<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>ICTSD &#187; Regional</title>
	<atom:link href="http://www.ictsd.org/go/regional/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ictsd.org</link>
	<description>International Centre for Trade and Sustainable Development</description>
	<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 10:10:48 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Diálogo regional: Evaluación del impacto de las normas de propiedad Intelectual y acceso a medicamentos, Costa Rica y el Acuerdo&#160;CAFTA-DR</title>
		<link>http://ictsd.org/i/events/dialogues/49676/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/events/dialogues/49676/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Jun 2009 12:23:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maximiliano Chab</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Case study]]></category>

		<category><![CDATA[Dialogue]]></category>

		<category><![CDATA[FTAs]]></category>

		<category><![CDATA[Health]]></category>

		<category><![CDATA[Human Rights]]></category>

		<category><![CDATA[ICTSD Dialogues]]></category>

		<category><![CDATA[Intellectual Property Programme]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<category><![CDATA[Regional and Bilateral Trade Agreements]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=49676</guid>
		<description><![CDATA[Los Derechos de Propiedad Intelectual (DPI) se han convertido de forma gradual en un elemento de creciente importancia en el marco del acceso a medicamentos, afectando el diseño e implementación de un buen número de programas, acciones y políticas de salud pública. La evaluación del  impacto de la protección de los DPI sobre el acceso [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Los Derechos de Propiedad Intelectual (DPI) se han convertido de forma gradual en un elemento de creciente importancia en el marco del acceso a medicamentos, afectando el diseño e implementación de un buen número de programas, acciones y políticas de salud pública. La evaluación del  impacto de la protección de los DPI sobre el acceso a medicamentos de manera metodológicamente rigurosa y  sistemática resulta esencial tanto para decisores políticos como trabajadores/as del sector salud y otros actores involucrados.</p>
<p>Entre el 18 y 19 de junio se presentó y discutió en las instalaciones del Centro Internacional de Política Económica Para el Desarrollo Sostenible (CINPE) el informe &#8220;Impacto de las normas de propiedad intelectual y acceso a medicamentos: Costa Rica y el Acuerdo CAFTA-DR&#8221; basado en la utilización de un modelo prospectivo de análisis económico aplicado a la nueva realidad que el acuerdo de libre comercio configura para los países de América Central. Se trata del  resultado de un esfuerzo conjunto de las organizaciones (ICSTD, OPS-OMS, PNUD) que conforman el llamado consorcio e igualmente producto  del fructífero diálogo del mismo con instituciones locales, en este caso el CINPE.</p>
<p>Ha sido una buena oportunidad no sólo para dar a conocer las posibles implicaciones del Acuerdo CAFTA-DR sobre el acceso a medicamentos en los países firmantes del CAFTA-DR sino igualmente un escenario propicio para intercambiar experiencias y compartir información sobre las diferentes perspectivas que caracterizan  el necesario equilibrio entre Salud Pública y DPI. Especialmente en unos momentos donde, tras la aprobación de la Estrategia Global sobre Salud Pública, Innovación y Propiedad Intelectual y su progresiva implementación en las Américas se perfila un escenario más dinámico con nuevas iniciativas y proyectos específicos dirigidos a promover la innovación y acceso a los medicamentos.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/events/dialogues/49676/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Diálogo regional sobre indicaciones geográficas en las negociaciones de un Acuerdo de Cooperación Económica con la&#160;UE</title>
		<link>http://ictsd.org/i/events/dialogues/37746/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/events/dialogues/37746/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jan 2009 08:08:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maximiliano Chab</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Events]]></category>

		<category><![CDATA[GIs]]></category>

		<category><![CDATA[ICTSD Dialogues]]></category>

		<category><![CDATA[Intellectual Property Programme]]></category>

		<category><![CDATA[RTAs]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<category><![CDATA[Regional and Bilateral Trade Agreements]]></category>

		<category><![CDATA[The Americas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=37746</guid>
		<description><![CDATA[Los acuerdos comerciales bilaterales y regionales promovidos por la Unión Europea (UE) y los Estados Unidos (EE.UU.) han proliferado alrededor del mundo. La lenta progresión del avance de las negociaciones de la Ronda de Doha en la OMC y la importancia cada vez más estratégica del comercio de los servicios y de la propiedad intelectual, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Los acuerdos comerciales bilaterales y regionales promovidos por la Unión Europea (UE) y los Estados Unidos (EE.UU.) han proliferado alrededor del mundo. La lenta progresión del avance de las negociaciones de la Ronda de Doha en la OMC y la importancia cada vez más estratégica del comercio de los servicios y de la propiedad intelectual, son algunos de los elementos que explican dicha proliferación. Tratados comerciales tales como el Acuerdo de Asociación que esta promoviendo la UE en Centroamérica, así como el DR-CAFTA firmado entre EE.UU., Centroamérica y la República Dominicana, se insertan en este contexto.</p>
<p>Estos acuerdos tienen y tendrán sin duda muchas implicaciones no sólo en el ámbito comercial sino que definirán aspectos fundamentales en el diseño de políticas económicas y de desarrollo sostenible en la región centroamericana.</p>
<p>Con el fin de apoyar al equipo negociador centroamericano en la mesa de propiedad intelectual del acuerdo con la UE, ICTSD junto a la Corporación Andina de Fomento (CAF) organizan un &#8220;Diálogo regional sobre indicaciones geográficas en las negociaciones de un Acuerdo de Cooperación Económica con la UE&#8221;.</p>
<p>Dicho evento tiene lugar los días 15 y 16 de enero en la Cuidad de Guatemala.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/events/dialogues/37746/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Grupo Andino, Decision 351: Régimen Común sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos (Sexagesimoprimer Período Ordinario de Sesiones de la Comisión, 17 de diciembre de 1993, Lima -&#160;Perú)</title>
		<link>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25864/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25864/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 14:47:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Aziz</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Digital Library]]></category>

		<category><![CDATA[Legal Instruments]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=25864</guid>
		<description><![CDATA[http://www.comunidadandina.org/INGLES/normativa/D486e.htm
DECISION 486
Common Intellectual Property Regime
(Non official translation) THE COMMISSION OF THE ANDEAN COMMUNITY,
HAVING SEEN:
Article 27 of the Cartagena Agreement and Commission Decision 344;
DECIDES:
To replace Decision 344 by the following Decision:
COMMON INTELLECTUAL PROPERTY REGIME
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
On National Treatment
Article 1. - Each Member Country shall accord the nationals of other members of the Andean Community, the World [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.comunidadandina.org/INGLES/normativa/D486e.htm">http://www.comunidadandina.org/INGLES/normativa/D486e.htm</a></p>
<p><strong>DECISION 486<br />
Common Intellectual Property Regime<br />
(Non official translation)</strong> THE COMMISSION OF THE ANDEAN COMMUNITY,</p>
<p>HAVING SEEN:</p>
<p>Article 27 of the Cartagena Agreement and Commission Decision 344;<br />
<strong>DECIDES:</strong></p>
<p>To replace Decision 344 by the following Decision:<br />
COMMON INTELLECTUAL PROPERTY REGIME<br />
<strong>TITLE I<br />
GENERAL PROVISIONS</strong></p>
<p>On National Treatment</p>
<p><strong>Article 1</strong>. - Each Member Country shall accord the nationals of other members of the Andean Community, the World Trade Organization, and the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, treatment no less favorable than it accords to its own nationals with regard to the protection of intellectual property, subject to the exceptions already provided in articles 3 and 5 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and in article 2 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.</p>
<p>Member Countries may also accord such treatment to the nationals of a third country under the terms of their respective domestic legislation.</p>
<p>On Most-Favored-Nation Treatment</p>
<p><strong>Article 2</strong>.- With regard to the protection of intellectual property, any advantage, favor, privilege, or immunity granted by a Member Country to the nationals of any other Andean Community Member Country shall be accorded to the nationals of all other Members of the World Trade Organization or of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.</p>
<p>The stipulation set forth in the preceding paragraph shall be applicable without prejudice to the reservations provided for in articles 4 and 5 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS).</p>
<p>On the Biological and Genetic Heritage and Traditional Knowledge</p>
<p><strong>Article 3</strong>.- The Member Countries shall ensure that the protection granted to intellectual property elements shall be accorded while safeguarding and respecting their biological and genetic heritage, together with the traditional knowledge of their indigenous, African American, or local communities. As a result, the granting of patents on inventions that have been developed on the basis of material obtained from that heritage or that knowledge shall be subordinated to the acquisition of that material in accordance with international, Andean Community, and national law.</p>
<p>The Member Countries recognize the right and the authority of indigenous, African American, and local communities in respect of their collective knowledge.</p>
<p>The provisions of this Decision shall be applied and interpreted in such a way that they do not contravene the stipulations of Decision 391 and its effective amendments.</p>
<p>On the Periods and Deadlines</p>
<p><strong>Article 4</strong>.- The effective periods for carrying out the procedures stipulated in this Decision that are subject to publication or notification shall be counted as of the day following the notification or publication of the act involved, unless stipulated otherwise in this Decision.</p>
<p><strong>Article 5</strong>.- When periods are given in days, these shall be considered working days, unless this Decision stipulates otherwise. If the period is stated in months or years, it shall be computed from date to date. If there is no day equivalent to the starting day of the period in the month of expiration, the last day of the month shall be considered the deadline. If the last day is not a working day, then the deadline shall be considered as having been extended to the following working day.</p>
<p>On the Notifications</p>
<p><strong>Article 6</strong>.- The competent national office may set up a system of notification to adequately communicate its decisions to the interested parties.</p>
<p>On the Language</p>
<p><strong>Article 7</strong>.- Application petitions addressed to the competent national office shall be submitted in Spanish.</p>
<p><strong>Article 8</strong>.- All documents that are processed by the competent national offices shall be submitted in Spanish. Otherwise, they shall be accompanied by unauthenticated Spanish translations. The competent national office may, however, dispense with the presentation of the translations of those documents should it deem this advisable.</p>
<p>On the Claim of Priority</p>
<p><strong>Article 9</strong>.- The first application for an invention or utility model patent or for the registration of register an industrial design or a trademark that is validly filed in another Member Country or with a national, regional, or international authority to which the Member Country is linked by a treaty establishing an analogous right of priority to that established in this Decision, shall confer on the applicant or the applicant’s assignee the right of priority in filing for a patent or registration on the same subject-matter in the Member Country. The scope and effects of the right of priority shall be those provided in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.</p>
<p>The right of priority may be based on a previous application filed with the competent national office in the same Member Country, provided that a previous right of priority was not claimed in that application. In that case, filing a subsequent application claiming priority shall mean abandoning the previous application in respect of the subject matter that is common between the two.</p>
<p>Any application validly accepted for processing as provided for in Articles 33, 119, and 140 of this Decision or in such treaties as are applicable, is acknowledged to confer the right of priority.</p>
<p>In order to qualify for that right, an application claiming priority shall be filed within the following unextendible periods to be counted as from the filing date of the application whose priority is claimed:</p>
<p>a) twelve months for patents on inventions and utility models; and,</p>
<p>b) six months for registrations of industrial designs and trademarks.</p>
<p><strong>Article 10</strong>.- For the purposes of the previous article, a declaration shall be submitted accompanied by the pertinent documentation claiming the priority of the previous application and stating its filing date, the office to which it was submitted, when it was granted, and the number assigned to it, if known. The competent national office may prescribe the payment of a fee for processing priority claims.</p>
<p>The declaration and the pertinent documentation shall be submitted together with or separately from the application within the following unextendible periods to be counted as from the filing date of the priority claim:</p>
<p>a) in the case of patents on inventions or utility models: sixteen months; and,</p>
<p>b) in the case of applications for registration of industrial designs or trademarks: nine months.</p>
<p>Also to be presented are a copy of the application whose priority is claimed, certified by the issuing authority, a certificate attesting to the application filing date issued by the same authority, and, if applicable, the proof of payment of the prescribed fee.</p>
<p>No formalities in addition to those stipulated in this article shall be required for purposes of the right of priority.</p>
<p><strong>Article 11</strong>. - Failure to comply with the deadlines, present the documents, or pay the fee shall result in the loss of the priority claimed.</p>
<p>On Discontinuance and Abandonment</p>
<p><strong>Article 12</strong>.- The applicant may discontinue the application at any time during the process. Discontinuance of a patent or registration application shall bring the administrative proceeding to an end as of the declaration of conclusion by the competent national office and the assigned presentation date shall be lost.</p>
<p>If the discontinuance predates the publication of the application, that application shall not be published. In the case of patents on inventions or utility models or the registration of an industrial design, the information shall be kept confidential and may not be consulted without written consent from the applicant unless the time-limit set forth in article 40 has been reached.</p>
<p><strong>Article 13</strong>.- The stipulations of the previous article shall be applicable to the abandonment of the application proceeding as pertinent.<br />
<strong>TITLE II<br />
ON PATENTS </strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
On Patentability Requirements </strong></p>
<p><strong>Article 14</strong>.- The Member Countries shall grant patents for inventions, whether goods or processes, in all areas of technology, that are new, involve an inventive step, and are industrially applicable.</p>
<p><strong>Article 15</strong>.- The following shall not be considered inventions:</p>
<p>a) discoveries, scientific theories, and mathematical methods;</p>
<p>b) Any living thing, either complete or partial, as found in nature, natural biological processes, and biological material, as existing in nature, or able to be separated, including the genome or germ plasm of any living thing;</p>
<p>c) literary and artistic works or any other aesthetic creation protected by copyright;</p>
<p>d) plans, rules, and methods for the pursuit of intellectual activities, playing of games, or economic and business activities;</p>
<p>e) computer programs and software, as such; and,</p>
<p>f) methods for presenting information.</p>
<p><strong>Article 16</strong>.- An invention may be deemed new when not included in the state of the art.</p>
<p>The state of the art comprises everything that has been made available to the public by written or oral description, use, marketing, or any other means prior to the filing date of the patent or, where appropriate, of the priority claimed.</p>
<p>Solely for the purpose of determining novelty, the contents of a patent application pending before the competent national office and having a filing date or priority application date earlier than the date of the patent or patent priority application under examination, shall likewise be considered part of the state of the art, provided that the said contents are included in the earlier application when published or that the period stipulated in Article 40 has concluded.</p>
<p><strong>Article 17</strong>.- For the purposes of determining patentability, no account shall be taken of any disclosure of the contents of the patent during the year prior to the filing date of the application in the Member Country or during the year before the date of priority, if claimed, providing that the disclosure was attributable to:</p>
<p>a) the inventor or the inventor’s assignee;</p>
<p>b) a competent national office that publishes the contents of a patent application filed by the inventor or the inventor’s assignee in contravention of the applicable provision; or,</p>
<p>c) a third party who obtained the information directly or indirectly from the inventor or the inventor’s assignee.</p>
<p>Article 18.- An invention shall be regarded as involving an inventive step if, for a person in the trade with average skills in the technical field concerned, the said invention is neither obvious nor obviously derived from the state of the art.</p>
<p><strong>Article 19</strong>.- An invention shall be regarded as industrially applicable when its subject matter may be produced or used in any type of industry; industry being understood as that involving any productive activity, including services.</p>
<p><strong>Article 20</strong>.- The following shall not be patentable:</p>
<p>a) inventions, the prevention of the commercial exploitation within the territory of the respective Member Country of the commercial exploitation is necessary to protect public order or morality, provided that such exclusion is not merely because the exploitation is prohibited or regulated by a legal or administrative provision;</p>
<p>b) inventions, when the prevention of the commercial exploitation within the respective Member Country of the commercial exploitation is necessary to protect human or animal life or health or to avoid serious prejudice to plant life and the environment, provided that such exclusion is not made merely because the exploitation is prohibited or regulated by a legal or administrative provision;</p>
<p>c) plants, animals, and essentially biological processes for the production of plants or animals other than non-biological or microbiological processes;</p>
<p>d) diagnostic, therapeutic, and surgical methods for the treatment of humans or animals.</p>
<p><strong>Article 21</strong>.- Products or processes already patented and included in the state of the art within the meaning of Article 16 of this Decision may not be the subject of new patents on the sole ground of having been put to a use different from that originally contemplated by the initial patent.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On the Patent Owners</strong></p>
<p><strong>Article 22</strong>.- The right to a patent belongs to the inventor and may be assigned or transferred by succession.</p>
<p>Patent owners may be natural or judicial persons.</p>
<p>If several persons make an invention jointly, they shall share the right to patent it.</p>
<p>If several persons make the same invention, each independently of the others, the patent shall be granted to the person or assignee with the first filing date or, where priority is claimed, date of application.</p>
<p><strong>Article 23</strong>.- Without prejudice to the provisions of national law in each Member Country, in the case of inventions made in the course of an employment relationship, the employer, whatever its form and nature, may transfer part of the economic benefits deriving from the innovations to the employee inventors in order to promote research activity.</p>
<p>Entities receiving state funding for their research shall reinvest part of the royalties received from the marketing of those inventions to generate a continuing supply of research funds and encourage researchers by giving them a share of the proceeds from the innovations, in accordance with the legislation in each Member Country.</p>
<p><strong>Article 24</strong>.- The inventor shall have the right to be cited as such in the patent or to oppose being so mentioned.<br />
<strong>CHAPTER III<br />
On Patent Applications </strong></p>
<p><strong>Article 25</strong>.- A patent application may cover only one invention or a group of interrelated inventions that constitute a single inventive concept.</p>
<p><strong>Article 26</strong>.- Applications for patents shall be filed with the competent national office and shall contain:</p>
<p>a) the petition;</p>
<p>b) the description;</p>
<p>c) one or more claims;</p>
<p>d) one or more drawings, if needed to understand the invention which, shall be considered an integral part of the description;</p>
<p>e) a summary;</p>
<p>f) such powers of attorney as may be needed;</p>
<p>g) proof of payment of the prescribed fees;</p>
<p>h) a copy of the contract for access, if the products or processes for which a patent application is being filed were obtained or developed from genetic resources or byproducts originating in one of the Member Countries;</p>
<p>i) if applicable, a copy of the document that certifies the license or authorization to use the traditional knowledge of indigenous, African American, or local communities in the Member Countries where the products or processes whose protection is being requested was obtained or developed on the basis of the knowledge originating in any one of the Member Countries, pursuant to the provisions of Decision 391 and its effective amendments and regulations;</p>
<p>j) the certificate of deposit of the biological material, if applicable; and,</p>
<p>k) a copy of the document attesting to the transfer of the patent right by the inventor to the applicant or assignee.</p>
<p><strong>Article 27</strong>.- The patent application petition shall be a form that shall include the following information:</p>
<p>a) the application for a patent grant;</p>
<p>b) the applicant’s name and address;</p>
<p>c) the nationality or address of the applicant and, should the applicant be a judicial person, the place of incorporation;</p>
<p>d) the name of the invention;</p>
<p>e) the name and address of the inventor, if a person other than the applicant;</p>
<p>f) the name and address of the applicant’s legal representative, if pertinent;</p>
<p>g) the signature of the applicant or of the applicant’s legal representative; and,</p>
<p>h) the date, number, and office of filing of any such application for a patent or other patent protection as may have been filed or obtained abroad by the applicant or assignee in respect of part or all of the same invention claimed in the application being filed in the respective Member Country, if pertinent.</p>
<p><strong>Article 28</strong>.- The description of the invention shall be sufficiently clear and complete to be understood and for the invention to be carried out by a person skilled in the art. The description shall contain the name of the invention and the following information:</p>
<p>a) the technological sector to which the invention refers or in which it shall be applied;</p>
<p>b) prior technology known to the applicant that would help the invention to be understood and examined and references to previous documents and publications that discuss the technology involved;</p>
<p>c) a description of the invention in such a way that the technical problem and the solution provided by the invention may be understood, explaining the differences and possible advantages with respect to previos technology.</p>
<p>d) a brief description of the drawings if there are any;</p>
<p>e) a description of the best method known to the applicant for carrying out the invention, with the use of examples and references to the drawings if they are pertinent; and,</p>
<p>f) a statement as to how the invention meets the condition of being capable of industrial application, if this is not clear from the description or the nature of the invention itself.</p>
<p><strong>Article 29</strong>.- Where the invention refers to a product or a process involving biological material and the invention cannot be understood and carried out, as described, by a person skilled in the art, it must be accompanied by a deposit of the said material.</p>
<p>The material shall be deposited by the filing date in the Member Country or, where priority is claimed, the date of application. Deposits with an international authority recognized under the 1977 Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure or any other institution acknowledged by the competent national office as appropriate for this purpose shall be valid. In such cases, the name and address of the depositary institution, the date of deposit, and the number assigned by that institution to the deposit shall be included in the description.</p>
<p>The deposit of biological material shall be valid for granting a patent only if it is carried out in such a way that any interested person may obtain samples of that material by the date of expiration of the period stipulated in article 40, at the latest.</p>
<p><strong>Article 30</strong>.- Claims shall specify the subject matter for which patent protection is sought. They must be stated clearly and concisely and be fully substantiated by the description.</p>
<p>Claims may be independent or dependent. A claim shall be independent when it defines the subject matter in respect of which protection is sought without referring to any previous claim. A dependent claim, on the other hand, defines the subject matter for which protection is sought by referring to a prior claim. A claim referring to two or more previous claims is considered a multiple dependent claim.</p>
<p><strong>Article 31</strong>.- The summary shall consist of a synthesis of the technical explanation given in the patent application. That summary shall be used to provide technical information only and shall have no effect whatsoever on the interpretation of the scope of protection conferred by the patent.</p>
<p><strong>Article 32</strong>.- No Member Country may require the fulfillment of patent application requirements additional to or other than those set forth in this Decision.</p>
<p>Without prejudice to the foregoing, should the competent national office, during the processing of the application, have any reasonable doubts about any of the elements included, it may request the applicant to provide the necessary substantiating evidence.</p>
<p><strong>Article 33</strong>.- The date of its receipt by the competent national office shall be considered the application filing date, providing that the application contained the following elements:</p>
<p>a) a statement that the applicant is applying for a patent;</p>
<p>b) data identifying the applicant or person filing the application or that shall enable the competent national office to communicate with that person;</p>
<p>c) a description of the invention;</p>
<p>d) the drawings, if pertinent; and,</p>
<p>e) the proof of payment of the prescribed fees.</p>
<p>Failure to comply with any of the requirements specified in this article shall cause the competent national office to reject the application for processing and no filing date shall be assigned to it.</p>
<p><strong>Article 34</strong>.- The applicant for a patent may, at time during the processing, request the modification of the application, but that modification may not involve extending the scope of protection beyond the use indicated in the initial application.</p>
<p>The applicant may, likewise, request the correction of any material error.</p>
<p><strong>Article 35</strong>.- Patent applicants may, at any time during the processing, request the conversion of their applications for an invention patent into applications for a utility model patent. That change in application shall be possible only if the nature of the invention permits that conversion.</p>
<p>An applicant may submit a petition for conversion of an application one time only. The converted application shall keep the original filing date.</p>
<p>The competent national offices may, at any stage of the processing, suggest that the applicant make a convertion in the patent being applied for and order an additional fee to be paid for filing the application for its conversion.</p>
<p>The applicant may accept or reject the suggestion on the understanding that if it is rejected the application shall continue to be processed as originally filed for.</p>
<p><strong>Article 36</strong>.- Applicants may, at any time during the processing, divide their applications into two or more divisional applications, but none of these may have the effect of extending the scope of protection beyond the use indicated in the initial application.</p>
<p>The competent national office may, at any time during the process, ask the applicant to divide the application if it fails to comply with the requirement for the unity of the invention.</p>
<p>Each divisional application shall be entitled to keep the original filing date or, where priority is claimed, the initial date of application.</p>
<p>Where multiple or partial priorities are claimed, the applicant or the competent national office shall state what priority date or dates shall be applicable to the subject matters that each of these divisional applications shall cover.</p>
<p>For the purposes of the division of an application, the applicant shall file the necessary documents to complete each of the resulting applications.</p>
<p><strong>Article 37</strong>.- The applicant may, at any moment during the processing, combine two applications into a single one, but this combination may not involve extending the scope of protection beyond the use indicated in the initial application.</p>
<p>No combination shall be permitted if the merged applications fail to comply with the requirement for the unity of the invention stipulated in article 25.</p>
<p>The combined application shall be entitled to keep the original filing date or, where priority is claimed, the initial date or dates of application.<br />
<strong>CHAPTER IV<br />
On the Processing of the Application</strong></p>
<p><strong>Article 38</strong>.- The competent national office shall examine the application within 30 days following its filing to ascertain whether it meets the conditions of form specified in articles 26 and 27.</p>
<p><strong>Article 39</strong>.- If the examination of form reveals that the application does not fulfill the requirements referred to in articles 26 and 27, the competent national office shall request the applicant to complete those requirements within a period of two months following the date of notification. That period may be extended once, upon request, for an equal length of time without loss of priority.</p>
<p>If, on expiration of the specified period, the applicant has failed to comply with the required conditions, the application shall be considered abandoned and shall lose its order of preference. Without prejudice to this, the competent national office shall keep the information contained in the application confidential.</p>
<p><strong>Article 40</strong>.- Within eighteen months after the filing date in the Member Country concerned or, where priority is claimed, after the date of application, the file shall assume a public nature and shall be open for consultation. The competent national office shall accordingly order the publication of that application in conformity with pertinent domestic provisions.</p>
<p>The applicant may request the publication of the application at any time after the examination of its form has been concluded, notwithstanding the stipulation of the previous paragraph. In that case, the competent national office shall order its publication.</p>
<p><strong>Article 41</strong>.- A patent application file may not be consulted by third parties until the end of a period of eighteen months computed from its filing date, unless written consent has been obtained from the applicant.</p>
<p>Persons able to prove that the applicant for a patent has sought to assert against them rights deriving from that application may consult the file prior to publication without the consent of the said applicant.</p>
<p><strong>Article 42</strong>.- Within a period of 60 days following the date of publication, any person with a legitimate interest may, one time only, submit valid reasons for contesting the patentability of the invention.</p>
<p>The competent national office shall grant once, upon request, a sixty-day extension in which to provide valid reasons for that opposition.</p>
<p>Reckless objections may be sanctioned if so stipulated by domestic law.</p>
<p><strong>Article 43</strong>.- If any objections have been lodged, the competent national office shall request that the applicant present its arguments, submit documents, or rewrite the invention claims or description, as they see fit, within sixty days following that notification.</p>
<p>The competent national office shall grant applicants once only, upon request, a sixty-day extension in which to make their defense against the objections that have been presented.</p>
<p>Article 44.- The applicant shall request an examination be made of the patentability of the invention within six months after publication of the application, regardless of whether or not any objections have been filed. Member Countries may charge a fee for making the examination. If that period elapses without these applicant having requested the examination, their applications shall be considered to have been abandoned.</p>
<p><strong>Article 45</strong>.- Were the competent national office to ascertain that their inventions are not patentable or fail to comply with any one of the requirements for granting patents stipulated in this Decision, it shall notify the applicants accordingly. These shall respond to that notification within sixty days after the date of notification. This period may be extended one time only for a period of thirty additional days.</p>
<p>The competent national office may notify applicants two or more times, pursuant to the preceding paragraph, should it deem such notifications necessary for its examination of the invention’s patentability.</p>
<p>If those applicants fail to file an answer to the notification within the stipulated period or if, despite their explanations, the impediments to granting the patent continue to exist, the competent national office shall deny those patents.</p>
<p><strong>Article 46</strong>.- The competent national office may request reports from experts or from scientific or technological bodies that are considered suitable, to get their opinions on the patentability of the invention. It may also, as it deems fit, request reports from other intellectual property offices.</p>
<p>If the examination of the patentability of the invention requires it, the applicant shall, at the request of the competent national office and within a period of no more than three months, submit one or several of the following documents connected with one or more foreign applications referring to all or part of the invention being examined:</p>
<p>a) a copy of the foreign application;</p>
<p>b) copies of the findings of the examinations of the novelty or patentability of the invention conducted with respect to the foreign application in question;</p>
<p>c) a copy of any patent or other patent protection that may have been granted on the basis of this foreign application;</p>
<p>d) a copy of any order or decision that may have been handed down rejecting or denying the foreign application; or,</p>
<p>e) a copy of any order or decision that may have been handed down annulling or invalidating the patent or other patent protection that was granted on the basis of the foreign application.</p>
<p>The competent national office may accept the results of the examinations referred to under letter b) as sufficient to certify that the conditions for the invention’s patentability have been fulfilled.</p>
<p>If the applicant fails to submit the documents that have been requested within the period stipulated in this article, the competent national office shall deny the patent.</p>
<p><strong>Article 47</strong>.- The competent national office may, at the request of the applicant, suspend the processing of the patent application if any one of the documents that are to be submitted pursuant to article 46 b) and c) has not yet been obtained by the applicant or is presently being processed by a foreign authority.</p>
<p><strong>Article 48</strong>.- If the findings of the final examination are favorable, the patent shall be granted. If they are partially unfavorable, the patent shall be granted only in respect of those claims that have been accepted. If they are entirely unfavorable, the patent shall be denied.</p>
<p><strong>Article 49</strong>.- For organizing and classifying their patents, the Member Countries shall use the International Patent Classification established by the 1971 Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification, together with its effective amendments.<br />
<strong>CHAPTER V<br />
On the Rights conferred by Patents </strong></p>
<p><strong>Article 50</strong>.- Patents shall have a term of twenty years counted from the filing date of the corresponding application in the Member Country.</p>
<p><strong>Article 51</strong>.- The scope of the protection conferred by a patent shall be determined by the wording of the claims. The description and drawings, or the deposit of biological material where applicable, shall be used for the interpretation of the claims.</p>
<p><strong>Article 52</strong>.- A patent shall confer on its owner the right to prevent third parties not having the owner’s consent from the acts of:</p>
<p>a) where the subject matter of a patent is a product:</p>
<p>i) making the product;</p>
<p>ii) offering for sale, selling, or using the product; or importing it for these purposes; and,</p>
<p>b) where the subject matter of a patent is a process:</p>
<p>i) using the process; or,</p>
<p>ii) carrying out any of the acts that are specified under paragraph a) above with respect to a product obtained directly by that process.</p>
<p><strong>Article 53</strong>.- A patent owner may not exercise the right referred to in the previous article with respect to the following acts:</p>
<p>a) acts carried out in a private circle and for non-commercial purposes;</p>
<p>b) acts carried out exclusively to experiment with the subject matter of the patented invention;</p>
<p>c) acts carried out exclusively for the purposes of teaching or scientific or academic research;</p>
<p>d) the acts referred to in article 5bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property;</p>
<p>e) where the patent protects biological material that is capable of being reproduced, except for plants, using that material as a basis for obtaining a viable new material, except where the patented material must be used repeatedly to obtain the new material.</p>
<p><strong>Article 54</strong>.- A patent shall not confer on its owner the right to proceed against a third party making commercial use of a product protected by a patent once that product has been introduced into the commerce of any country by the owner or another person authorized by the right holder or with economic ties to that patent owner.</p>
<p>For the purposes of the preceding paragraph, two persons shall be considered to have economic ties when one of the persons is able to exercise a decisive influence on the other, either directly or indirectly, with respect to the exploitation of the patent or when a third party is able to exert that influence over both persons.</p>
<p>Where the patent protects biological material that is capable of being reproduced, the patent coverage shall not extend to the biological material that is obtained by means of the reproduction, multiplication, or propagation of the material that was introduced into the commerce as described in the first paragraph, provided that it was necessary to reproduce, multiply, or propagate the material in order to fulfill the purposes for which it was introduced into commerce and that the material so obtained is not used for multiplication or propagation purposes.</p>
<p><strong>Article55</strong>.- Without prejudice to the provisions stipulated in this Decision with respect to patent nullity, the rights conferred by a patent may not be asserted against a third party that, in good faith and before the priority date or the filing date of the application on which the patent was granted, was already using or exploiting the invention, or had already made effective and serious preparations for such use or exploitation.</p>
<p>In such case, the said third party shall have the right to start or continue using or exploiting the invention, but that right may only be assigned or transferred together with the business or company in which that use or exploitation is taking place.</p>
<p><strong>Article 56</strong>.- A patent grant or a patent application being processed may be assigned or transferred by succession.</p>
<p>Any patent assignment or transfer shall be registered with the competent national office. Failure to register shall render the assignment or transfer invalid with respect to third parties.</p>
<p>Patent assignments or transfers, in order be registered, shall be in writing.</p>
<p>Any interested party may file for registration of a patent assignment or transfer.</p>
<p><strong>Article 57</strong>.- The owner of a patent or of a patent application that is being processed may license one or more third parties to exploit the invention it covers.</p>
<p>Any license that is granted for the exploitation of a patent shall be registered with the competent national office. Failure to register shall render the license invalid with respect to third parties.</p>
<p>Licenses, in order to be registered, shall be in writing.</p>
<p>Any interested party may file for registration of a license.</p>
<p>The registered patent owner shall inform the competent national office about any change in the name or address of the right holder during the term of the license contract. Otherwise, any notification that may be made on the basis of the data entered in the registry shall be considered valid.</p>
<p><strong>Article 58</strong>.- The competent national authority shall not register any license agreements for patent exploitation that do not conform to the provisions of the Common Regime for the Treatment of Foreign Capital and for Trademarks, Patents, Licenses, and Royalties, or that do not conform to Andean Community or domestic antitrust provisions.<br />
<strong>CHAPTER VI<br />
On the Obligations of the Patent Owner</strong></p>
<p><strong>Article 59</strong>.- Owners of patents shall be under the obligation to exploit their patented inventions in any Member Country, either directly or through a person they authorize to do so.</p>
<p><strong>Article 60</strong>.- For the purposes of this Chapter, exploitation shall be understood to mean the industrial manufacture of the patented product or the full use of the patented process, including the distribution and marketing of the results thereof on a scale sufficient to satisfy the demands of the market. Exploitation shall also be understood to mean the importation of the patented product, including its distribution and marketing, where this is done on a scale sufficient to satisfy the demands of the market. Where the patent refers to a process that does not result in a product, the requirements for marketing and distribution shall not be enforced.<br />
<strong>CHAPTER VII<br />
On the Regime of Compulsory Licensing </strong></p>
<p><strong>Article 61</strong>.- At the expiry of a period of three years following a patent grant or of four years following the application for a patent, whichever is longer, the competent national office may grant a compulsory license mainly for the industrial manufacture of the product covered by the patent, or for full use of the patented process, at the request of any interested party, but only if, at the time of the request, the patent had not been exploited in the manner specified in articles 59 and 60, in the Member Country in which the license is sought, or if the exploitation of the invention had been suspended for more than one year.</p>
<p>Compulsory licenses shall not be granted if patent owners are able to give valid reasons for their failure to act, which may be reasons of force majeure or an act of God, in accordance with the domestic provisions in effect in each Member Country.</p>
<p>A compulsory license shall be granted only if, prior to applying for it, the proposed user has made efforts to obtain a contractual license from the patent holder on reasonable commercial terms and conditions and that such efforts were not successful within a reasonable period of time.</p>
<p><strong>Article 62</strong>.- Decisions to grant a compulsory license, as stipulated in the previous article, shall be taken after the patent owners have been notified to present their arguments as they see fit within the following sixty days.</p>
<p>The competent national office shall specify the scope or coverage of the license, and in particular shall specify the period for which it is granted, the subject matter of the license, the amount of the remuneration, and the conditions for the payment thereof. The remuneration shall be set at an adequate level in accordance with the individual circumstances of each case and, in particular, the economic value of the authorization.</p>
<p>Opposition to a compulsory license shall not prevent its exploitation or have any effect on any periods that may be running. The filing of an objection shall not prevent the patent owner, in the meantime, from collecting the remuneration specified by the competent national office on the part unaffected by the objection.</p>
<p><strong>Article 63</strong>.- At the request of the owner of the patent or the licensee, the conditions governing the compulsory license may be changed by the competent national office where new circumstances so dictate and, in particular, when the patent holder grants another license on terms that are more favorable than the existing ones.</p>
<p><strong>Article 64</strong>.- The licensee shall exploit the licensed invention within a period of two years following the date the license was granted, unless that licensee is able to give valid reasons for inaction consisting of force majeure or an act of God. Otherwise, at the patent owner’s request, the competent national office shall revoke the compulsory license.</p>
<p><strong>Article 65</strong>.- Following the declaration by a Member Country of the existence of public interest, an emergency, or national security considerations, and only for so long as those considerations exist, the patent may be subject to compulsory licensing at any time. In that case, the competent national office shall grant the licenses that are applied for. The owner of the patent so licensed shall be notified as soon as is reasonably possible.</p>
<p>The competent national office shall specify the scope or extent of the compulsory license and, in particular, the term for which it is granted, the subject matter of the license, and the amount of remuneration and the conditions for its payment.</p>
<p>The grant of a compulsory license for reasons of public interest shall not reduce the right of the patent owner to continue exploiting it.</p>
<p><strong>Article 66</strong>.- The competent national office may, either ex officio or at the request of a party, and after having obtained the consent of the national antitrust authority, grant compulsory licenses where practices are noted that are detrimental to the exercise of free competition, especially where they constitute an abuse by the patent owner of a dominant position in the market.</p>
<p>The need to correct anti-competitive practices shall be taken into account in determining the amount of remuneration to be paid in such cases.</p>
<p>The competent national office shall refuse termination of a compulsory license if and when the conditions which led to the granting of the license are likely to recur.</p>
<p><strong>Article 67</strong>.- The competent national office shall grant a license, upon request by the owner of a patent whose exploitation necessarily requires the use of another patent, and that right holder has been unable to secure a contractual license to the other patent on reasonable commercial terms. That license shall, without prejudice to the provisions of article 68, be subject to the following conditions:</p>
<p>a) the invention claimed in the second patent shall involve an important technical advance of considerable economic significance in relation to the invention claimed in the first patent;</p>
<p>b) the owner of the first patent shall be entitled to a cross-license on reasonable terms to use the invention claimed in the second patent; and,</p>
<p>c) the license authorized in respect of the first patent shall be non-assignable except with the assignment of the second patent.</p>
<p><strong>Article 68</strong>.- In addition to the conditions provided for in the preceding articles, compulsory licenses shall be subject to the following:</p>
<p>a) they shall be non-exclusive and may not be sublicensed;</p>
<p>b) they shall be non-assignable, except with the part of the business or goodwill which permits its industrial use. This shall be evidenced in writing and registered with the competent national office. Otherwise, those assignments or transfers shall not be legally binding;</p>
<p>c) they shall be liable, subject to adequate protection of the legitimate interests of the persons so authorized, to be terminated if and when the circumstances which led to them cease to exist and are unlikely to recur;</p>
<p>d) their scope and duration shall be limited to the purposes for which they were authorized;</p>
<p>e) in the case of patents protecting semi-conductor technology, a compulsory license shall be authorized only for public non-commercial use or to remedy a practice declared by the competent national authority to be anti-competitive in accordance with articles 65 and 66;</p>
<p>f) they provide for payment of adequate remuneration according to the circumstances of each case, taking into account the economic value of the license, without prejudice to the stipulations of article 66; and,</p>
<p>g) they shall be used predominantly for the supply of the domestic market.</p>
<p><strong>Article 69</strong>.- Compulsory licenses that fail to comply with the provisions of this Chapter shall be devoid of any legal effect whatsoever.<br />
<strong>CHAPTER VIII<br />
On Acts Subsequent to the Grant</strong></p>
<p><strong>Article 70</strong>.- A patent owner may request the competent national office to modify the patent in order to enter any change in the name, address, residence or other information about the rights holder or the inventor or to amend or limit the scope of one or more of the claims. The owner of the patent may, likewise, request that any material error in the patent be rectified.</p>
<p>The provisions in respect of the modification or correction of an application shall be applicable as pertinent.</p>
<p><strong>Article 71</strong>.- The owner of a patent may, through a declaration addressed to the competent national office, withdraw one or more patent claims or a claim to the patent as a whole. That withdrawal shall become effective as of the date the respective declaration is received.</p>
<p><strong>Article 72</strong>.- The owner of a patent may divide it into two or more fractional patents. The provisions regarding the division of an application shall be applicable to that of patents, in all pertinent matters.</p>
<p><strong>Article 73</strong>.- A patent owner may also combine two or more patents. The provisions regarding the combination of applications shall be applicable to these patents, in all pertinent matters.</p>
<p><strong>Article 74</strong>.- The competent national office may establish the fees on acts carried out after the patent grant.<br />
<strong>CHAPTER IX<br />
On the Invalidation of the Patent</strong></p>
<p><strong>Article 75</strong>.- The competent national authority may, either ex officio or at the request of a party, and at any time, declare a patent null and void, where:</p>
<p>a) the subject matter of the patent is not an invention according to the requirements stipulated in article 15;</p>
<p>b) the invention fails to comply with the requirements for patentability set out in article 14;</p>
<p>c) the patent was granted for an invention covered by article 20;</p>
<p>d) the patent fails to disclose the invention, as required by article 28 and, if pertinent, article 29;</p>
<p>e) the claims included in the patent are not fully substantiated by the description provided;</p>
<p>f) use of the patent granted has been broader than was indicated in the original application and requires having to extend its scope of protection;</p>
<p>g) when pertinent, the products or processes in respect of which the patent is being filed have been obtained and developed on the basis of genetic resources or their byproducts originating in one of the Member Countries, if the applicant failed to submit a copy of the contract for access to that genetic material;</p>
<p>h) when pertinent, the products or processes whose protection is being requested have been obtained or developed on the basis of traditional knowledge belonging to indigenous, African American, or local communities in the Member Countries, if the applicant has failed to submit a copy of the document certifying the existence of a license or authorization for use of that knowledge originating in any one of the Member Countries; or,</p>
<p>i) there are grounds for absolute invalidation according to domestic legislation covering administrative acts.</p>
<p>Where the grounds specified above are applicable only to some of the claims or some parts of a claim, invalidation shall be pronounced only in respect of those claims or those parts of the said claim, as the case may be.</p>
<p>The patent, claim, or part of a claim that has been invalidated shall be deemed null and void as from the filing date of the patent application.</p>
<p><strong>Article 76</strong>.- Where defects in administrative acts fail to produce absolute invalidation as specified in the preceding article, those acts shall be relatively invalidated. In such cases, the competent national authority shall, in conformity with domestic legislation, declare them null and void within a period of five years counted from the patent grant date.</p>
<p><strong>Article 77</strong>.- The competent national authority may, where a patent has been granted to a person who has no right to it, annul that patent. Invalidation proceedings may be initiated only by the person who has a right to obtain that patent. That right of action shall lapse five years after the patent grant date or two years following the date on which the person to whom that right belongs learned about the use of the invention, whichever period expires first.</p>
<p><strong>Article 78</strong>.- In invalidation proceedings, the competent national authority shall request the patent owners to present arguments and submit the proof they deem advisable.</p>
<p>Where that authority under the domestic law of a Member Country is the competent national office, the patent owner shall present the arguments and submit the proof referred to in the previous article within a period of two months after being notified thereof.</p>
<p>Before the expiry of the period stipulated in the previous article, the interested party may request an extension of two additional months.</p>
<p>Once the periods stipulated in this article have expired, the competent national office shall rule on the patent’s invalidation and inform the parties of its decision.</p>
<p><strong>Article 79</strong>.- The competent national authority may, where necessary to rule on the invalidation of a patent, request the patent owner to submit one or more of the documents referred to in article 46 with regard to the patent that is the subject matter of the proceeding.<br />
<strong>CHAPTER X<br />
On the Lapsing of the Patent </strong></p>
<p><strong>Article 80</strong>.- Annual fees prescribed by the competent national offices shall be paid in advance in order to keep a patent in force or to maintain a pending patent application, as the case may be.</p>
<p>The deadline for payment of each annual fee shall be the last day of the month of presentation of the invoice. Two or more annual fees may be paid in advance.</p>
<p>Annual fees shall be paid within a grace period of six months after the starting date of the corresponding annual period, together with the prescribed surcharge. The patent or pending application shall remain in full force during the grace period.</p>
<p>Failure to pay an annual fee as stipulated in this article shall result in the legal lapsing of the patent or the patent application.</p>
<p> <br />
<strong>TITLE III<br />
ON UTILITY MODELS</strong></p>
<p><strong>Article 81</strong>.- Any new shape, configuration, or arrangement of components of any device, tool, implement, mechanism or other object, or any part thereof, that permits improved or different operation, use, or manufacture of the object incorporating it, or that endows it with any utility, advantage, or technical effect that it did not have previously shall be considered a utility model.</p>
<p>Utility models shall be protected by patents.</p>
<p><strong>Article 82</strong>.- The following shall not be considered utility models: sculptures, architectural works, or objects that are purely aesthetic in nature.</p>
<p>Processes and materials excluded from patent protection may not be the subject matter of utility model patents.</p>
<p><strong>Article 83</strong>.- An applicant for a utility model patent may request its conversion into an invention patent or registration of an industrial model, provided that the subject matter of the original application so permits. In the latter case, it shall be necessary to fulfill the requirements stipulated in article 35.</p>
<p><strong>Article 84</strong>.- The duration of the utility model shall be ten years, as of the application filing date in the Member Country concerned.</p>
<p><strong>Article 85</strong>.- The provisions of this Decision in respect of invention patents shall be applicable to utility model patents, as pertinent. The only exceptions are the processing periods, which shall be reduced to one-half their length. Without prejudice to the foregoing, the period stipulated in article 40 shall be shortened to twelve months.<br />
<strong>TITLE IV<br />
ON THE LAYOUT-DESIGNS (TOPOGRAPHIES) OF INTEGRATED CIRCUITS </strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
Definitions</strong></p>
<p><strong>Article 86</strong>.- The following definitions shall apply for purposes of this Title:</p>
<p>a) integrated circuit: a product, in final or intermediate form, of which at least one element is an active element and some or all of whose interconnections are an integral part of the body or surface of a piece of material that is intended to be used electronically;</p>
<p>b) layout-design: the three-dimensional arrangement of the elements, regardless of form, of which at least one is an active element, and their interconnection into an integrated circuit, as well as that three-dimensional arrangement prepared for use in an integrated circuit to be manufactured.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On the Requirements for Protection of Layout-Designs of Integrated Circuits </strong></p>
<p><strong>Article 87</strong>.- A layout-design shall be protected if it is an original design.</p>
<p>A lay-out design shall be considered original when it is the result of its creator’s intellectual efforts and is not in common use in the integrated circuit industry.</p>
<p>Where composed of two or more elements in common use in the integrated circuit industry, a layout-design shall be considered original only if the combination of those elements, as an assembly, meets this requirement.<br />
<strong>CHAPTER III<br />
On the Right Holders </strong></p>
<p><strong>Article 88</strong>.- The right to register a layout-design of an integrated circuit belongs to its designer. That right may be assigned or transferred by succession.</p>
<p>If two or more persons jointly prepare a layout-design, those persons shall share the right to protect it.</p>
<p>The right to protection of a layout-design created under a project or service contract entered into for this purpose or within the framework of an employment relationship in wich the designer has such function, shall correspond to the person who contracted for the project or service, or the employer, unless otherwise stipulated under a contract.<br />
<strong>CHAPTER IV<br />
On the Application for Registration </strong></p>
<p><strong>Article 89</strong>.- The application to register a layout-design of an integrated circuit shall be filed with the competent national office and shall contain the following information:</p>
<p>a) the petition;</p>
<p>b) a copy or drawing of the layout-design and, if commercially exploited, a sample of that integrated circuit;</p>
<p>c) if pertinent, a statement of the date of first commercial exploitation of the integrated circuit anywhere in the world;</p>
<p>d) if pertinent, the statement of the year the integration circuit was created;</p>
<p>e) a description of the electronic operation to be performed by the integrated circuit in the layout-design;</p>
<p>f) copies of any applications for registration or other protection filed for or obtained abroad by the applicants or their assignees, referring to all or part of the layout-design for which a registration application is being filed in the Member Country;</p>
<p>g) such powers of attorney as may be needed; and,</p>
<p>h) a proof of payment of the prescribed fee.</p>
<p><strong>Article 90</strong>.- The petition to register an application for a layout-design of an integrated circuit shall be a form and shall include the following information:</p>
<p>a) the request for the registration;</p>
<p>b) the name and address of the applicant;</p>
<p>c) the nationality or address of the applicant and, if the applicant is a juridical person, the site of incorporation;</p>
<p>d) the name and address of the creator of the layout-design, if a person other than the applicant;</p>
<p>e) the name and address of the applicant’s legal representative, if pertinent;</p>
<p>f) the date, number, and office where any other application for registration or other protection was filed or obtained abroad by the applicant or assignee in respect of all or part of the same layout design being applied for in the Member Country, if pertinent; and,</p>
<p>g) the signature of the applicant or the applicant’s legal representative.</p>
<p><strong>Article 91</strong>.- Where the layout-design for which a registration application has been filed includes an industrial secret, the applicant shall file, in addition to the graphic representation required, a representation of the layout omitting, erasing, or distorting the parts containing that secret. It is necessary for the remaining parts to be sufficient to allow for identification of the layout-design.</p>
<p><strong>Article 92</strong>.- The date of reception of an application by the competent national office shall be considered its filing date, provided that the application contained at least the following elements:</p>
<p>a) an express or implicit statement that the application is being filed for the registration of a layout-design;</p>
<p>b) data that shall permit identification of the applicant or person filing the application or enable the competent national office to communicate with that person;</p>
<p>c) a graphic representation of the layout-design for which registration is being applied for; and</p>
<p>d) the proof of payment of the prescribed fees.</p>
<p>Failure to comply with any one of the requirements specified in this article shall result in refusal by the competent national to process the application and no filing date shall be assigned to it.</p>
<p> <br />
<strong>CHAPTER V<br />
On the Processing of the Application </strong></p>
<p><strong>Article 93</strong>.- The competent national office shall examine whether the subject matter of the application constitutes a layout-design as defined in article 86 and whether the application contains the information requested in articles 89, 90, and 91. The competent national office shall not examine the originality of the layout-design ex officio, unless reasoned opposition to the application has been presented.</p>
<p>Should any omission or defect be noted, the applicant shall be admonished to make the necessary correction within a period of three months, and that failure to do so shall be considered abandonement and shall be placed in the archives ex officio. If the applicant does not make the correction within the allotted period, the competent national office shall make that warning effective through a reasoned decision.</p>
<p><strong>Article 94</strong>.- Having examined the application, the competent national office shall order its announcement through the publication in the official government gazette of a notice to be paid by the interested party.</p>
<p>The pertinent provisions in respect of applications for investment patents shall be applicable to the publication of the notice.</p>
<p><strong>Article 95</strong>.- Any interested person may lodge a substantiated objection with the competent national office, including information and documents that would be useful for ascertaining the registerability of a layout-design.</p>
<p>Pertinent provisions in respect of applications for invention patents shall be applicable to the objections.</p>
<p><strong>Article 96</strong>.- If the stipulated requirements are fulfilled, the competent national office shall register the layout design and issue a registration certificate containing the data included in the corresponding registry.<br />
<strong>CHAPTER VI<br />
On the Rights conferred by Registration </strong></p>
<p><strong>Article 97</strong>.- If the layout-design has been exploited commercially anywhere in the world, the application for registration shall be filed with the competent national office of the Member Country concerned within a period of two years from its first commercial exploitation. If the application is filed after the expiration of that period, the registration shall be denied.</p>
<p>A layout-design not having been commercially exploited anywhere in the world may be registered only if applied for to a competent national office of a Member Country no later than 15 years after the last day of the year the layout was created. If the application is filed after that period has expired, its registration shall be denied.</p>
<p><strong>Article 98</strong>.- Exclusive rights over a registered layout-design shall have a duration of ten years from the oldest of the following dates:</p>
<p>a) the last day of the year the layout-design was first commercially exploited anywhere in the world, or</p>
<p>b) the filing date of an application for registration with the competent national office of the Member Country concerned.</p>
<p>The term of protection of a registered layout-design shall lapse in any case at the conclusion of a period of 15 years counted from the last day of the year in which the layout-design was created.</p>
<p><strong>Article 99</strong>.- The protection shall be applied irrespective of whether the integrated circuit in which the protected layout-design has been incorporated has been manufactured and irrespective of whether the layout-design has been incorporated into an integrated circuit.</p>
<p>Registration of a layout-design of an integrated circuit confers on its holder the right to impede third persons from performing any of the following acts:</p>
<p>a) reproducing, through incorporation into an integrated circuit or in any other way, all or part of the protected layout-design that complies with the requirements for originality stipulated in article 87;</p>
<p>b) marketing, importing, offering for sale, selling, or otherwise distributing a protected layout-design or an integrated circuit in which a protected layout-design is incorporated; or</p>
<p>c) marketing, importing, offering for sale, selling, or otherwise distributing an article incorporating such a protected integrated circuit, only insofar as it continues to contain an unlawfully reproduced layout-design.</p>
<p>Protection conferred by registration shall cover only the layout-design itself, and shall not extend to any idea, process, system, technique, or data encoded or incorporated into the layout-design.</p>
<p><strong>Article 100</strong>.- The right conferred by registration of the layout-design only may be asserted against acts having industrial or commercial purposes. Registration shall not confer the right to impede the following acts:</p>
<p>a) acts carried out in a private circle and for non-commercial purposes;</p>
<p>b) acts carried out exclusively for purposes of evaluation, analysis, or experimentation;</p>
<p>c) acts carried out exclusively for purposes of teaching or scientific or academic research;</p>
<p>d) acts referred to in article 5 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property.</p>
<p><strong>Article 101</strong>.- Registration of a layout-design shall not give the holder the right to prevent third parties from engaging in acts of commerce in respect of registered layout-designs, integrated circuits in which a protected layout-design is incorporated, or articles containing those integrated circuits after the introduction of the layout-design into the commerce of any country by the right holder or by any other person with the consent of or having economic ties to that right holder.</p>
<p>For purposes of the preceding paragraph, two persons shall be considered to have economic ties when one of the persons is able to exercise a decisive influence over the other, either directly or indirectly, with respect to exploitation of the layout-design, or when a third party is able to exert that influence over both persons.</p>
<p><strong>Article 102</strong>.- The right holder to a registered layout-design may not prevent a third party from engaging in acts of industrial or commercial exploitation in respect of a layout-design created by another person through the evaluation or analysis of the protected layout-design, where the layout-design thereby created fulfills the requirements for originality stipulated in Article 87. Nor may that right holder prevent those acts in respect of integrated circuits in which the layout-designs so created are incorporated or of articles incorporating those integrated circuits.</p>
<p><strong>Article 103</strong>.- The right holder of a registered layout-design may not prevent a third party from carrying out the acts cited in article 99 with respect to another layout-design originally created by a third party, even if identical.</p>
<p><strong>Article 104</strong>.- Performance of any of the acts referred to in article 99 in respect of an integrated circuit incorporating an unlawfully reproduced layout-design or any article incorporating such an integrated circuit shall not be considered an infringement of rights to a registered design, where the person performing or ordering such acts did not know and had no reasonable ground to know, when acquiring the integrated circuit or article incorporating such an integrated circuit, that it incorporated an unlawfully reproduced layout-design. After the time that such person has received sufficient notice that the layout-design was unlawfully produced, that person may continue to perform any of the acts with respect to the stock on hand or ordered before such time, but shall be liable to pay the right holder a sum equivalent to a reasonable royalty such as would be payable under a freely negotiated license in respect of such layout-design.</p>
<p><strong>Article 105</strong>.- A layout-design registration that has been granted or is being processed may be assigned or transferred by succession.</p>
<p>Any assignment or transfer of a layout-design registration shall be filed with the competent national office. Failure to register that assignment or transfer shall render it legally invalid in respect of third parties.</p>
<p>Assignments or transfers, in order to be registered, shall be in writing.</p>
<p>Any interested person may apply for registration of an assignment or transfer.<br />
<strong>CHAPTER VII<br />
On the Licensing System</strong></p>
<p><strong>Article 106</strong>.- The right holder for a layout-design that is registered or for which registration has been filed may license one or more parties to exploit that lay-out design.</p>
<p>Any license to use the layout-design shall be registered with the competent national office. Failure to register the license shall render it invalid with respect to third parties.</p>
<p>Licenses, in order to be registered, shall be in writing.</p>
<p>Any interested party may file for registration of a license.</p>
<p>The registered right holder shall inform the competent national office of any change in the name or address of the registered layout-design right holder during the term of the licensing contract. Otherwise, any notification that may be made on the basis of the data entered in the registry shall be considered valid.</p>
<p><strong>Article 107</strong>.- The competent national authority may, given a lack of exploitation or for reasons of public interest, in particular a national emergency, or for public health or natural security considerations, or to remedy an anti-competitive practice, and at the request of an interested party or of a competent authority, order the following at any time:</p>
<p>a) that layout-designs that are registered or for which registration has been filed shall be used or exploited industrially or commercially by a government institution or by one or more public or private legal entities that have been expressly appointed to do so; or</p>
<p>b) that the said layout-design shall be subject to the granting of one or more compulsory licenses, in which case the competent authority may grant such a license to any person who applies for it, subject to the conditions that have been stipulated for that purpose.</p>
<p>The conditions that have been stipulated for granting compulsory licenses with respect to invention patents shall be applicable to the granting of a compulsory licenses in regard to a layout-design.<br />
<strong>CHAPTER VIII<br />
On the Invalidation of the Registration</strong></p>
<p><strong>Article 108</strong>.- The competent national authority may, either ex officio or at the request of a party and at any time, declare the registration of a layout-design null and void, where:</p>
<p>a) the subject matter of the registration is not a layout-design according to the requirements stipulated in article 86;</p>
<p>b) the registration fails to comply with the requirements for protection set forth in article 87;</p>
<p>c) the registration was granted for a layout design applied for after the expiration of one of the periods established in article 97; or,</p>
<p>d) there are grounds for declaring the registration to be null and void according to domestic legislation covering administrative acts.</p>
<p>Where the grounds specified above are applicable to only a part of the layout-design, invalidation shall be pronounced only in respect of that part, as pertinent, leaving the registration valid for the other parts, provided that as a whole the layout-design complies with the requirements for originality stipulated in article 87.</p>
<p>The layout-design or the part of it that has been invalidated shall be deemed null and void as of the filing date of the application for its registration.</p>
<p><strong>Article 109</strong>.- Where defects in administrative acts fail to produce absolute invalidation as specified in the preceding article, those acts shall be invalidated relatively. In such cases, the competent national authority may, in conformity with domestic legislation, declare them null and void within a period of five years counted from the date of registration.</p>
<p><strong>Article 110</strong>.- The competent national authority may, where a layout- design registration has been granted to a person that has no right to it, annul that registration. The invalidation proceeding may be brought only by the person with a right to registration of that layout-design. That right of action shall lapse five years from the date the registration was granted or two years following the date on which the person to whom that right belongs learned about the marketing in the Member Country of the product incorporating that layout-design, whichever period expires first.</p>
<p><strong>Article 111</strong>.- In invalidation proceedings, the competent national authority shall request registered right holders to present their arguments and submit the proof they deem advisable.</p>
<p>Where that authority, under the domestic law of a Member Country, is the competent national office, the registered right holder shall present the arguments and submit the proof referred to in the previous article within a period of two months following notification.</p>
<p>Before the expiration of the period stipulated in the previous article, the interested party may request an extension of two additional months.</p>
<p>Once the periods stipulated in this article have expired, the competent national office shall rule on the invalidation of the registration and notify the parties of its decision.</p>
<p><strong>Article 112</strong>.- The competent national authority may, where necessary to rule on the invalidation of a registration, request the right holder to submit one or more of the documents referred to in article 89 with regard to the registration that is the subject matter of the proceeding.<br />
<strong>TITLE V<br />
ON INDUSTRIAL DESIGNS</strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
On Requirements for Protection </strong></p>
<p><strong>Article 113</strong>.- The particular appearance of a product that results from any arrangement of lines or combination of colors, or any two-dimensional or three-dimensional outward shape, line, outline, form, texture, or material, without the intended use or purpose of the said product being thereby changed, shall be considered an industrial design.</p>
<p><strong>Article 114</strong>.- The right to register an industrial design belongs to the designer and may be assigned or transferred by succession.</p>
<p>Registration right holders may be natural persons or legal entities.</p>
<p>If several persons make an industrial design jointly, they shall share the right to its registration.</p>
<p>If several persons make the same industrial design, each independently of the others, registration shall be granted to the person or assignee with the first filing date or, where priority is claimed, date of application.</p>
<p><strong>Article 115</strong>.- Industrial designs that are new shall be registrable.</p>
<p>An industrial design shall not be considered new if, before the filing date or validly claimed priority date, it has been made accessible to the public in any place or at any time, by description, use, or any other means.</p>
<p>An industrial design shall not be new by virtue of the mere fact that it embodies secondary differences in relation to earlier creations, or that it refers to a category of products different from that to which the said creations belong.</p>
<p><strong>Article 116</strong>.- The following creations shall not be registrable:</p>
<p>a) industrial designs when, the prevention of the commercial exploitation of which within the territory of the Member Country where registration is being applied for, is necessary to protect morality or public order. To those ends, commercial exploitation of an industrial design shall not be considered contrary to morals and public order merely by reason that the exploitation is prohibited or regulated by a legal or administrative provision;</p>
<p>b) industrial designs the appearance of which was dictated essentially by technical or functional considerations and that fail to incorporate any arbitrary contribution by the designer; and,</p>
<p>c) industrial designs that consist only of a form the exact reproduction of which proved necessary in order to permit the mechanical assembly or connection of the product incorporating the design with another product of which it is a part. This prohibition shall not be applicable to products in which the design consists of another way to permit the assembly or the multiple connection of the product or of its connection within a modular system.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On the Registration Procedure </strong></p>
<p><strong>Article 117</strong>.- An application to register an industrial design shall be filed with the competent national office and shall contain the following: a) the petition;</p>
<p>b) a graphic or photographic representation of the industrial design. This representation, in the case of two-dimensional designs incorporated onto a flat material, may be replaced by a sample of the product incorporating the design;</p>
<p>c) such powers of attorney as may be needed;</p>
<p>d) proof of payment of the prescribed fees;</p>
<p>e) a copy of the document recording the ceding or transfer to the applicant of the right to register the industrial design, if applicable; and,</p>
<p>f) copies of any applications for registration or other protection of an industrial design filed abroad by the applicant or assignee in respect of the same design for which a registration application or claim is being filed in the respective Member Country.</p>
<p>Article 118.- The petition for the industrial design registration application shall be a form and shall include the following information:</p>
<p>a) the request for registration of the industrial design;</p>
<p>b) the name and address of the applicant;</p>
<p>c) the nationality address of the applicant and, if the applicant is a legal entity, the site of incorporation;</p>
<p>d) an indication of the kind or type of product to which the design shall be applied and the category and sub-category of such products;</p>
<p>e) the name and address of the designer, if other than the applicant;</p>
<p>f) the date, number, and identification of the office where any applications for registration or other protection of an industrial design were filed or obtained abroad by the applicant or assignee in respect of the same design claimed in the application being filed in the respective Member Country, if applicable;</p>
<p>g) the name and address of the applicant’s legal representative, if pertinent; and,</p>
<p>h) the signature of the applicant or the applicant’s legal representative.</p>
<p><strong>Article 119</strong>.- The date of its receipt by the competent national office shall be considered the application filing date, provided that the application contained at least the following elements:</p>
<p>a) a statement that the applicant is filing for the registration of an industrial design;</p>
<p>b) data identifying the applicant or person filing the application that will enable the competent national office to communicate with that person;</p>
<p>c) a graphic or photographic representation of the industrial design. This representation, in the case of two-dimensional designs incorporated onto a flat material, may be replaced by a sample of the product incorporating the design; and,</p>
<p>d) a proof of payment of the prescribed fees.</p>
<p>Failure to comply with any of the requirements specified in this article shall cause the competent national office to reject the application for processing and no filing date shall be assigned to it.</p>
<p><strong>Article 120</strong>.- The competent national office shall examine the application within 15 days following the filing to ascertain whether it meets the terms and conditions conditions of form specified in articles 117 and 118.</p>
<p>If the examination of terms and conditions reveals that the application does not fulfill the requirements referred to in the preceding paragraph, the competent national office shall notify the applicant to complete those requirements within a period of thirty days following the date of notification. The said period may be extended once, upon request, for an equal length of time without loss of priority.</p>
<p>If, on expiration of the specified period, the applicant has failed to comply with the required conditions, the application shall be considered abandoned and shall lose its order of priority. Without prejudice to this, the competent national office shall maintain the information contained in the application confidential.</p>
<p><strong>Article 121</strong>.- If the application fulfills the stipulated requirements, the competent national office shall order its publication.</p>
<p><strong>Article 122</strong>.- Within a period of thirty days following the date of publication, any person with a legitimate interest may, one time only, present valid reasons for contesting the registration of industrial design.</p>
<p>The competent national office shall grant such persons once, upon request, an additional period of thirty days in which to present valid reasons for their opposition.</p>
<p>Reckless objections may be sanctioned if so stipulated by domestic legislation.</p>
<p><strong>Article 123</strong>.- If any objections have been lodged, the competent national office shall request that the applicants present their arguments or submit documents, as they see fit within thirty days following that notification.</p>
<p>The competent national office shall, upon request, grant an additional period of thirty days in which to make a defense against the objections that have been raised.</p>
<p><strong>Article 124</strong>.- Upon expiration of the period stipulated in the preceding article or should no objections have been raised, the competent national office shall conduct an examination to ascertain whether the subject matter of the application complies with the requirements established in articles 113 and 116.</p>
<p>The competent national office shall not make an examination ex officio of the novelty of the subject matter of the application if no valid reasons are presented based upon the existence of a prior right or the novelty of the industrial design.</p>
<p>Without prejudice to the foregoing, if the lack of novelty of an industrial design is glaringly obvious, the competent national office shall reject the application ex officio.</p>
<p><strong>Article 125</strong>.- An application for registration of an industrial design may not be consulted by third parties until publication has been ordered at the conclusion of the stipulated period, except where written consent has been obtained from the applicant.</p>
<p>Any parties who prove that the application for registration of an industrial design is attempting to use against them of rights conferred on the applicant for registration of an industrial design by the said application may consult the file before its publication without the consent of the applicant.</p>
<p><strong>Article 126</strong>.- The competent national office shall grant the registration of the industrial design and issue the corresponding certificate to the rights holder upon fulfillment of the stipulated requirements. Failure to comply with those requirements shall cause the competent national office to reject the application.</p>
<p><strong>Article 127</strong>.- Member Countries shall use the International Classification for Industrial Designs established by the Locarno Agreement of October 8, 1968 and its effective amendments to organize and classify industrial designs.<br />
<strong>CHAPTER III<br />
On the Rights conferred by Registration </strong></p>
<p><strong>Article 128</strong>.- Registration of an industrial design shall be for a term of ten years, counted from the filing of the application in the Member Country.</p>
<p><strong>Article 129</strong>.- Registration of an industrial design shall confer on the owner thereof the right to prevent third parties from making use of the design concerned. By virtue of that prohibition, the owner of the registration shall be entitled to proceed against any third party who, without the consent of the right holder, manufactures, imports, offers for sale, markets, or makes commercial use of products that incorporate or reproduce the industrial design.</p>
<p>Registration shall likewise confer the right to proceed against any person who produces or markets an article whose design only presentes minor differences with respect to the protected design or where appearence is the same as the latter protected design.</p>
<p><strong>Article 130</strong>.- The protection accorded to an industrial design shall not apply to elements or characteristics of the design dictated essentially by technical or functional considerations or that fail to incorporate any arbitrary contribution by the designer.</p>
<p>The protection accorded to an industrial design shall not apply to the exact reproduction of such elements or characteristics as may be needed to allow the product incorporating the design to be mechanically assembled or joined to another product of which it is a part. This restriction shall not apply where the design assumes a particular form to allow for the assembly or multiple connections of the products or the connection of those products within a modular system.</p>
<p><strong>Article 131</strong>.- Registration of an industrial design shall not confer the right to proceed against a third party who makes commercial use of a product incorporating or reproducing the design once it has been introduced into the commerce of any country by the right holders or another person authorized by them or with economic ties to those right holders.</p>
<p>For purposes of the preceding paragraph, two persons shall be considered to have economic ties when one of the persons is able to exercise a decisive influence over the other, either directly or indirectly, with respect to the exploitation of the industrial design, or when a third party is able to exert that influence over both persons.</p>
<p><strong>Article 132</strong>.- The competent national authority may, either ex officio or at the request of a party and at any time, declare the registration of an industrial design null and void, when:</p>
<p>a) the subject matter of the registration is not an industrial design according to the requirements established in article 113;</p>
<p>b) the industrial design fails to comply with the requirements for protection set forth in article 115;</p>
<p>c) the registration was granted for subject matter that is excluded from protection by the stipulations of article 116; or,</p>
<p>d) there are grounds for declaring the registration null and void according to domestic legislation covering administrative acts.</p>
<p>Article 133.- The provisions stipulated in articles 17, 34, 53 paragraphs a), b), c) and d), 56, 57, 70, 74, 76, 77, 78, and 79 shall be applied in respect of industrial designs.<br />
<strong>TITLE IV<br />
ON TRADEMARKS</strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
On Registration Requirements</strong></p>
<p><strong>Article 134</strong>.- For purposes of this system, any sign that is capable of distinguishing goods and services on the market shall constitute a trademark. Signs that are capable of graphic representation shall be eligible for registration as trademarks. The nature of the goods or services to which a trademark is to be applied shall in no case form an obstacle to the registration of the trademark.</p>
<p>The following signs, among others, shall be capable of constituting a trademark:</p>
<p>a) words or a combination of words;</p>
<p>b) pictures, figures, symbols, graphic elements, logotypes, monograms, portraits, labels, and emblems;</p>
<p>c) sounds and smells;</p>
<p>d) letters and numbers;</p>
<p>e) a color demarcated to give it a specific shape, or a combination of colors;</p>
<p>f) the shape of a product its packaging or wrappings;</p>
<p>g) any combination of the signs or means indicated in the items above.</p>
<p><strong>Article 135</strong>.- Signs may not be registered as trademarks when they:</p>
<p>a) fail to constitute a trademark according to the requirements stated in the first paragraph of the previous article;</p>
<p>b) are lacking in distinguishable characteristics;</p>
<p>c) consist solely of the everyday shape of goods or their packaging, or of shapes or characteristics dictated by the nature or particular function of the product or service in question;</p>
<p>d) consist exclusively of shapes or other elements that attribute a functional or technical advantage to the product or service to which they are applied;</p>
<p>e) consist solely of a sign or statement that may serve in commerce to designate or describe, in respect of the goods or services for which they are to be used, their quality, quantity, purpose, value, geographical origin, or time of production, or that impart other details, characteristics, or information, including expressions of praise for those goods or services;</p>
<p>f) consist exclusively of a sign or statement that is the common or technical name of the product or service concerned;</p>
<p>g) consist solely of or have become a sign or statement which, in everyday language or normal use within the country, is the common or usual designation for the goods or services in question;</p>
<p>h) consist of a color in isolation, without any demarcation to give it a specific shape;</p>
<p>i) are liable to create confusion in business circles or the public, in particular as to the geographical origin, nature, manufacturing methods, characteristics, or qualities of the goods or services concerned, or their suitability for use;</p>
<p>j) reproduce, imitate, or contain a protected indication of origin that is liable to create confusion or a mistaken association with the indication in relation to the goods themselves or different goods, or that involve taking unfair advantage of the well-known character of that appellation among the public;</p>
<p>k) contain a protected appellation of origin for wines and spirits;</p>
<p>l) consist of a national or foreign geographical reference that is liable to create confusion in respect of its application to products or services;</p>
<p>m) reproduce or imitate, as trademarks or elements of those trademarks, without the permission of the competent authority of the State or international organization concerned, heraldic elements, such as coats of arms, flags, and emblems, and the official signs and stamps used for the purposes of government control and guarantee and the coat of arms, flags and other emblems, initials or designations of any international organization;</p>
<p>n) reproduce or imitate signs denoting conformity with technical standards, except where the registration thereof is applied for by the national body responsible for standards and quality requirements in Member Countries;</p>
<p>o) reproduce, imitate, or include the indication of a plant species protected in a Member Country or any other country, where application of the sign to goods or services relating to that species of if its use is likely to cause confusion or a mistaken association with that variety; or</p>
<p>p) are contrary to law, morality, public order or good manners.</p>
<p>Notwithstanding the provisions stipulated under items b), e), f), g) y h), a sign may be registered as a trademark where its continued use in a Member Country by the applicant or assignor has endowed it with a distinctiveness in respect of the products or services to which it is applied.</p>
<p><strong>Article 136</strong>.- Those signs the use of which in commerce may constitute an impediment to the rights of third parties, may likewise not be registered as trademarks, in particular where:</p>
<p>a) they are identical, or similar to a trademark filed for registration or registered earlier by a third party for the same goods or services, or for goods or services in respect of which use of the trademark is likely to lead to confusion or mistaken association;</p>
<p>b) they are identical or similar to a protected trade name, label, or emblem that, given the circumstances, their use would result in a likelihood of confusion or mistaken association;</p>
<p>c) they are identical or similar to a filed for or registered advertising slogan that, given the circumstances, their use would result in a likelihood of confusion or mistaken association;</p>
<p>d) they are identical or so similar to a distinctive sign belonging to a third party where, the applicant being or having been a representative or distributor of the owner of the protected sign in a Member Country or elsewhere or a person expressly authorized by that right holder, their use, given the circumstances, would result in a likelihood of confusion or mistaken association;</p>
<p>e) consist of a sign that is capable of affecting the identity or prestige of legal entities, whether non-profit or not, or natural persons other than the applicant or identifiable by the general public as being such a different person, particularly in regard to a given name, family name, signature, title, nickname, pseudonym, image, portrait, or caricature, where no consent has been obtained from that person or, if deceased, the declared heirs of that person;</p>
<p>f) consist of a sign that may violate the intellectual property right or copyright of a third party, unless the consent of that party has been obtained;</p>
<p>g) consist of the name of indigenous, African American, or local communities, or of such denominations, words, letters, characters, or signs as are used to distinguish their products, services or methods of processing, or that constitute an expression of their culture or practice, unless the application is filed by the community itself or with its express consent; and,</p>
<p>h) consist of a total or partial reproduction, imitation, translation, transliteration, or transcription of a well-known sign belonging to a third party without regard to the type of product or service to which it shall be applied, the use of which would lead to a likelihood of confusion or mistaken association with that party,; taking unfair advantage of the prestige of the sign; or weakening its distinctive force or its use for commercial or advertising purposes.</p>
<p><strong>Article 137</strong>.- The competent national office may, when it has sufficient reason to believe that the registration was applied for in order to engage in, contribute to, or strengthen an act of unfair competition, may refuse to register that trademark.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On the Registration Procedure</strong></p>
<p><strong>Article 138</strong>.- The application for registration of a trademark shall be filed with the competent national office. It shall cover a single category of goods or services and shall meet the following requirements:</p>
<p>a) the petition;</p>
<p>b) a reproduction of the trademark where it is a denomination containing graphic elements, shape, or color, or a figurative, mixed or three-dimensional trademark with or without the use of color;</p>
<p>c) such powers of attorney as may be needed;</p>
<p>d) proof of payment of the prescribed fees;</p>
<p>e) the authorizations required for the cases stipulated in articles 135 and 136, where applicable; and</p>
<p>f) the certificate of registration in the country of origin issued by the granting authority and, if so stipulated in domestic legislation, the receipt for payment of the prescribed fee, should applicants wish to avail themselves of the right provided for in Article 6 quinquies of the Paris Convention.</p>
<p><strong>Article 139</strong>.- The petition for registration of the trademark application shall be a form and shall include the following information:</p>
<p>a) the request for registration of a trademark;</p>
<p>b) the name and address of the applicant;</p>
<p>c) the nationality or address of the applicant and, should the applicant be a legal entity, the place of incorporation;</p>
<p>d) the name and address of the applicant’s legal representative, if pertinent;</p>
<p>e) a statement of the trademark to be registered, where such trademark is denominative only, without graphics, shape or color;</p>
<p>f) a list of the specific goods or services for which the trademark registration application is being filed;</p>
<p>g) a statement of the category to which the products or services correspond; and,</p>
<p>h) the signature of the applicant or the applicant’s legal representative.</p>
<p><strong>Article 140</strong>.- The date of its receipt by the competent national office shall be considered the application filing date, provided that the application contained at least the following elements:</p>
<p>a) a statement that the applicant is filing for registration of a trademark;</p>
<p>b) data that shall permit identification of the applicant or person filing the application or enable the competent national office to communicate with that person;</p>
<p>c) the trademark for which registration is being applied for, or a reproduction of the trademark in the case of trademarks that are denominations with special graphic elements, shapes or colors, or of figurative, mixed or three-dimensional trademarks, whether in color or not;</p>
<p>d) a list of the specific goods or services in respect to which the trademark protection is being applied for; and,</p>
<p>e) proof of payment of the prescribed fees.</p>
<p>Failure of to provide any of the requirements listed in this article shall cause the competent national office to reject the application for processing and no filing date shall be assigned to it.</p>
<p><strong>Article 141</strong>.- An applicant may claim as the filing date of an application for registration of a trademark the date that the trademark was used to distinguish goods or services at an officially recognized exhibition held in any country when applied for within six months following the date on which the said goods or services were first exhibited under that trademark. In that case, the application may be considered filed as from the date of the exhibition.</p>
<p>The acts referred to in this article shall be certified by the competent authority responsible for the exhibition, which shall state the date on which the trademark was first used in connection with the goods or services in question.</p>
<p><strong>Article 142</strong>.- An applicant wishing to invoke the right provided for in Article 6 quinquies of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property shall submit the certificate of trademark registration in the country of origin within a period of three months after the application filing date.</p>
<p><strong>Article 143</strong>.- Applicants for registration of a trademark may ask to modify their applications at any time during their processing or to correct any material mistakes.</p>
<p>The competent national office may, at any stage of the processing, suggest that applicants make changes in their applications. The said proposal of amendment shall be processed in accordance with the provisions of article 144.</p>
<p>In no case may the application be amended by making important changes in the trademark or adding to the products or services initially specified.</p>
<p>Fees may be prescribed for the amendment application, if domestic legislation so provides.</p>
<p><strong>Article 144</strong>.- The competent national office shall, within 15 days following filing, conduct an examination to determine whether the application complies with the conditions of form specified in articles 135 and 136.</p>
<p>Should the examination reveal that the application does not comply with the conditions of form specified in the preceding paragraph, the competent national office shall request that the applicant to remedy those defects within a period of sixty days following notification.</p>
<p>If the applicant fails to fulfill the requirements by the end of the stipulated term, the application shall be rejected and shall lose its position within the order of priority.</p>
<p><strong>Article 145</strong>.- If the application meets the formal conditions of form laid down in this Chapter, the competent national office shall order its publication.</p>
<p><strong>Article 146</strong>.- Within thirty days following such publication, any person having a legitimate interest may, one time only, file a valid objection that could result in invalidation of the trademark registration.</p>
<p>The competent national office may, at the request of a party and once only, grant an additional thirty-day period in which to provide valid reasons for opposing registration of the trademark.</p>
<p>Reckless objections may be sanctioned if provided for by domestic legislation.</p>
<p>No objections based on such trademarks as may have existed at the same time as that being applied for, may be lodged against the application within six months following expiry of the grace period referred to in article 153.</p>
<p><strong>Article 147</strong>.- For the purposes of the previous article, it shall be understood that both the owner of an identical or similar trademark, for goods or services in respect of which use of the other trademark would be likely to lead to confusion, and the person that first applied for registration of the trademark in any Member Country, have a legitimate interest in lodging objections in the other Member Countries. In either case, such opponents shall demonstrate real interest in operating in the market of the Member Country where they are filing an objection by applying for registration of the trademark at the moment they express their opposition.</p>
<p>If an objection is lodged on the basis of a trademark previously registered in any Member Country under the provisions of this article, the competent national office shall have the authority to deny registry of the second trademark.</p>
<p>The filing of an objection based on an application for trademark registration previously filed in any Member Country under the provisions of this article shall result in the suspension of the registration of the second trademark until such time as the registration of the first has been conferred. In that event, the stipulations of the previous paragraph shall be applicable.</p>
<p><strong>Article 148</strong>.- The competent national office shall, in the event of any opposition having been presented, request applicants to submit such arguments and evidence as they deem fit within thirty days following that notification.</p>
<p>The competent national office shall, at the request of one of the parties, grant for one time only a period of thirty additional days in which to provide valid reasons for the refutation.</p>
<p><strong>Article 149</strong>.- The competent national office shall not accept for consideration such objections as:</p>
<p>a) are lodged without an indication being given of the essential data identifying the opponent and the application against which the objection is being filed;</p>
<p>b) are lodged after the deadlines have lapsed;</p>
<p>c) have not paid the prescribed processing fees.</p>
<p><strong>Article 150</strong>.- At the expiration of the period stipulated in article 148, or if no objections have been filed, the competent national office shall proceed to conduct the examination of registrability. Should any opposition have been presented, the competent national office shall rule on those objections and on the grant or refusal of registration of the trademark and inform the parties of its decision.</p>
<p><strong>Article 151</strong>.- Member Countries shall use the International Classification of Goods and Services for the Purposes of the Registration of Marks established by the Nice Agreement of June 15, 197 and its effective amendments to classify the goods and products to which the trademarks shall be applied.</p>
<p>The categories of the International Classification named in the previous paragraph into which those goods and services are classified shall not be used to determine whether the expressly listed products or services are similar or different.<br />
<strong>CHAPTER III<br />
On the Rights and Limitations conferred by the Trademark </strong></p>
<p><strong>Article 152</strong>.- Registration of a trademark shall be for a term of ten years counted from the grant date and may be renewed for successive ten-year periods.</p>
<p><strong>Article 153</strong>.- The owner of a registered trademark or any party with a legitimate interest shall apply to the competent national office for its renewal within six months before expiry of its registration. Notwithstanding the foregoing stipulation, both the owner of the registered trademark and any party having a legitimate interest shall be given a grace period of six months following the date of expiration of the registration in which to apply for renewal. Such persons shall accordingly attach receipts for payment of the prescribed fees and shall, at the same time, pay any such surcharge as the domestic legislation of the Member Countries may prescribe. The registered trademark shall retain its full validity over that period.</p>
<p>Renewal shall not require proof of trademark use and shall be granted automatically on the same terms as the original registration. The owner of the registered trademark may, however, reduce or limit the goods or services listed in the original registration.</p>
<p><strong>Article 154</strong>.- Registration of a trademark with the competent national office shall confer the exclusive right to its use.</p>
<p><strong>Article 155</strong>.- The owner of a registered trademark shall have the exclusive right to prevent all third parties not having the owner’s consent from engaging in the following acts:</p>
<p>a) using or affixing the trademark or a similar or identical distinguishing sign to products in respect of which the trademark is registered; to products connected with the services for which the trademark is registered; or to the packages, wrappings, packing, or outfittings of those products;</p>
<p>b) removing or changing the trademark, once it has been placed on or affixed to the products in respect of which the trademark is registered, for commercial purposes; to products connected with the services for which it is registered; or to the packages, wrappings, packing, or outfitting of those products;</p>
<p>c) manufacturing labels, packages, wrappings, packing, or such other materials as may reproduce or contain the trademark, and selling or storing such materials;</p>
<p>d) using, in the course of trade, identical or similar signs to the trademark for goods or services, where such use would result in a likelihood of confusion or mistaken association with the registration owner. In the case of the use of an identical sign for identical goods or services, a likelihood of confusion shall be presumed;</p>
<p>e) using in the course of trade identical or similar signs to a well-known trademark with respect to any goods or services, where such use, by weakening the distinctive force or the value of that trademark for commercial or advertising purposes or by taking unfair advantage of the prestige of the trademark or of its owner, could unjustly damage the registration owner’s economic or commercial interests;</p>
<p>f) making public use of identical or similar signs to a well-known trademark, even for purposes that are non-commercial, where such use could weaken the distinctive force or value of that trademark for commercial or advertising purposes or take unfair advantage of its prestige.</p>
<p><strong>Article 156</strong>.- For the purposes of the provisions stipulated under paragraphs e) and f) of the previous article, the following acts, among others, shall constitute use of a trademark by a third party in the course of trade:</p>
<p>a) introducing into commerce, selling, offering for sale, or distributing products or services that bear the said trademark;</p>
<p>b) importing, exporting, storing, or transporting products that bear the said trademark; or,</p>
<p>c) using the said trademark, independently of the means of communication employed and without prejudice to such standards as may be applicable to advertising, in advertising, publications, commercial documents, or written or oral communication.</p>
<p><strong>Article 157</strong>.- Provided that it is done in good faith and does not constitute use as a trademark, third parties may, without the consent of the owner of the registered trademark, make use in the market of their own names, addresses, or pseudonyms, a geographical name, or any other precise indication concerning the kind, quality, amount, purpose, value, place of origin or time of production of their goods or of the rendering of their services, or other characteristics thereof, provided that such use is confined to identification or information purposes only and is not likely to create confusion over the source of the goods or services.</p>
<p>Trademark registration shall not confer on the owner the right to prevent a third party, where proceeding in good faith, from using the trademark to announce, even in advertising using brand comparisons, offer for sale, or advertise the existence or availability of lawfully trademarked goods or services, or from advertising the compatibility or suitability of spare parts or accessories that may be used with goods bearing the registered trademark, provided that such use is confined to the purpose of informing the public and is unlikely to lead to confusion over the corporate origin or the goods or services concerned.</p>
<p><strong>Article 158</strong>.- Trademark registration shall not confer on the owner the rights to prevent third parties from engaging in trade in a product protected by registration once the owner of the registered trademark or another party with the consent of or economic ties to that owner has introduced that product into the trade of any country, in particular where any such products, packaging or packing as may have been in direct contact with the product concerned have not undergone any change, alteration, or deterioration.</p>
<p>For the purposes of the preceding paragraph, two persons shall be considered to have economic ties when one of the persons is able to exercise a decisive influence over the other, either directly or indirectly, with respect to use of the trademark right or when a third party is able to exert that influence over both persons.</p>
<p><strong>Article 159</strong>.- Where registrations of an identical or similar mark exist in the Subregion in the name of different owners for the identification of the same goods or services, the marketing of the goods or services identified with that mark in the territory of the Member Country concerned shall be prohibited, except where the owners of the said marks enter into agreements allowing such marketing.</p>
<p>In the event of such agreements having been entered into, the parties shall take the necessary precautions to avoid misleading the public as to the origin of the goods or services concerned, which shall include matters relating to the identification of the origin of the goods or services in question in appropriate and prominent characters for the proper information of the consuming public. The said agreements shall be registered with the competent national offices and shall conform to the standards governing business practices and the promotion of competition.</p>
<p>In any event, the importation of a product or service that is in the situation described in the first paragraph of this Article shall not be prohibited where the mark is not being used on the territory of the importing country, as provided in the first paragraph of Article 166, except where the owner of the said mark satisfies the competent national office that the non-use of the mark is justified by legitimate factors.</p>
<p><strong>Article 160</strong>.- Where the trademark consists of a geographical name, the product may not be marketed without bearing visible and clearly legible identification of its place of manufacture.<br />
<strong>CHAPTER IV<br />
On the Licensing and Assignment of Trademarks </strong></p>
<p><strong>Article 161</strong>.- A trademark that is registered or for which registration has been filed shall may be assigned or to transfered by succession that trademark, with or without the business to which it belongs.</p>
<p>Any assignment or transfer of a trademark registration shall be filed with the competent national office. Failure to register shall render the assignment or transfer invalid with respect to third parties.</p>
<p>An assignment or transfer, in order to be registered, shall be in writing.</p>
<p>Any interested party may file for registration of an assignment or transfer. The competent national office may deny that registration, if the transfer is likely to cause confusion.</p>
<p><strong>Article 162</strong>.- The owner of a trademark that is registered or being filed for may license one or more parties to use the trademark in question.</p>
<p>Any license that is granted for use of a trademark shall be registered with the competent national office. Failure to register shall render the license invalid with respect to third parties.</p>
<p>The license, in order to be registered, shall be made in writing.</p>
<p>Any interested party may request the registration of a license.</p>
<p><strong>Article 163</strong>.- The competent national authority shall not register any trademark licensing agreements or assignments or transfers that do not conform to the provisions of the Common Regime for the Treatment of Foreign Capital and for Trademarks, Patents, Licenses, and Royalties, or that do not conform to Andean Community or domestic untitrust.</p>
<p><strong>Article 164</strong>.- The owner of the registered trademark shall report to the competent national office, during the license´s period of effectiveness, any change in the name or address of the registered trademark owner. Otherwise any notification that is made using the data entered in the registration.</p>
<p><strong>CHAPTER V<br />
On the Cancellation of Registration</strong></p>
<p><strong>Article 165</strong>.- The competent national office shall, at the request of an interested party, cancel a trademark registration after an uninterrupted period of non-use in any Member Country, without valid reasons, by the owner, a licensee, or another person authorized by the owner, of at least three years immediately before the start of the cancellation proceeding. Cancellation of a registration for non-use of trademark rights may also be requested as a defense in an opposition proceeding lodged on the basis of the unused trademark.</p>
<p>Without prejudice to the stipulation of the previous paragraph, no cancellation proceeding shall be initinted until three years after the date of notification of the final resolution within the administrative registration procedures relating to the…..</p>
<p>Where non-use of a trademark affects only one or several of the goods or services in respect of which it was registered, an order shall be given to shorten or limit the list of products or services originally included in the trademark registration in order to remove those goods and services in respect of which the trademark has not been used; the identity or similarity of the goods or services shall be taken into consideration for this purpose.</p>
<p>Registration may not be cancelled where the owner of the trademark is able to show that non-use is due to force majeure or an Act of God, among other things.</p>
<p><strong>Article 166</strong>.- A trademark shall be considered in use where the goods or services distinguished by it have been placed in circulation or are available on the market under that trademark, in the form and amounts that are normal, due account being taken of the nature of the goods or services and the methods used for their marketing.</p>
<p>A trademark shall also be considered in use if it distinguishes only goods that are intended for exportation from any of the Member Countries, as stipulated in the previent paragraph. .</p>
<p>Use of a trademark in a form different from that in which it was registered only with respect to details or features that do not alter its distinctive character shall not constitute grounds for cancellation of registration for non-use, or lessen the protection afforded to the trademark.</p>
<p><strong>Article 167</strong>.- The burden of proof of trademark use shall rest with the owner of the registration.</p>
<p>Commercial invoices, accounting documents, or auditing certificates, that demonstrate the regular nature and amount of trade that exists in the goods identified by the trademark may be employed to prove trademark use, among others.</p>
<p><strong>Article 168</strong>.- The person who obtains a favorable ruling shall have the preferential right to registration.This right may invoked at the filing time of the request for cancellation or within three months following the effective date of the decision that ended the administrative procedure for trademark cancellation.</p>
<p><strong>Article 169</strong>.- Where the owner of the trademark has caused or allowed that trademark to become a common or generic sign to identify or denote one or several or the goods or services for which it was registered, the competent national office shall order, ex officio or at the request of a party, the cancellation of the trademark or the limitation of its scope.</p>
<p>A trademark shall be considered to have become a common or generic sign if, in commercial circles and for the public, it has lost its distinctive character as an indication of the corporate source of the product or service to which it is applied. In order for this to occur, the following elements shall exist in relation to the trademark:</p>
<p>a) the need of competitors, given the absence of any other appropriate name or sign for designating or identifying in their trade the good or service in question, to use the sign to carry out their business activities;</p>
<p>b) widespread use of the trademark by the general public and among commercial circles as the common or generic indication of the good or service in question; and</p>
<p>c) ignorance or limited knowledge by the public that the trademark denotes a specific corporate origin.</p>
<p><strong>Article 170</strong>.- On receipt of petitions to cancel registrations, the competent national office shall request the owners of the trademarks in question to assert their arguments and submit the proof they deem fit within sixty working days counted from the date of notification.</p>
<p>At the expiration of the period stipulated in this article, the competent national office shall proceed to decide whether or not to cancel the trademark registration and shall inform the parties of its decision through a resolution.<br />
<strong>CHAPTER VI<br />
On the Renunciation of Registration</strong></p>
<p><strong>Article 171</strong>.- Owners of a registration may at any time renounce their rights to the registration.</p>
<p>Where renunciation is partial, the cancellation of the registration shall relate only to those goods or services that the owner has renounced.</p>
<p>Renunciation shall not be permitted where there are encumbrances or real guaranty rights that are registered with the competent national office, unless the owners of those rights have given their express consent to such renunciation.</p>
<p>Renunciation of a trademark shall become effective only when registration of the renunciation with the competent national office has taken place.<br />
<strong>CHAPTER VII<br />
On the Invalidation of Registration</strong></p>
<p><strong>Article 172</strong>.- The competent national authority shall, either ex officio or at the request of a party, and at any time, declare the registration of a trademark absolutely null and void where it has been granted in contravention of the provisions of articles 134, paragraph one, and 135.</p>
<p>The competent national authority shall,, either ex officio or at the request of a party, declare the relative invalidation of a trademark registration where granted in contravention of the provisions of article 136 or obtained in bad faith. This action will lapse five years following the grant date of the contested registration.</p>
<p>The above-cited actions shall in no way affect such actions as may be brought for damages under domestic law.</p>
<p>A registered trademark may not be declared null and void on grounds that have ceased to be applicable at the time of the proceeding for invalidation.</p>
<p>When grounds for invalidation are applicable only to one or some of the goods or services for which the trademark was registered, invalidation shall be pronounced only in respect of those goods or services, and they shall be removed from the trademark registration.</p>
<p><strong>Article 173</strong>.- The provisions of article 78 shall be applicable to this Chapter.<br />
<strong>CHAPTER VIII<br />
On the Lapsing of Registration</strong></p>
<p><strong>Article 174</strong>.- Registration of a trademark shall lapse by operation of law where the owner or the person having a legitimate interest does not request renewal within the legal time limit, including the period of grace, as provided for in this Decision.</p>
<p>Failure to pay fees under the terms stipulated by the domestic legislation of the Member Country shall likewise be grounds for lapse.<br />
<strong>PART VII<br />
ON ADVERTISING SLOGANS</strong></p>
<p><strong>Article 175</strong>.- Member Countries may register advertising slogans as trademarks in conformity with the respective domestic legislation.</p>
<p>An advertising slogan is understood to mean the word, phrase, or caption used to complement a trademark.</p>
<p><strong>Article 176</strong>.- The application for registration of an advertising slogan shall specify the filed for or registered trademark with which it shall be used.</p>
<p><strong>Article 177</strong>.- Advertising slogans that contain references to similar products or trademarks to expressions that may be damaging to such products or trademarks may not be registered.</p>
<p><strong>Article 178</strong>.- An advertising slogan shall be assigned or transferred together with its associated trademark and its validity shall be subject to that of the trademark.</p>
<p><strong>Article 179</strong>.- The relevant provisions of the Title on Trademarks of this Decision shall be applicable to this Title<br />
<strong>Title VIII<br />
ON COLLECTIVE TRADEMARKS</strong></p>
<p><strong>Article 180</strong>.- A collective trademark shall be understood to be any sign that serves to distinguish the origin or any other characteristic common to goods or services from different businesses that use the sign under the owner’s control.</p>
<p><strong>Article 181</strong>.- Legally established associations of producers, manufacturers, service providers, organizations, or groups of persons may apply for the registration of a collective trademark in order to distinguish in the market the goods or services of their members .</p>
<p><strong>Article 182</strong>.- An application for registration shall specify that it is for a collective trademark, and shall be accompanied by:</p>
<p>a) a copy of the articles of association of the organization, association, or group of persons applying for registration of the collective trademark;</p>
<p>b) the membership list; and,</p>
<p>c) a statement of the conditions on and form in which the collective trademark shall be used in connection with the goods or services.</p>
<p>Once registration of the collective trademark has been obtained/granted, the association, organization, or group of persons shall inform the competent national office of any changes that may have been made in any of the documents referred to in this article.</p>
<p><strong>Article 183</strong>.- The collective trademark may be assigned, transferred, or licensed in accordance with the internal bylaws of the association, organization, or group of persons.</p>
<p>These assignments, transfers, and licenses, in order to take effect in regard to third parties, shall be registered.</p>
<p><strong>Article 184</strong>.- The relevant provisions of the Title on Trademarks of this Decision shall be applicable to this Title.<br />
<strong>Title IX<br />
ON CERTIFICATION MARKS</strong></p>
<p><strong>Article 185</strong>.- A certification mark shall be understood to be any sign that is intended to be applied to goods or services, the quality or other characteristics of which have been certified by the owner of the mark.</p>
<p><strong>Article 186</strong>.- A certification mark may be owned by a public or private business or institution; or a state, regional, or international organization.</p>
<p><strong>Article 187</strong>.- An application for registration of a certification mark shall be accompanied by the regulations for use of the certification mark, stating which goods or services may be subject to certification by the owner of the mark, defining the characteristics guaranteed by the presence of the mark, and describing the control to which those characteristics shall be subjected before and after use of the certification mark.</p>
<p>The regulations for use of the certification mark shall be registered together with the mark.</p>
<p>The competent national office shall be informed of any change in the rules for use of the certification mark, which shall take effect in regard to third parties as of the date they are entered in the appropriate registry.</p>
<p><strong>Article 188</strong>.- The owner of a certification mark may authorize its use by any person whose good or service complies with the conditions prescribed in the regulations for use of that mark.</p>
<p>The certification mark may not be used in connection with the goods or services produced, loaned, or marketed by the owner of that certification mark.</p>
<p><strong>Article 189</strong>.- The relevant provisions of the Title on Trademarks of this Decision shall be applicable to this Title.</p>
<p><strong>Title X<br />
ON TRADE NAMES </strong></p>
<p><strong>Article 190</strong>.- A trade name is understood to mean any sign that identifies an economic activity, a business, or a commercial establishment.</p>
<p>A business or establishment may have more than one trade name, including its firm name, corporate name, company name, or any other name that may be entered in the corporation registries or registries of commercial concerns.</p>
<p>Trade names exist independently of the company or firm names of juridical persons and it is possible for the two of them to exist at the same time.</p>
<p><strong>Article 191</strong>.- Exclusive right to a trade name is acquired through use by a legal person for the first time in commercial activities and ends when the use of the name or activities of the business or establishment using that trade name cease to exist.</p>
<p><strong>Article 192</strong>.- The owner of a trade name may prevent the use in commercial activity by third parties of an identical or similar distinctive sign, where such use would result in a likelihood of confusion or the risk of association of that sign with the owner or the products or services belonging to that owner; in the case of well-known trade names, where such use could produce unjust economic or commercial injury to the owner or involve taking unfair advantage of the prestige of the owner’s name or business.</p>
<p>The provisions contained in articles 155, 156, 157, and 158 shall be applicable to trade names, as relevant.</p>
<p><strong>Article 193</strong>.- The owner of a trade name may, in accordance with the domestic legislation of each Member Country, register or deposit the name with the competent national office. This registration or deposit shall be in the nature of a declaration only. Right to its exclusive use shall be acquired only as specified in article 191.</p>
<p><strong>Article 194</strong>.- Signs that are included in the following cases are not eligible for registration as a trade name:</p>
<p>a) when they consist totally or in part of a sign that is contrary to morality or public order;</p>
<p>b) when their use is liable to create confusion in commercial circles or in the public as to the identity, nature, activities, line of business, or any other aspect of the company or establishment that is designated by that name;</p>
<p>c) when their use is liable to cause confusion in commercial circles or in the public as to the corporate source, origin, or other characteristics of the goods or services produced or marketed by the company; or,</p>
<p>d) where a prior application for or registration of the trade name already exists.</p>
<p><strong>Article 195</strong>.- In order to register the trade name, the competent national office shall first make an examination to determine whether it contravenes the stipulations of the foregoing article. Member Countries may demand proof of its use as specified in their domestic legislation</p>
<p>The classification of goods and services used for the trademarks may be applicable to the registration of a trade name.</p>
<p><strong>Article 196.</strong>- Registration of a trade name shall be for a term of ten years counted from the date of registration or deposit and may be renewed for successive ten-year periods.</p>
<p><strong>Article 197</strong>.- The owner of a registered trade name may renounce the rights to that registration. Renunciation of the registration of a trade name shall come into effect only when that renunciation has been registered with the competent national office.</p>
<p><strong>Article 198</strong>.- The owner of a trade name shall apply to the competent national office for its renewal within six months before expiry of its registration. Notwithstanding the foregoing stipulation, the owner of the trade name shall be allowed a grace period of six months following the date of expiration of the registration in which to apply for its renewal, at that time attaching receipts for payment of the fees prescribed in the domestic legislation of the Member Countries and paying any such surcharge as may be prescribed for. The registered trade name shall retain its full validity over that period.</p>
<p>For purposes of the renewal of a trade name, the competent national offices may demand proof of its use as specified in domestic legislation. In any case, the renewal shall be carried out on the same terms as the original registration.</p>
<p><strong>Article 199</strong>.- The assignment of a registered or deposited trade name shall be registered with the competent national office in accordance with the procedure applicable to the assignment of trademarks, as relevant, for which the same fee shall be payable. Without prejudice to the foregoing, a trade name may only be assigned together with the business or establishment with which it is being used.</p>
<p>A trade name may be licensed. That license may be registered with the competent national office when so stipulated by domestic legislations.<br />
<strong>Title XI<br />
ON LABELS OR EMBLEMS </strong></p>
<p><strong>Article 200</strong>.- The protection and deposit of labels or emblems shall be governed by the provisions in respect of trade names, in accordance with the domestic legislation of each Member Country.<br />
<strong>Title XII<br />
ON GEOGRAPHICAL INDICATIONS</strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
On Appellations of Origin</strong></p>
<p><strong>Article 201</strong>.- An appellation of origin shall be understood to be a geographical indication consisting of the name of a particular country, region, or locality, or of a name which, without being that of a particular country, region, or locality, refers to a specific geographical area, which name is used to identify a product originating therein, the qualities, reputation, or characteristics of which are exclusively or essentially attributable to the geographical environment in which it is produced, including both natural and human factors.</p>
<p><strong>Article 202</strong>.- Those appellations of origin may not be declared such that:</p>
<p>a) do not conform to the definition contained in article 201;</p>
<p>b) are common or generic terms that distinguish the product concerned, that is, terms considered as such both by persons with knowledge of the area concerned and by the general public;</p>
<p>c) are contrary to good manners or the public order; or,</p>
<p>d) are liable to mislead the public as to the geographical source, nature, means of manufacture, or quality, reputation, or other characteristics of the products in question.</p>
<p><strong>Article 203</strong>.- The declaration of protection of an appellation of origin shall be made ex officio or at the request of persons who are able to prove a legitimate interest, such being natural persons or legal entities directly engaged in the extraction, production, or processing of the product or products to be covered by the geographical indication, as well as associations of producers. Where the appellations of origin refer to their own jurisdictions, state, departmental, provincial, or municipal authorities shall likewise be considered interested parties.</p>
<p><strong>Article 204</strong>.- The application for a declaration of protection of an appellation of origin shall be filed in writing with the competent national office and shall specify the following:</p>
<p>a) name, domicile, residence, and nationality of the applicant or applicants and proof of their legitimate interest;</p>
<p>b) the appellation of origin in respect of which the declaration is filed;</p>
<p>c) the demarcated geographical area within which the production, extraction, or processing of the product to be identified by the appellation of origin takes place;</p>
<p>d) the products that are designated by the appellation of origin; and,</p>
<p>e) a summary of the essential qualities, reputation, or other characteristics of the products that are designated by the appellation of origin.</p>
<p><strong>Article 205</strong>.- Where the application has been accepted for consideration, the competent national office shall, within the following thirty days, ascertain whether it complies with the requirements stipulated in this Title and those established in the domestic legislation of the Member Countries, whereupon it shall observe the procedure for examining whether the trademark meets the conditions of form, insofar as pertinent.</p>
<p><strong>Article 206</strong>.- The validity of the declaration of protection of an appellation of origin shall be subject to the continuing existence of the conditions on which it was based, as determined by the competent national office, which may declare the validity terminated if the said conditions no longer obtain. Nevertheless, interested parties may reapply for renewal of the said validity where they consider that the conditions on which protection was based have been restored, without prejudice to administrative appeals provided for in the domestic legislation of each Member Country.</p>
<p>The declaration of protection of an appellation of origin may be amended at any time where there is a change in any one of the elements to which article 204 refers, such amendment to follow the stipulated procedure for the declaration of protection, insofar as it is applicable.</p>
<p><strong>Article 207</strong>.- Authorization to use a protected appellation of origin may be requested for by those persons who:</p>
<p>a) are directly engaged in the extraction, production, or processing of the products identified by the appellation of origin;</p>
<p>b) perform the said activity within the demarcated geographical area specified in the declaration of protection; and,</p>
<p>c) comply with other requirements imposed by the competent national offices.</p>
<p><strong>Article 208</strong>.- Competent national offices may grant authorizations to use the said geographical indications. Such authorization may also be accorded by the public or private institutions that represent those benefited by the appellations of origin, if permitted by domestic provisions.</p>
<p><strong>Article 209</strong>.- Where the competent national office is responsible for authorization to use an appellation of origin, it shall be granted or denied within a period of fifteen days following the filing date of the application.</p>
<p><strong>Article 210</strong>.- Authorization to use a protected appellation of origin shall be for a term of ten years and may be renewed for successive ten-year periods, in accordance with the procedure stipulated in this Decision for the renewal of trademarks.</p>
<p><strong>Article 211</strong>.- Authorization to use a protected appellation of origin shall lapse if its renewal is not applied for within the period stipulated in this Decision for the renewal of trademarks.</p>
<p>Failure to pay fees shall likewise be grounds for lapse, under the conditions specified in the domestic legislation of each Member Country.</p>
<p><strong>Article 212</strong>.- The use of appellations of origin with respect to natural, agricultural, handicraft, or industrial products from the Member Countries shall be reserved exclusively for producers, manufacturers, and craftsmen with production or manufacturing establishments in the locality or region within the Member Country identified or evoked by that appellation.</p>
<p>Only producers, manufacturers, or craftsmen authorized to use a registered appellation of origin may employ together with that appellation the term &#8220;APPELLATION OF ORIGIN.&#8221;</p>
<p>The provisions stipulated in articles 155, 156, 157, and 158 shall be applied in respect of protected appellations of origin, as relevant.</p>
<p><strong>Article 213</strong>.- Public or private institutions representing parties benefited by appellations of origin or such parties as are so designated, shall possess the mechanisms allowing for effective control to be exercised over the use of protected appellations of origin.</p>
<p><strong>Article 214</strong>.- The competent national office with its announcement shall start the period of protection of an appellation of origin.</p>
<p>Use by unauthorized persons of appellations of origin, including cases where such use is accompanied by indications of gender, type, imitation and other similar indications, in such manner as is likely to cause confusion among consumers, shall be considered an infringement of that intellectual property right and as such, sanctionable by punishment.</p>
<p><strong>Article 215</strong>.- Member Countries shall prevent use of a geographical indication identifying wines or spirits for goods of this kind not originating in the place indicated by the appellation of origin in question, even where the true origin of the goods is indicated or the apellation of origin is used in translation or accompanied by expressions such as &#8220;kind&#8221;, &#8220;type&#8221;, &#8220;style&#8221;, &#8220;imitation,&#8221; or the like.</p>
<p>Member Countries may not prevent continued and similar use of a particular apellation of origin of another country identifying wines and spirits in connection with goods or services by any of their nationals who have used that geographical indication in a continuous manner with regard to the same or related goods or services within the territory of the respective Member Country for at least 10 years preceding April 15, 1994 or, in good faith, preceding that date.</p>
<p><strong>Article 216</strong>.- The competent national authority shall, either ex officio or at the petition of one of the parties, declare the authorization to use a protected appellation of origin null and void if granted in violation of this Decision. The provisions stipulated in this Decision in respect of trademark invalidation shall be applicable in this case, as relevant.</p>
<p><strong>Article 217</strong>.- The competent national office shall, either ex officio or at the request of one of the parties, where use not in keeping with the provisions of the respective declaration of protection is proven, cancel the authorization for use of the appellation of origin. The relevant provisions stipulated in this Decision with regard to trademark cancellation shall be applicable in this case.</p>
<p><strong>Article 218</strong>.- Competent national offices shall, where the petition is made by producers, extractors, manufacturers, or craftsmen with a legitimate interest in the matter or the respective public authorities, recognize appellations of origin protected in another Member Country.</p>
<p>Appellations of origin, in order to be eligible for such protection, must have been declared as such in their countries of origin.</p>
<p><strong>Article 219</strong>.- Competent national offices shall recognize the protection accorded by third countries to appellations of origin or geographic indications, provided that an agreement to which the Member Country in question is a part so specifies. To be eligible for such protection, those appellations of origin must have been declared as protected in their countries of origin.</p>
<p><strong>Article 220</strong>.- Appellations of origin protected in accordance with the stipulations of this Decision shall not, so long as that protection obtains, be considered common or generic in distinguishing the product they indicate.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On indications of origin</strong></p>
<p><strong>Article 221</strong>.- An indication of origin shall be understood to be a name, expression, image, or sign that indicates or evokes a particular country, region, locality, or place.</p>
<p><strong>Article 222</strong>.- An indication of origin may not be used in the course of trade for a good or service where that indication is false or misleading or where its use is likely to cause confusion in the public as to the origin, source, quality, or any other characteristic of the good or service in question.</p>
<p>For purposes of the stipulation of the previous paragraph, its use in advertising or in any commercial documents concerning the sale, exhibition, or offering of goods and services also constitutes use of a geographical indication.</p>
<p><strong>Article 223</strong>.- Persons may state their names and domiciles on the goods they market, even if those products come from another country, provided that the country or place where those goods are manufactured or produced is specifically and clearly stated also, together with any other indications that may be needed to avoid mistaking their true origin.<br />
<strong>Title XIII<br />
ON WELL-KNOWN DISTINCTIVE SIGNS</strong></p>
<p><strong>Article 224</strong>.- A well-known distinctive sign is understood to mean a sign that is recognized as such in any Member Country by the pertinent sector, independently of the way or means by which it was made known.</p>
<p><strong>Article 225</strong>.- A well-known distinctive sign shall be protected from use or registration that is not authorized pursuant to the stipulations of this Title, without prejudice to such other provisions of this Decision as may be applicable and to the provisions of the Member Country in respect of protection against unfair competition.</p>
<p><strong>Article 226</strong>.- Use of all or a part of a well-known distinctive sign or the reproduction, imitation, translation, or transliteration thereof, that may create confusion in respect of identical or similar businesses, activities, products or services to those to which it is applied, shall constitute unauthorized use of that distinctive sign.</p>
<p>Also constituting unauthorized use of a well-known distinctive sign is the use of all or of a essential part of that sign, or the reproduction, imitation, translation, or transliteration thereof, even if in respect of businesses, activities, goods, or services other than those to which that well-known distinctive sign is applied, or its use for non-commercial purposes, where such use could be liable to produce any of the following effects:</p>
<p>a) the risk of confusion or of association with the owner of the sign, or with the businesses, activities, goods, or services belonging to that owner;</p>
<p>b) unjust economic or commercial injury to the owner of the sign by reason of the weakening of the distinctive force or commercial or advertising value of that sign; or,</p>
<p>c) unfair exploitation of the sign’s prestige or fame.</p>
<p>Use of a distinctive sign may be verified by any means of communication, including electronic media.</p>
<p><strong>Article 227</strong>.- The provisions contained in articles 136 h) and 155 e) and f) shall be applicable to this Title.</p>
<p><strong>Article 228</strong>.- In order to determine whether a distinctive sign is well-known, due account shall be taken of the following criteria among a thing :</p>
<p>a) the extent to which it is known in the relevant sector of the public in any Member Country;</p>
<p>b) the age of the distinctive sign and the size of the geographical area where it is used in and outside any Member Country;</p>
<p>c) the age and the size of the geographical area where the distinctive sign is promoted, in or outside any Member Country, including its advertising and presentation at fairs, exhibitions, or other events in connection with the goods or services, the establishment, or the activity to which it is applied;</p>
<p>d) the value of all investments made in promoting the distinctive sign or the establishment, activity, goods or services to which it is applied;</p>
<p>e) figures for the sales and income of the owner, both at the international level and in the Member Country where protection is being sought, in respect of the distinctive sign whose well-known character is alleged;</p>
<p>f) the extent of the inherent or acquired distinctiveness of the sign;</p>
<p>g) the book value of the sign as a corporate asset;</p>
<p>h) the volume of orders from persons interested in obtaining a franchise or license to the sign in a specific territory; or,</p>
<p>i) the existence of significant manufacturing, purchasing, or storage activities by the owner of the sign in the Member Country where protection is being sought;</p>
<p>j) the international trade-related aspects; or,</p>
<p>k) the existence or age of any registration or application for registration of the distinctive sign in the Member Country concerned or in any other country.</p>
<p><strong>Article 229</strong>.- The well-known nature of a sign shall not be denied solely because:</p>
<p>a) it is not registered or in the process of being registered in the Member Country concerned or in any other country;</p>
<p>b) it has not been nor is it being used to distinguish goods or services or to identify activities or businesses in the Member Country concerned; or,</p>
<p>c) it is not well-known abroad.</p>
<p><strong>Article 230</strong>.- The following, among others, shall be considered pertinent sectors of reference for purposes of determining whether a sign is well-known:</p>
<p>a) the real or potential consumers of the type of goods and services to which the sign shall be applies;</p>
<p>b) the persons involved in the channels of distribution or marketing of the kinds of goods or services to which the sign shall be applied; or,</p>
<p>c) the commercial circles operating in lines of business connected with the kind of establishment, activity, goods, or services to which the sign applies.</p>
<p>It shall be sufficient, for the purpose of recognizing the well-known character of a sign, for it to be known within any of the sectors referred in the previous paragraphs.</p>
<p><strong>Article 231</strong>.- The owner of a well-known distinctive sign may take action to prevent its use by third parties and may bring such action and take such measures as may be appropriate with the competent national authority. That owner may also prevent a third party from engaging in such acts in respect of the sign as are stipulated in article 155, the limitations established in articles 157 and 158 being applicable.</p>
<p><strong>Article 232</strong>.- The right to action against unauthorized use of a well-known distinctive sign shall lapse five years counted from the date on which the owner was informed of that use, except where such use was started in bad faith, in which case that right to action shall not lapse. Such action shall not affect any action for damages that may be brought pursuant to domestic law.</p>
<p><strong>Article 233</strong>.- The competent national authority shall, at the request of the owner or lawful right holder in respect of a well-known distinctive sign, where the said sign has been unlawfully registered by an unauthorized third party in a Member Country as part of a dominion name or electronic mailing address, order the cancellation or amendment of that registration of dominion or electronic mailing address, provided that use of that name or address is likely to have one of the effects cited in the first and second paragraphs of article 226.</p>
<p><strong>Article 234</strong>.- A competent national authority shall, in making a decision on an action for unauthorized use of a well-known distinctive sign, bear in mind the good or bath faith displayed by the parties in the adoption and use of that sign.</p>
<p><strong>Article 235</strong>.- Without prejudice to any action that may be taken in regard to the grounds for cancellation stipulated in articles 165 and 169, if permitted by domestic legislation, a competent national office shall cancel the registration of a trademark at the petition of the legitimate owner of that trademark where it is identical or similar to one that was well-known, according to the legislation in force, at the time registration was applied for.</p>
<p><strong>Article 236</strong>.- The pertinent provisions contained in this Decision shall be applicable to this Part.<br />
<strong>PART XIV<br />
ON THE RIGHT OF ACTION FOR REVINDICATION</strong></p>
<p><strong>Article 237</strong>.- Where patents or registration of industrial designs have been applied for or obtained by persons with no right to those patents or registrations, or in detriment of other parties also possessing that right, the parties affected may claim those rights from the competent national authority and request the transfer to them of the applications being processed or the right grants, or their recognition as coapplicants or coowners of those rights.</p>
<p>Where trademark registrations have been filed for or obtained to the detriment of other parties with the same rights, the parties affected may make claims to such rights with the competent national authority by requesting their recognition as coapplicants or coowners of the rights in question.</p>
<p>Should the domestic legislation of the Member Country so permit, compensation for damages may be requested in the same claim.</p>
<p>The right to bring this action shall lapse four years after the protected of the subject matter or two years as from the date of first exploitation or use in the country by the person having obtained that right of the subject matter of the protection, whichever period expires first, except where the right was obtained in bad faith, in which case the right to bring that claim shall not lapse.<br />
<strong>Title XV<br />
ON ACTIONS FOR INFRINGEMENT OF RIGHTS</strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
On the Rights of the Owner </strong></p>
<p><strong>Article 238</strong>.- Owners of a right protected by virtue of this Decision may bring action with the competent national authority against any persons infringing upon their right and also against any persons performing acts that are extremely likely to result in the infringement of that right.</p>
<p>The competent national authority may, ex officio and if permitted by the domestic law of the Member Country concerned, initiate the proceedings for infringement stipulated in that legislation.</p>
<p>In case of the coownership of a right, any one of the coowners may bring action for infringement without need for consent from the other parties, unless there is an agreement to the contrary among the coowners.</p>
<p><strong>Article 239</strong>.- The owner of a patent shall have the right to take legal action for damages resulting from unauthorized use of the invention or utility model between the period when it became public knowledge and the respective application was opened to consultation and the patent grant date. Compensation shall be lawful only in respect of the subject matter covered by the patent grant, and shall be computed in accordance with the patent’s effective exploitation by the defendant over the period in question.</p>
<p><strong>Article 240</strong>.- In cases where infringement of a patent on a process for obtaining a product is claimed, defendants shall be liable to prove a difference between the procedure they use to obtain the product and the procedure protected by the patent whose infringement is claimed. Any identical product produced without the consent of the patent owner shall be presumed, on these regards and unless otherwise proven, to have been obtained through the patented process, if:</p>
<p>a) the product obtained by means of the patented process is a new product; or</p>
<p>b) there is a strong likelihood that the identical product was manufactured through the patented process and the patent owner is unable, despite reasonable efforts, to determine the process effectively used.</p>
<p>Consideration shall be given, in the presentation of evidence to the contrary, to the legitimate interests of the defendant insofar as the protection of their business secrets is concerned.</p>
<p><strong>Article 241</strong>.- The plaintiff or defendant may request the competent national authority to order one or more of the following measures, among others:</p>
<p>a) cessation of all acts that constitute the infringement;</p>
<p>b) compensation for damages;</p>
<p>c) withdrawal from commercial channels of all products resulting from the infringement, including packaging, wrappings, labels, printed materials or advertising, together with the materials and implements, the predominant use of which has been the commission of the infringement;</p>
<p>d) prohibition against the importation or exportation of the products, or materials or implements referred to in the previous item;</p>
<p>e) adjudication of the ownership of the products or materials or implements referred to in item c), in which case the value of such goods shall be charged to the amount of compensation due for damages;</p>
<p>f) adoption of the necessary measures to avoid continuation or repetition of the infringement, including destruction of the products or materials or implements referred to in item c) or the temporary or definitive closure of the business belonging to the defendant or the accused; or,</p>
<p>g) publication of the guilty verdict and notification of interested parties at the infringer’s expense.</p>
<p>In the case of counterfeit trademark goods, the elimination or removal of that trademark shall be accompanied by actions to prevent the introduction of these products into commerce. Furthermore, such goods shall not be allowed to be re-exported in an unaltered state or to be subjected to a different customs procedure.</p>
<p>Cases duly qualified by the competent national authority or those expressly authorized by the owner of the trademark shall be excepted.</p>
<p><strong>Article 242</strong>.- Member Countries may, unless out of proportion to the seriousness of the infringement, instruct judicial authorities to order infringers to tell right holders the names of third parties having taken part in the production and distribution of the infringing goods or services, and about the channels used for distribution of such goods.</p>
<p><strong>Article 243</strong>.- The following criteria shall be used, among others, to calculate the amount of compensation to be paid for damages:</p>
<p>a) the consequential damage and lost profits suffered by the right holder as a result of the infringement;</p>
<p>b) the amount of profit obtained by the infringer as a result of the acts of infringement; or,</p>
<p>c) based on the commercial value of the infringed right and such contractual licenses as may have already been granted, the price the infringer would have paid for a contractual license.</p>
<p><strong>Article 244</strong>.- The right to action for infringement shall lapse two years counted as of the date the owner learned about the infraction or, in any case, five years after the infringement was committed for the last time.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On Provisional Measures </strong></p>
<p><strong>Article 245</strong>.- Any party initiating or who shall initiate an action for infringement may request the competent national authority to order immediate provisional measures for the purpose of preventing an infringement from occurring, avoiding its consequences, obtaining or preserving evidence, or ensuring the effectiveness of the action or compensation for damages.</p>
<p>Provisional measures may be requested before starting the action, together with it, or after it has been initiated.</p>
<p><strong>Article 246</strong>.- The following provisional measures may be ordered, among others:</p>
<p>a) immediate cessation of all acts constituting the alleged infringement;</p>
<p>b withdrawal from commercial channels of all products resulting from the alleged infringement, including packaging, wrappings, labels, printed material or advertising, or other materials, together with the materials and implements the predominant use of which has been the commission of the infringement;</p>
<p>c) suspension of the importation or exportation of the goods or materials or implements referred to under the previous paragraph;</p>
<p>d) establishment by the alleged infringer of an adequate guarantee; and,</p>
<p>e) temporary closure of the business belonging to the defendant or accused, if necessary, to avoid continuation or repetition of the alleged infringement.</p>
<p>The competent national authority may, if permitted by the domestic law of the Member Country concerned, order the application of provisional measures ex officio.</p>
<p><strong>Article 247</strong>.- A provisional measure shall be ordered only where the persons requesting it accredit their lawful right to act and the existence of the infringed right, and provide evidence allowing for a reasonable presumption of infringement or that infringement is imminent. The competent national authority may require persons requesting the measure to post a hand or sufficient equivalent assurance before ordering such a measure.</p>
<p>The applicant for a provisional measure in respect of particular goods shall supply the necessary information and a sufficiently detailed and precise description so that the allegedly infringing goods can be identified</p>
<p><strong>Article 248</strong>.- Where a provisional measure has been adopted inaudita altera parte, the party affected shall be given notice without delay after the execution of the measures. The defendant may request the competent national authority to conduct a review of the executed measure.</p>
<p>Unless stipulated otherwise, any provisional measure executed inaudita altera parte shall cease to have effect by operation of law if infringement proceedings are not initiated within ten days following the execution of the measure.</p>
<p>The competent national authority may modify, revoke, or confirm the provisional measure.</p>
<p><strong>Article 249</strong>.- Provisional measures shall be applied to the goods resulting from the alleged infringement and to the materials or implements, the predominant use of which has been the commission of the infringement.<br />
<strong>CHAPTER III<br />
On Border Measures </strong></p>
<p><strong>Article 250</strong>.- The owner of a registered trademark who has valid grounds for suspecting that the importation or exportation of counterfeit trademark goods will take place, may request the competent national authority to suspend this customs operation. The conditions and hand stipulated in the domestic legislation of the Member Country concerned shall be applicable to this request and to such an order as that authority may issue.</p>
<p>The party requesting measures to be taken at the border shall be required to supply the necessary information and a sufficiently detailed and precise description of the goods subject to the alleged infringement so they can be identified.</p>
<p>The competent national authority may, if permitted by the domestic laws of the Member Country, order the application of measures at the border ex officio.</p>
<p><strong>Article 251</strong>.- The competent national authority shall give trademark owners the opportunity to participate in the inspection of the detained goods in order to substantiate their claims. The importer or exporter of those goods shall be entitled to exercise the same right.</p>
<p>The competent national authority shall make all necessary arrangements for confidential information to be protected during the inspection procedure.</p>
<p><strong>Article 252</strong>.- Upon fulfillment of the applicable conditions and hand provisions, the competent national authority shall order deny the suspension of the customs operation and shall inform the applicant accordingly.</p>
<p>In the event that the authority orders the operation to be suspended, the notification of the applicant shall include the name and address of the consigner, importer, exporter, and consignee of the goods concerned, and the amount of goods to be detained. The importer or exporter of those goods shall be likewise notified of the suspension.</p>
<p><strong>Article 253</strong>.- If, within ten working days after the applicant has been served notice of the suspension of the customs operation, the plaintiff fails to initiate infringement proceedings or the competent national authority has not taken measures to prolong the suspension, the measure shall be revoked and the detained goods shall be released.</p>
<p><strong>Article 254</strong>.- If infringement proceedings have been initiated, the defendant may appeal to the competent national authority, which shall decide whether to modify, revoke, or confirm the suspension.</p>
<p><strong>Article 255</strong>.- Once the existence of an infringement has been determined, such counterfeit trademark goods as the competent national authority may have seized may not be re-exported in an unaltered state or subjected to a different customs procedure, except in cases duly qualified by the competent national authority or expressly authorized by the right holder.</p>
<p>Without prejudice to other rights of action available to the right holder and subject to the right of the defendant to seek review by a judicial authority, the competent national authorities shall have the authority to order the destruction or seizure of infringing goods.</p>
<p><strong>Article 256</strong>.- Small quantities of goods of a non-commercial nature contained in traveler’s luggage or sent in small consignments shall be excluded from the application of the provisions of this chapter.<br />
<strong>CHAPTER IV<br />
On Criminal Procedures</strong></p>
<p><strong>Article 257</strong>.- Member Countries shall provide for criminal procedures and penalties to be applied in cases of trademark counterfeiting.<br />
<strong>Title XVI<br />
ON INTELLECTUAL PROPERTY-LINKED TRADE PRACTICES</strong></p>
<p><strong>CHAPTER I<br />
On Acts of Unfair Trade Practices </strong></p>
<p><strong>Article 258</strong>.- Any act carried out in respect of intellectual property in the course of trade that is contrary to honest commercial practices shall be considered unfair.</p>
<p><strong>Article 259</strong>.- The following, among others, constitute intellectual property-linked unfair trade practices:</p>
<p>a) any act which, by any means whatsoever, is capable of causing confusion with respect to the business, goods, or industrial activity of a competitor;</p>
<p>b) false affirmations made in the course of trade that are capable of discrediting a competitor’s business, goods, or industrial or commercial activity; or,</p>
<p>c) indications or affirmations whose use in the course of trade may mislead the public with regard to the nature, method of manufacture, characteristics, usefulness, or quantity of the goods in question.<br />
<strong>CHAPTER II<br />
On Industrial Secrets</strong></p>
<p><strong>Article 260</strong>.- An industrial secret shall be considered to be any undisclosed information within the lawful control of an individual person or legal entity that may be used for any productive, industrial, or commercial activity and that is capable of being transmitted to a third party, so long as that information:</p>
<p>a) is secret in the sense that it is not, as a body or in the precise configuration and assembly of its components, generally known among or readily accessible to persons within the circles that normally deal with the kind of information in question;</p>
<p>b) has commercial value because it is secret; and</p>
<p>c) has been the subject of reasonable steps by the person lawfully in control of the information, to keep it secret.</p>
<p>The information constituting an industrial secret may be related to the nature, characteristics, or purpose of the products, production methods or processes, or the means or forms of distribution or marketing of goods or rendering of services.</p>
<p><strong>Article 261</strong>.- For purposes of this Decision, information whose disclosure is the result of a legal provision or court order shall not be considered an industrial secret.</p>
<p>Information provided to any authority or disclosed by legal provision by the person in lawful possession of it shall not be considered public property if that person supplies the information for the purpose of obtaining licenses, permits, authorizations, registrations, or any other legal acts.</p>
<p><strong>Article 262</strong>.- Persons shall have the possibility of preventing an industrial secret lawfully within their control from being disclosed to, acquired by, or used by third parties in a manner contrary to fair trade practices. Performance of any of the following acts in respect of an industrial secret shall be considered unfair competition:</p>
<p>a) using, without the authorization of the person lawfully in control of that information, an industrial secret to which the third party had access under a confidentiality obligation resulting from a contractual or labor trade practice;</p>
<p>b) communicating or disclosing, without the consent of the personal lawfully in control of that information, the industrial secret referred in subsection a) with the intent of obtaining advantages for oneself or another party or of causing injury to the person in control of that information;</p>
<p>c) acquiring an industrial secret by means that are unlawful or contrary to fair practice practices;</p>
<p>d) using, communicating, or disclosing an industrial secret acquired in the way described in subsection c);</p>
<p>e) using an industrial secret obtained from another person, while knowing, or negligently failing to know, that the party who communicated the secret had acquired it by use of the means cited under subsection c), or did not have consent to communicate it from the person lawfully in control of that information;</p>
<p>f) communicating or disclosing an industrial secret obtained in the way described under subsection e), for the benefit of oneself or a third party or to injure the person lawfully in control of that industrial secret.</p>
<p>An industrial secret shall be considered to have been acquired by means contrary to fair trade practices where such acquisition is the result of industrial espionage, breach of contract or other obligations, breach of trust, breach of a duty of secrecy, or inducement to breach.</p>
<p><strong>Article 263</strong>.- Protection of an industrial secret shall last so long as the conditions set out in article 260 exist</p>
<p><strong>Article 264</strong>.- Any person lawfully in control of a trade secret may transfer it to a third party or authorize its use by a third party. That authorized user shall be under the obligation not to disclose the industrial secret by any means, unless otherwise agreed with the person having transferred or authorized use of that secret.</p>
<p>Agreements for the transfer of technological know-how, technical assistance, or the provision of basic or detailed engineering may include confidentiality clauses to protect the trade secrets contained therein, provided that such clauses are not contrary to antitrust provisions on free competition.</p>
<p><strong>Article 265</strong>.- Persons with access to an industrial secret by reason of their work, employment, job, professional performance, or business relationship and warned of the confidentiality thereof, shall refrain from making use of it or disclosing it without just cause and without the consent of the owner or authorized user of that secret.</p>
<p><strong>Article 266</strong>.- Member Countries, when requiring, as a condition for approving the marketing of pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilize new chemical entities, the submission of undisclosed test or other data, the origination of which involves a considerable effort, shall protect such data against unfair commercial use. In addition, Member Countries shall protect such data against disclosure, except where necessary to protect the public or unless steps are taken to ensure that the data is protected against unfair commercial use.</p>
<p>Member Countries may take steps to guarantee the protection provided for under this article.<br />
<strong>CHAPTER III<br />
On the Rights of Action for Unfair Competition </strong></p>
<p><strong>Article 267</strong>.- Without prejudice to any other right of action, parties interested may request the competent national authority to rule on the lawfulness of any commercial act or practice pursuant to the stipulations set out under this Title.</p>
<p><strong>Article 268</strong>.- The right of action for unfair competition pursuant to this Title shall lapse two years following the last practice of the unfair act, unless domestic law stipulates a different time-limit.</p>
<p><strong>Article 269</strong>.- The competent national authority may initiate ex officio the proceedings for unfair competition provided for in the legislation of the Member Country concerned, if that legislation allows for it.<br />
<strong>FINAL PROVISIONS</strong></p>
<p><strong>Article 270</strong>.- The Member Countries, with the support of the General Secretariat, shall set up an Andean information system on the intellectual property rights registered in each of those countries and to that end, shall interconnect their respective databases by December 31, 2002 at the latest.</p>
<p><strong>Article 271</strong>.- The Member Countries shall undertake the establishment of mechanisms for disseminating and disclosing the technological know-how contained in investment patents.</p>
<p><strong>Article 272</strong>.- The Member Countries shall seek to sign cooperation agreements designed to strengthen the institutional capacity of the competent national offices.</p>
<p><strong>Article 273</strong>.- For the purposes of this Decision, a Competent National Office shall be understood to mean the administrative body responsible for the registration of Intellectual Property.</p>
<p>The Competent National Authority, likewise, shall be understood to mean the body designated for that purpose by national legislation on the subject.</p>
<p><strong>Article 274</strong>.- This Decision shall take effect on December 1, 2000.<br />
<strong>COMPLEMENTARY PROVISIONS</strong></p>
<p><strong>Article 275</strong>.- In accordance with the third complementary provision of Decision 391, the competent national authority on matters of access to genetic resources and the competent national offices shall set up systems to exchange information on authorized contracts for access and intellectual property rights granted by December 31, 2001 at the latest.</p>
<p><strong>Article 276</strong>.- Intellectual Property matters not covered by this Decision shall be regulated by the domestic legislation of the Member Countries.</p>
<p><strong>Article 277</strong>.- The competent national offices may establish such fees as they deem necessary for the handling of the procedures referred to in this Decision.</p>
<p>Once the formalities have been initiated with the competent national offices in question, the fees shall not be refunded.</p>
<p><strong>Article 278</strong>.- With a view to the consolidation of a system of community administration, the Member Countries undertake to ensure the best implementation of the provisions contained in this Decision. They likewise commit themselves to strengthen, promote the autonomy of, and modernize the competent national offices and the state-of-the-art information systems and services related to the state of the art</p>
<p>The competent national offices shall send their respective intellectual property gazettes or bulletins to the competent national offices of the other Member Countries as soon as possible following the publication thereof, by any means whatsoever. These gazettes or bulletins shall be made available to the public for consultation at the receiving office.</p>
<p><strong>Article 279</strong>.- The Member Countries may sign cooperation agreements on intellectual property, such as the Patent Cooperation Trenty, provided that said agreements do not contravene the provisions of this Decision.</p>
<p><strong>Article 280</strong>.- If the domestic law of the Member Countries so orders, parties applying for a patent on a genetically modified organism (GMO) and/or the technological process by which a GMO) is produced, shall also be requested to present a copy of the document issued by the competent national authority on biosafety in each Member Country, granting them permission to produce such a body.<br />
<strong>TRANSITIONAL PROVISIONS</strong></p>
<p><strong>FIRST.</strong>- Any intellectual property right validly conferred under Andean Community legislation existing prior to the entry into force of this Decision shall be governed by the provisions that were applicable on the grant date, except in regard to the terms of validity, in which case preexisting intellectual property rights shall be adjusted to the provisions stipulated in this Decision.</p>
<p>The provisions contained in this Decision shall be applicable with respect to use and exercise, obligations, licensing, renewal, and extensions.</p>
<p>In the case of applications being processed, this Decision shall be applicable to such stages as have not yet been completed on the date of its entry into effect.</p>
<p><strong>SECOND</strong>.- Microorganisms shall be patentable until other measures are adopted as a result of the examination provided for in TRIPS article 27 3b).</p>
<p>The commitments assumed by the Member Countries under the Convention on Biological Diversity shall be borne in mind in this regard.</p>
<p><strong>THIRD</strong>.- The competent national offices shall, as stipulated in article 278, interconnect their databases by December 31, 2002, at the latest. The General Secretariat shall apply for international technical and financial resources for this purpose.</p>
<p>Signed in the city of Lima, Peru on the fourteenth of September of two thousand.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25864/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bilateral and Regional Agreements Imposing TRIPS-plus Standards for IPRs on Life in Developing&#160;Countries</title>
		<link>http://ictsd.org/i/ip/3589/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/ip/3589/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2003 11:44:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Aziz</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Digital Library]]></category>

		<category><![CDATA[Intellectual Property Programme]]></category>

		<category><![CDATA[Legal Instruments]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/bilateral-and-regional-agreements-imposing-trips-plus-standards-for-iprs-on-life-in-developing-countries/</guid>
		<description><![CDATA[Bilateral and Regional Agreements Imposing TRIPS-plus Standards for IPRs on Life in Developing Countries
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.grain.org/rights/tripsplus.cfm?id=68">Bilateral and Regional Agreements Imposing TRIPS-plus Standards for IPRs on Life in Developing Countries</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/ip/3589/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Comisión de la Comunidad Andina, Decision 486: Régimen Común sobre Propiedad Industrial (dada en Lima, Perú, el 14 de septiembre del&#160;2000)</title>
		<link>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25841/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25841/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Sep 2000 14:21:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Aziz</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Digital Library]]></category>

		<category><![CDATA[Legal Instruments]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=25841</guid>
		<description><![CDATA[ http://www.comunidadandina.org/normativa/dec/D486.htm
 
DECISION 486
Régimen Común sobre Propiedad Industrial 
LA COMISION DE LA COMUNIDAD ANDINA,
 

VISTOS:
El Artículo 27 del Acuerdo de Cartagena y la Decisión 344 de la Comisión;
DECIDE:
Sustituir la Decisión 344 por la siguiente Decisión:
REGIMEN COMUN SOBRE PROPIEDAD INDUSTRIAL
TITULO I
DISPOSICIONES GENERALES
Del Trato Nacional
Artículo 1.- Con respecto a la protección de la propiedad industrial, cada País Miembro concederá a los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p> <a href="http://www.comunidadandina.org/normativa/dec/D486.htm">http://www.comunidadandina.org/normativa/dec/D486.htm</a></p>
<p> <br />
<strong><strong><strong>DECISION 486<br />
Régimen Común sobre Propiedad Industrial</strong> </strong></strong><br />
<strong><strong>LA COMISION DE LA COMUNIDAD ANDINA,</p>
<p> </p>
<p></strong></strong></p>
<p>VISTOS:<br />
El Artículo 27 del Acuerdo de Cartagena y la Decisión 344 de la Comisión;</p>
<p>DECIDE:<br />
Sustituir la Decisión 344 por la siguiente Decisión:<br />
REGIMEN COMUN SOBRE PROPIEDAD INDUSTRIAL</p>
<p>TITULO I<br />
DISPOSICIONES GENERALES</p>
<p>Del Trato Nacional</p>
<p>Artículo 1.- Con respecto a la protección de la propiedad industrial, cada País Miembro concederá a los nacionales de los demás miembros de la Comunidad Andina, de la Organización Mundial del Comercio y del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, un trato no menos favorable que el que otorgue a sus propios nacionales, a reserva de lo previsto en los artículos 3 y 5 del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC), y en el artículo 2 del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial.</p>
<p>Asimismo, podrán conceder dicho trato a los nacionales de un tercer país, bajo las condiciones que prevea la legislación interna del respectivo País Miembro.</p>
<p>Del Trato de la Nación más Favorecida</p>
<p>Artículo 2.- Con respecto a la protección de la propiedad industrial, toda ventaja, favor, privilegio o inmunidad que conceda un País Miembro a los nacionales de otro País Miembro de la Comunidad Andina, se hará extensiva a los nacionales de cualquier miembro de la Organización Mundial del Comercio o del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial.</p>
<p>Lo previsto en el párrafo anterior procederá sin perjuicio de las reservas previstas en los artículos 4 y 5 del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC).</p>
<p>Del Patrimonio Biológico y Genético y de los Conocimientos Tradicionales</p>
<p>Artículo 3.- Los Países Miembros asegurarán que la protección conferida a los elementos de la propiedad industrial se concederá salvaguardando y respetando su patrimonio biológico y genético, así como los conocimientos tradicionales de sus comunidades indígenas, afroamericanas o locales. En tal virtud, la concesión de patentes que versen sobre invenciones desarrolladas a partir de material obtenido de dicho patrimonio o dichos conocimientos estará supeditada a que ese material haya sido adquirido de conformidad con el ordenamiento jurídico internacional, comunitario y nacional.</p>
<p>Los Países Miembros reconocen el derecho y la facultad para decidir de las comunidades indígenas, afroamericanas o locales, sobre sus conocimientos colectivos.</p>
<p>Las disposiciones de la presente Decisión se aplicarán e interpretarán de manera que no contravengan a las establecidas por la Decisión 391, con sus modificaciones vigentes.</p>
<p>De los Términos y Plazos</p>
<p>Artículo 4.- Los plazos relativos a trámites previstos en la presente Decisión sujetos a notificación o publicación se contarán a partir del día siguiente a aquel en que se realice la notificación o publicación del acto de que se trate, salvo disposición en contrario de la presente Decisión.</p>
<p>Artículo 5.- Siempre que en la presente Decisión no exista disposición en contrario, cuando los plazos se señalen por días, se entenderá que éstos son hábiles. Si el plazo se fija en meses o años se computará de fecha a fecha. Si en el mes de vencimiento no hubiere día equivalente a aquel en que comienza el cómputo se entenderá que el plazo vence el último día del mes. Cuando el último día del plazo sea inhábil, se entenderá prorrogado al primer día hábil siguiente.</p>
<p>De las Notificaciones</p>
<p>Artículo 6.- La oficina nacional competente podrá establecer un sistema de notificación que permita comunicar adecuadamente sus decisiones a los interesados.</p>
<p>Del Idioma</p>
<p>Artículo 7.- El petitorio de las solicitudes presentadas ante la oficina nacional competente deberá presentarse en idioma castellano.</p>
<p>Artículo 8.- Los documentos que se tramiten ante las oficinas nacionales competentes deberán presentarse en idioma castellano. En caso contrario, deberá acompañarse una traducción simple en dicho idioma. Sin embargo, la oficina nacional competente podrá dispensar de la presentación de traducciones de los documentos cuando así lo considere conveniente.</p>
<p>De la Reivindicación de Prioridad</p>
<p>Artículo 9.- La primera solicitud de patente de invención o de modelo de utilidad, o de registro de diseño industrial o de marca, válidamente presentada en otro País Miembro o ante una autoridad nacional, regional o internacional con la cual el País Miembro estuviese vinculado por algún tratado que establezca un derecho de prioridad análogo al que establece la presente Decisión, conferirá al solicitante o a su causahabiente un derecho de prioridad para solicitar en el País Miembro una patente o un registro respecto de la misma materia. El alcance y los efectos del derecho de prioridad serán los previstos en el Convenio de París para la protección de la Propiedad Industrial.</p>
<p>El derecho de prioridad podrá basarse en una solicitud anterior presentada ante la oficina nacional competente del mismo País Miembro, siempre que en esa solicitud no se hubiese invocado un derecho de prioridad previo. En tal caso, la presentación de la solicitud posterior invocando el derecho de prioridad implicará el abandono de la solicitud anterior con respecto a la materia que fuese común a ambas.</p>
<p>Se reconoce que da origen al derecho de prioridad toda solicitud válidamente admitida a trámite conforme a lo previsto en los Artículos 33, 119 y 140 de la presente Decisión, o en los tratados que resulten aplicables.</p>
<p>Para beneficiarse del derecho de prioridad, la solicitud que la invoca deberá presentarse dentro de los siguientes plazos improrrogables contados desde la fecha de presentación de la solicitud cuya prioridad se invoca:</p>
<p>a) doce meses para las patentes de invención y de modelos de utilidad; y,</p>
<p>b) seis meses para los registros de diseños industriales y de marcas.</p>
<p>Artículo 10.- A los efectos de lo previsto en el artículo anterior, deberá presentarse una declaración con la documentación pertinente, en la que se invoque la prioridad de la solicitud anterior indicando la fecha de su presentación, la oficina ante la cual se presentó y cuando se conociera, su número. La oficina nacional competente podrá exigir el pago de una tasa por la invocación de la prioridad.</p>
<p>La declaración y la documentación pertinente deberán presentarse, conjunta o separadamente, con la solicitud o, a más tardar, dentro de los siguientes plazos improrrogables contados desde la fecha de presentación de la solicitud cuya prioridad se invoca:</p>
<p>a) en el caso de solicitudes de patente de invención o de modelo de utilidad: dieciséis meses; y,</p>
<p>b) en el caso de solicitudes de registro de diseño industrial o de marca: nueve meses.</p>
<p>Asimismo, deberá presentarse copia de la solicitud cuya prioridad se invoca certificada por la autoridad que la expidió, un certificado de la fecha de presentación de esa solicitud expedida por la misma autoridad y, de ser el caso, el comprobante de pago de la tasa establecida.</p>
<p>Para efectos del derecho de prioridad, no se exigirán otras formalidades adicionales a las dispuestas en el presente artículo.</p>
<p>Artículo 11.- El incumplimiento de los plazos, de la presentación de los documentos o del pago de la tasa, acarreará la pérdida de la prioridad invocada.</p>
<p> </p>
<p>Del Desistimiento y Abandono</p>
<p>Artículo 12.- El solicitante podrá desistir de su solicitud en cualquier momento del trámite. El desistimiento de una solicitud de patente o de registro da por terminada la instancia administrativa a partir de la declaración de la oficina nacional competente, perdiéndose la fecha de presentación atribuida.</p>
<p>Si se presentara el desistimiento antes de la publicación de la solicitud, ésta no será publicada. Tratándose de solicitudes de patente de invención o de modelo de utilidad, o de registro de diseño industrial, las mismas se mantendrán en reserva y no podrán ser consultadas sin autorización escrita del solicitante, salvo que hubiese transcurrido el plazo previsto en el artículo 40.</p>
<p>Artículo 13.- Lo dispuesto en el artículo precedente será de aplicación a los casos de abandono del trámite de la solicitud, en lo que fuere pertinente.</p>
<p>TITULO II<br />
DE LAS PATENTES DE INVENCION</p>
<p>CAPITULO I<br />
De los Requisitos de Patentabilidad</p>
<p>Artículo 14.- Los Países Miembros otorgarán patentes para las invenciones, sean de producto o de procedimiento, en todos los campos de la tecnología, siempre que sean nuevas, tengan nivel inventivo y sean susceptibles de aplicación industrial.</p>
<p>Artículo 15.- No se considerarán invenciones:</p>
<p>a) los descubrimientos, las teorías científicas y los métodos matemáticos;</p>
<p>b) el todo o parte de seres vivos tal como se encuentran en la naturaleza, los procesos biológicos naturales, el material biológico existente en la naturaleza o aquel que pueda ser aislado, inclusive genoma o germoplasma de cualquier ser vivo natural;</p>
<p>c) las obras literarias y artísticas o cualquier otra protegida por el derecho de autor;</p>
<p>d) los planes, reglas y métodos para el ejercicio de actividades intelectuales, juegos o actividades económico-comerciales;</p>
<p>e) los programas de ordenadores o el soporte lógico, como tales; y,</p>
<p>f) las formas de presentar información.</p>
<p>Artículo 16.- Una invención se considerará nueva cuando no está comprendida en el estado de la técnica.</p>
<p>El estado de la técnica comprenderá todo lo que haya sido accesible al público por una descripción escrita u oral, utilización, comercialización o cualquier otro medio antes de la fecha de presentación de la solicitud de patente o, en su caso, de la prioridad reconocida.</p>
<p>Sólo para el efecto de la determinación de la novedad, también se considerará dentro del estado de la técnica, el contenido de una solicitud de patente en trámite ante la oficina nacional competente, cuya fecha de presentación o de prioridad fuese anterior a la fecha de presentación o de prioridad de la solicitud de patente que se estuviese examinando, siempre que dicho contenido esté incluido en la solicitud de fecha anterior cuando ella se publique o hubiese transcurrido el plazo previsto en el artículo 40.</p>
<p>Artículo 17.- Para efectos de determinar la patentabilidad, no se tomará en consideración la divulgación ocurrida dentro del año precedente a la fecha de la presentación de la solicitud en el País Miembro o dentro del año precedente a la fecha de prioridad, si ésta hubiese sido invocada, siempre que tal divulgación hubiese provenido de:</p>
<p>a) el inventor o su causahabiente;</p>
<p>b) una oficina nacional competente que, en contravención de la norma que rige la materia, publique el contenido de la solicitud de patente presentada por el inventor o su causahabiente; o,</p>
<p>c) un tercero que hubiese obtenido la información directa o indirectamente del inventor o su causahabiente.</p>
<p>Artículo 18.- Se considerará que una invención tiene nivel inventivo, si para una persona del oficio normalmente versada en la materia técnica correspondiente, esa invención no hubiese resultado obvia ni se hubiese derivado de manera evidente del estado de la técnica.</p>
<p>Artículo 19.- Se considerará que una invención es susceptible de aplicación industrial, cuando su objeto pueda ser producido o utilizado en cualquier tipo de industria, entendiéndose por industria la referida a cualquier actividad productiva, incluidos los servicios.</p>
<p>Artículo 20.- No serán patentables:</p>
<p>a) las invenciones cuya explotación comercial en el territorio del País Miembro respectivo deba impedirse necesariamente para proteger el orden público o la moral. A estos efectos la explotación comercial de una invención no se considerará contraria al orden público o a la moral solo debido a la existencia de una disposición legal o administrativa que prohiba o que regule dicha explotación;</p>
<p>b) las invenciones cuya explotación comercial en el País Miembro respectivo deba impedirse necesariamente para proteger la salud o la vida de las personas o de los animales, o para preservar los vegetales o el medio ambiente. A estos efectos la explotación comercial de una invención no se considerará contraria a la salud o la vida de las personas, de los animales, o para la preservación de los vegetales o del medio ambiente sólo por razón de existir una disposición legal o administrativa que prohiba o que regule dicha explotación;</p>
<p>c) las plantas, los animales y los procedimientos esencialmente biológicos para la producción de plantas o animales que no sean procedimientos no biológicos o microbiológicos;</p>
<p>d) los métodos terapéuticos o quirúrgicos para el tratamiento humano o animal, así como los métodos de diagnóstico aplicados a los seres humanos o a animales.</p>
<p>Artículo 21.- Los productos o procedimientos ya patentados, comprendidos en el estado de la técnica, de conformidad con el artículo 16 de la presente Decisión, no serán objeto de nueva patente, por el simple hecho de atribuirse un uso distinto al originalmente comprendido por la patente inicial.</p>
<p>CAPITULO II<br />
De los Titulares de la Patente</p>
<p>Artículo 22.- El derecho a la patente pertenece al inventor. Este derecho podrá ser transferido por acto entre vivos o por vía sucesoria.</p>
<p>Los titulares de las patentes podrán ser personas naturales o jurídicas.</p>
<p>Si varias personas hicieran conjuntamente una invención, el derecho a la patente corresponde en común a todas ellas.</p>
<p>Si varias personas hicieran la misma invención, independientemente unas de otras, la patente se concederá a aquella o a su causahabiente que primero presente la solicitud correspondiente o que invoque la prioridad de fecha más antigua.</p>
<p>Artículo 23.- Sin perjuicio de lo establecido en la legislación nacional de cada País Miembro, en las invenciones ocurridas bajo relación laboral, el empleador, cualquiera que sea su forma y naturaleza, podrá ceder parte de los beneficios económicos de las invenciones en beneficio de los empleados inventores, para estimular la actividad de investigación.</p>
<p>Las entidades que reciban financiamiento estatal para sus investigaciones deberán reinvertir parte de las regalías que reciben por la comercialización de tales invenciones, con el propósito de generar fondos continuos de investigación y estimular a los investigadores, haciéndolos partícipes de los rendimientos de las innovaciones, de acuerdo con la legislación de cada País Miembro.</p>
<p>Artículo 24.- El inventor tendrá derecho a ser mencionado como tal en la patente y podrá igualmente oponerse a esta mención.</p>
<p>CAPITULO III<br />
De las Solicitudes de Patente</p>
<p>Artículo 25.- La solicitud de patente sólo podrá comprender una invención o un grupo de invenciones relacionadas entre sí, de manera que conformen un único concepto inventivo.</p>
<p>Artículo 26.- La solicitud para obtener una patente de invención se presentará ante la oficina nacional competente y deberá contener lo siguiente:</p>
<p>a) el petitorio;</p>
<p>b) la descripción;</p>
<p>c) una o más reivindicaciones;</p>
<p>d) uno o más dibujos, cuando fuesen necesarios para comprender la invención, los que se considerarán parte integrante de la descripción;</p>
<p>e) el resumen;</p>
<p>f) los poderes que fuesen necesarios;</p>
<p>g) el comprobante de pago de las tasas establecidas;</p>
<p>h) de ser el caso, la copia del contrato de acceso, cuando los productos o procedimientos cuya patente se solicita han sido obtenidos o desarrollados a partir de recursos genéticos o de sus productos derivados de los que cualquiera de los Países Miembros es país de origen;</p>
<p>i) de ser el caso, la copia del documento que acredite la licencia o autorización de uso de los conocimientos tradicionales de las comunidades indígenas, afroamericanas o locales de los Países Miembros, cuando los productos o procedimientos cuya protección se solicita han sido obtenidos o desarrollados a partir de dichos conocimientos de los que cualquiera de los Países Miembros es país de origen, de acuerdo a lo establecido en la Decisión 391 y sus modificaciones y reglamentaciones vigentes;</p>
<p>j) de ser el caso, el certificado de depósito del material biológico; y,</p>
<p>k) de ser el caso, la copia del documento en el que conste la cesión del derecho a la patente del inventor al solicitante o a su causante.</p>
<p>Artículo 27.- El petitorio de la solicitud de patente estará contenido en un formulario y comprenderá lo siguiente:</p>
<p>a) el requerimiento de concesión de la patente;</p>
<p>b) el nombre y la dirección del solicitante;</p>
<p>c) la nacionalidad o domicilio del solicitante. Cuando éste fuese una persona jurídica, deberá indicarse el lugar de constitución;</p>
<p>d) el nombre de la invención;</p>
<p>e) el nombre y el domicilio del inventor, cuando no fuese el mismo solicitante;</p>
<p>f) de ser el caso, el nombre y la dirección del representante legal del solicitante;</p>
<p>g) la firma del solicitante o de su representante legal; y,</p>
<p>h) de ser el caso, la fecha, el número y la oficina de presentación de toda solicitud de patente u otro título de protección que se hubiese presentado u obtenido en el extranjero por el mismo solicitante o su causante y que se refiera total o parcialmente a la misma invención reivindicada en la solicitud presentada en el País Miembro.</p>
<p>Artículo 28.- La descripción deberá divulgar la invención de manera suficientemente clara y completa para su comprensión y para que una persona capacitada en la materia técnica correspondiente pueda ejecutarla. La descripción de la invención indicará el nombre de la invención e incluirá la siguiente información:</p>
<p>a) el sector tecnológico al que se refiere o al cual se aplica la invención;</p>
<p>b) la tecnología anterior conocida por el solicitante que fuese útil para la comprensión y el examen de la invención, y las referencias a los documentos y publicaciones anteriores relativas a dicha tecnología;</p>
<p>c) una descripción de la invención en términos que permitan la comprensión del problema técnico y de la solución aportada por la invención, exponiendo las diferencias y eventuales ventajas con respecto a la tecnología anterior;</p>
<p>d) una reseña sobre los dibujos, cuando los hubiera;</p>
<p>e) una descripción de la mejor manera conocida por el solicitante para ejecutar o llevar a la práctica la invención, utilizando ejemplos y referencias a los dibujos, de ser éstos pertinentes; y,</p>
<p>f) una indicación de la manera en que la invención satisface la condición de ser susceptible de aplicación industrial, si ello no fuese evidente de la descripción o de la naturaleza de la invención.</p>
<p>Artículo 29.- Cuando la invención se refiera a un producto o a un procedimiento relativo a un material biológico y la invención no pueda describirse de manera que pueda ser comprendida y ejecutada por una persona capacitada en la materia técnica, la descripción deberá complementarse con un depósito de dicho material.</p>
<p>El depósito deberá efectuarse, a más tardar en la fecha de presentación de la solicitud en el País Miembro o, cuando fuese el caso, en la fecha de presentación de la solicitud cuya prioridad se invoque. Serán válidos los depósitos efectuados ante una autoridad internacional reconocida conforme al Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los Fines del Procedimiento en Materia de Patentes, de 1977, o ante otra institución reconocida por la oficina nacional competente para estos efectos. En estos casos, la descripción indicará el nombre y dirección de la institución de depósito, la fecha del depósito y el número de depósito atribuido por tal institución.</p>
<p>El depósito del material biológico sólo será válido para efectos de la concesión de una patente si se hace en condiciones que permitan a cualquier persona interesada obtener muestras de dicho material a más tardar a partir de la fecha del vencimiento del plazo previsto en el artículo 40.</p>
<p>Artículo 30.- Las reivindicaciones definirán la materia que se desea proteger mediante la patente. Deben ser claras y concisas y estar enteramente sustentadas por la descripción.</p>
<p>Las reivindicaciones podrán ser independientes o dependientes. Una reivindicación será independiente cuando defina la materia que se desea proteger sin referencia a otra reivindicación anterior. Una reivindicación será dependiente cuando defina la materia que se desea proteger refiriéndose a una reivindicación anterior. Una reivindicación que se refiera a dos o más reivindicaciones anteriores se considerará una reivindicación dependiente múltiple.</p>
<p>Artículo 31.- El resumen consistirá en una síntesis de la divulgación técnica contenida en la solicitud de patente. Dicho resumen servirá sólo para fines de información técnica y no tendrá efecto alguno para interpretar el alcance de la protección conferida por la patente.</p>
<p>Artículo 32.- Ningún País Miembro exigirá, respecto de la solicitud de patente, requisitos de forma adicionales o distintos a los previstos en la presente Decisión.</p>
<p>Sin perjuicio de lo anterior, cuando durante la tramitación de la solicitud, la oficina nacional competente tuviese dudas razonables sobre algún elemento de la solicitud, podrá exigir que se presenten las pruebas necesarias.</p>
<p>Artículo 33.- Se considerará como fecha de presentación de la solicitud, la de su recepción por la oficina nacional competente, siempre que al momento de la recepción hubiera contenido al menos lo siguiente:</p>
<p>a) la indicación de que se solicita la concesión de una patente;</p>
<p>b) los datos de identificación del solicitante o de la persona que presenta la solicitud, o que permitan a la oficina nacional competente comunicarse con esa persona;</p>
<p>c) la descripción de la invención;</p>
<p>d) los dibujos, de ser éstos pertinentes; y,</p>
<p>e) el comprobante de pago de las tasas establecidas.</p>
<p>La ausencia de alguno de los requisitos enumerados en el presente artículo, ocasionará que la solicitud sea considerada por la oficina nacional competente como no admitida a trámite y no se le asignará fecha de presentación.</p>
<p>Artículo 34.- El solicitante de una patente podrá pedir que se modifique la solicitud en cualquier momento del trámite. La modificación no podrá implicar una ampliación de la protección que correspondería a la divulgación contenida en la solicitud inicial.</p>
<p>Del mismo modo, se podrá pedir la corrección de cualquier error material.</p>
<p>Artículo 35.- El solicitante de una patente de invención podrá pedir, en cualquier momento del trámite, que su solicitud se convierta en una solicitud de patente de modelo de utilidad. La conversión de la solicitud sólo procederá cuando la naturaleza de la invención lo permita.</p>
<p>La petición de conversión de una solicitud podrá presentarse sólo una vez. La solicitud convertida mantendrá la fecha de presentación de la solicitud inicial.</p>
<p>Las oficinas nacionales competentes podrán sugerir la conversión de la solicitud en cualquier momento del trámite, así como disponer el cobro de una tasa adicional para la presentación de las solicitudes de conversión.</p>
<p>El solicitante podrá aceptar o rechazar la propuesta, entendiéndose que si ésta es rechazada, se continuará la tramitación del expediente en la modalidad solicitada originalmente.</p>
<p>Artículo 36.- El solicitante podrá, en cualquier momento del trámite, dividir su solicitud en dos o más fraccionarias, pero ninguna de éstas podrá implicar una ampliación de la protección que corresponda a la divulgación contenida en la solicitud inicial.</p>
<p>La oficina nacional competente podrá, en cualquier momento del trámite, requerir al solicitante que divida la solicitud si ella no cumpliera con el requisito de unidad de invención.</p>
<p>Cada solicitud fraccionaria se beneficiará de la fecha de presentación y, en su caso, de la fecha de prioridad de la solicitud inicial.</p>
<p>En caso de haberse invocado prioridades múltiples o parciales, el solicitante o la oficina nacional competente, indicará la fecha o fechas de prioridad que corresponda a las materias que deberán quedar cubiertas por cada una de las solicitudes fraccionarias.</p>
<p>A efectos de la división de una solicitud, el solicitante consignará los documentos que fuesen necesarios para formar las solicitudes fraccionarias correspondientes.</p>
<p>Artículo 37.- El solicitante podrá, en cualquier momento del trámite, fusionar dos o más solicitudes en una sola, pero ello no podrá implicar una ampliación de la protección que correspondería a la divulgación contenida en las solicitudes iniciales.</p>
<p>No procederá la fusión cuando la solicitud fusionada comprendiera invenciones que no cumplen con el requisito de unidad de invención conforme al artículo 25.</p>
<p>La solicitud fusionada se beneficiará de la fecha de presentación y, en su caso, de la fecha o fechas de prioridad que correspondan a la materia contenida en las solicitudes iniciales.</p>
<p>CAPITULO IV<br />
Del Trámite de la Solicitud</p>
<p>Artículo 38.- La oficina nacional competente examinará, dentro de los 30 días contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud, si ésta cumple con los requisitos de forma previstos en los artículos 26 y 27.</p>
<p>Artículo 39.- Si del examen de forma resulta que la solicitud no contiene los requisitos establecidos en los artículos 26 y 27, la oficina nacional competente notificará al solicitante para que complete dichos requisitos dentro del plazo de dos meses siguientes a la fecha de notificación. A solicitud de parte dicho plazo será prorrogable por una sola vez, por un período igual, sin que pierda su prioridad.</p>
<p>Si a la expiración del término señalado, el solicitante no completa los requisitos indicados, la solicitud se considerará abandonada y perderá su prelación. Sin perjuicio de ello, la oficina nacional competente guardará la confidencialidad de la solicitud.</p>
<p>Artículo 40.- Transcurridos dieciocho meses contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud en el País Miembro o cuando fuese el caso desde la fecha de prioridad que se hubiese invocado, el expediente tendrá carácter público y podrá ser consultado, y la oficina nacional competente ordenará la publicación de la solicitud de conformidad con las disposiciones nacionales.</p>
<p>No obstante lo establecido en el párrafo anterior, el solicitante podrá pedir que se publique la solicitud en cualquier momento siempre que se haya concluido el examen de forma. En tal caso, la oficina nacional competente ordenará su publicación.</p>
<p>Artículo 41.- Una solicitud de patente no podrá ser consultada por terceros antes de transcurridos dieciocho meses contados desde la fecha de su presentación, salvo que medie consentimiento escrito por parte del solicitante.</p>
<p>Cualquiera que pruebe que el solicitante de una patente ha pretendido hacer valer frente a él los derechos derivados de la solicitud, podrá consultar el expediente antes de su publicación aún sin consentimiento de aquél.</p>
<p>Artículo 42.- Dentro del plazo de sesenta días siguientes a la fecha de la publicación, quien tenga legítimo interés, podrá presentar por una sola vez, oposición fundamentada que pueda desvirtuar la patentabilidad de la invención.</p>
<p>A solicitud de parte, la oficina nacional competente otorgará, por una sola vez, un plazo adicional de sesenta días para sustentar la oposición.</p>
<p>Las oposiciones temerarias podrán ser sancionadas si así lo disponen las normas nacionales.</p>
<p>Artículo 43.- Si se hubiere presentado oposición, la oficina nacional competente notificará al solicitante para que dentro de los sesenta días siguientes haga valer sus argumentaciones, presente documentos o redacte nuevamente las reivindicaciones o la descripción de la invención, si lo estima conveniente.</p>
<p>A solicitud de parte, la oficina nacional competente otorgará, por una sola vez, un plazo adicional de sesenta días para la contestación.</p>
<p>Artículo 44.- Dentro del plazo de seis meses contados desde la publicación de la solicitud, independientemente que se hubieren presentado oposiciones, el solicitante deberá pedir que se examine si la invención es patentable. Los Países Miembros podrán cobrar una tasa para la realización de este examen. Si transcurriera dicho plazo sin que el solicitante hubiera pedido que se realice el examen, la solicitud caerá en abandono.</p>
<p>Artículo 45.- Si la oficina nacional competente encontrara que la invención no es patentable o que no cumple con alguno de los requisitos establecidos en esta Decisión para la concesión de la patente, lo notificará al solicitante. Este deberá responder a la notificación dentro del plazo de sesenta días contados a partir de la fecha de la notificación. Este plazo podrá ser prorrogado por una sola vez por un período de treinta días adicionales.</p>
<p>Cuando la oficina nacional competente estimara que ello es necesario para los fines del examen de patentabilidad, podrá notificar al solicitante dos o más veces conforme al párrafo precedente.</p>
<p>Si el solicitante no respondiera a la notificación dentro del plazo señalado, o si a pesar de la respuesta subsistieran los impedimentos para la concesión, la oficina nacional competente denegará la patente.</p>
<p>Artículo 46.- La oficina nacional competente podrá requerir el informe de expertos o de organismos científicos o tecnológicos que se consideren idóneos, para que emitan opinión sobre la patentabilidad de la invención. Asimismo, cuando lo estime conveniente, podrá requerir informes de otras oficinas de propiedad industrial.</p>
<p>De ser necesario, a efectos del examen de patentabilidad y a requerimiento de la oficina nacional competente, el solicitante proporcionará, en un plazo que no excederá de 3 meses, uno o más de los siguientes documentos relativos a una o más de las solicitudes extranjeras referidas total o parcialmente a la misma invención que se examina:</p>
<p>a) copia de la solicitud extranjera;</p>
<p>b) copia de los resultados de exámenes de novedad o de patentabilidad efectuados respecto a esa solicitud extranjera;</p>
<p>c) copia de la patente u otro título de protección que se hubiese concedido con base en esa solicitud extranjera;</p>
<p>d) copia de cualquier resolución o fallo por el cual se hubiese rechazado o denegado la solicitud extranjera; o,</p>
<p>e) copia de cualquier resolución o fallo por el cual se hubiese anulado o invalidado la patente u otro título de protección concedido con base en la solicitud extranjera.</p>
<p>La oficina nacional competente podrá reconocer los resultados de los exámenes referidos en el literal b) como suficientes para acreditar el cumplimiento de las condiciones de patentabilidad de la invención.</p>
<p>Si el solicitante no presentara los documentos requeridos dentro del plazo señalado en el presente artículo la oficina nacional competente denegará la patente.</p>
<p>Artículo 47.- A pedido del solicitante, la oficina nacional competente podrá suspender la tramitación de la solicitud de patente cuando algún documento que deba presentarse conforme a los literales b) y c) del artículo 46 aún no se hubiese obtenido o estuviese en trámite ante una autoridad extranjera.</p>
<p>Artículo 48.- Si el examen definitivo fuere favorable, se otorgará el título de la patente. Si fuere parcialmente favorable, se otorgará el título solamente para las reivindicaciones aceptadas. Si fuere desfavorable se denegará.</p>
<p>Artículo 49.- Para el orden y clasificación de las patentes, los Países Miembros utilizarán la Clasificación Internacional de Patentes de Invención establecida por el Arreglo de Estrasburgo relativo a la Clasificación Internacional de Patentes de 1971, con sus modificaciones vigentes.</p>
<p>CAPITULO V<br />
De los Derechos que confiere la Patente</p>
<p>Artículo 50.- La patente tendrá un plazo de duración de veinte años contado a partir de la fecha de presentación de la respectiva solicitud en el País Miembro.</p>
<p>Artículo 51.- El alcance de la protección conferida por la patente estará determinado por el tenor de las reivindicaciones. La descripción y los dibujos, o en su caso, el material biológico depositado, servirán para interpretarlas.</p>
<p>Artículo 52.- La patente confiere a su titular el derecho de impedir a terceras personas que no tengan su consentimiento, realizar cualquiera de los siguientes actos:</p>
<p>a) cuando en la patente se reivindica un producto:</p>
<p>i) fabricar el producto;</p>
<p>ii) ofrecer en venta, vender o usar el producto; o importarlo para alguno de estos fines; y,</p>
<p>b) cuando en la patente se reivindica un procedimiento:</p>
<p>i) emplear el procedimiento; o</p>
<p>ii) ejecutar cualquiera de los actos indicados en el literal a) respecto a un producto obtenido directamente mediante el procedimiento.</p>
<p>Artículo 53.- El titular de la patente no podrá ejercer el derecho a que se refiere el artículo anterior respecto de los siguientes actos:</p>
<p>a) actos realizados en el ámbito privado y con fines no comerciales;</p>
<p>b) actos realizados exclusivamente con fines de experimentación, respecto al objeto de la invención patentada;</p>
<p>c) actos realizados exclusivamente con fines de enseñanza o de investigación científica o académica;</p>
<p>d) actos referidos en el artículo 5ter del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial;</p>
<p>e) cuando la patente proteja un material biológico excepto plantas, capaz de reproducirse, usarlo como base inicial para obtener un nuevo material viable, salvo que tal obtención requiera el uso repetido de la entidad patentada.</p>
<p>Artículo 54.- La patente no dará el derecho de impedir a un tercero realizar actos de comercio respecto de un producto protegido por la patente, después de que ese producto se hubiese introducido en el comercio en cualquier país por el titular de la patente, o por otra persona con su consentimiento o económicamente vinculada a él.</p>
<p>A efectos del párrafo precedente, se entenderá que dos personas están económicamente vinculadas cuando una pueda ejercer directa o indirectamente sobre la otra, una influencia decisiva con respecto a la explotación de la patente o cuando un tercero pueda ejercer tal influencia sobre ambas personas.</p>
<p>Cuando la patente proteja material biológico capaz de reproducirse, la patente no se extenderá al material biológico obtenido por reproducción, multiplicación o propagación del material introducido en el comercio conforme al párrafo primero, siempre que la reproducción, multiplicación o propagación fuese necesaria para usar el material conforme a los fines para los cuales se introdujo en el comercio y que el material derivado de tal uso no se emplee para fines de multiplicación o propagación.</p>
<p>Artículo 55.- Sin perjuicio de las disposiciones sobre nulidad de la patente previstas en la presente Decisión, los derechos conferidos por la patente no podrán hacerse valer contra una tercera persona que, de buena fe y antes de la fecha de prioridad o de presentación de la solicitud sobre la que se concedió la patente, ya se encontraba utilizando o explotando la invención, o hubiere realizado preparativos efectivos o serios para hacerlo.</p>
<p>En tal caso, esa persona tendrá el derecho de iniciar o de continuar la utilización o explotación de la invención, pero este derecho sólo podrá cederse o transferirse junto con el establecimiento o la empresa en que se estuviese realizando tal utilización o explotación.</p>
<p>Artículo 56.- Una patente concedida o en trámite de concesión podrá ser transferida por acto entre vivos o por vía sucesoria.</p>
<p>Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda transferencia de una patente concedida. La falta de registro ocasionará que la transferencia no surta efectos frente a terceros.</p>
<p>A efectos del registro, la transferencia deberá constar por escrito.</p>
<p>Cualquier persona interesada podrá solicitar el registro de una transferencia.</p>
<p>Artículo 57.- El titular de una patente concedida o en trámite de concesión podrá dar licencia a uno o más terceros para la explotación de la invención respectiva.</p>
<p>Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda licencia de explotación de una patente concedida. La falta de registro ocasionará que la licencia no surta efectos frente a terceros.</p>
<p>A efectos del registro la licencia deberá constar por escrito.</p>
<p>Cualquier persona interesada podrá solicitar el registro de una licencia.</p>
<p>En caso exista algún cambio respecto al nombre o dirección del titular de la patente durante el plazo de vigencia del contrato de licencia, el titular del registro deberá informarlo a la oficina nacional competente. En caso contrario, cualquier notificación realizada conforme a los datos que figuren en el registro, se reputará válida.</p>
<p>Artículo 58.- La autoridad nacional competente no registrará los contratos de licencia para la explotación de patentes que no se ajusten a las disposiciones del Régimen Común de Tratamiento a los Capitales Extranjeros y sobre Marcas, Patentes, Licencias y Regalías, o que no se ajusten a las disposiciones comunitarias o nacionales sobre prácticas comerciales restrictivas de la libre competencia.</p>
<p>CAPITULO VI<br />
De las Obligaciones del Titular de la Patente</p>
<p>Artículo 59.- El titular de la patente está obligado a explotar la invención patentada en cualquier País Miembro, directamente o a través de alguna persona autorizada por él.</p>
<p>Artículo 60.- A los efectos del presente Capítulo, se entenderá por explotación, la producción industrial del producto objeto de la patente o el uso integral del procedimiento patentado junto con la distribución y comercialización de los resultados obtenidos, de forma suficiente para satisfacer la demanda del mercado. También se entenderá por explotación la importación, junto con la distribución y comercialización del producto patentado, cuando ésta se haga de forma suficiente para satisfacer la demanda del mercado. Cuando la patente haga referencia a un procedimiento que no se materialice en un producto, no serán exigibles los requisitos de comercialización y distribución.</p>
<p>CAPITULO VII<br />
Del régimen de Licencias Obligatorias</p>
<p>Artículo 61.- Vencido el plazo de tres años contados a partir de la concesión de la patente o de cuatro años contados a partir de la solicitud de la misma, el que resulte mayor, la oficina nacional competente, a solicitud de cualquier interesado, otorgará una licencia obligatoria principalmente para la producción industrial del producto objeto de la patente o el uso integral del procedimiento patentado, sólo si en el momento de su petición la patente no se hubiere explotado en los términos que establecen los artículos 59 y 60, en el País Miembro donde se solicite la licencia, o si la explotación de la invención hubiere estado suspendida por más de un año.</p>
<p>La licencia obligatoria no será concedida si el titular de la patente justifica su inacción con excusas legítimas, incluyendo razones de fuerza mayor o caso fortuito, de acuerdo con las normas internas de cada País Miembro.</p>
<p>Sólo se concederá licencia obligatoria cuando quien la solicite hubiere intentado previamente obtener una licencia contractual del titular de la patente, en términos y condiciones comerciales razonables y este intento no hubiere tenido efectos en un plazo prudencial.</p>
<p>Artículo 62.- La concesión de las licencias obligatorias a las que se refiere el artículo anterior, procederá previa notificación al titular de la patente, para que dentro de los sesenta días siguientes haga valer sus argumentaciones si lo estima conveniente.</p>
<p>La oficina nacional competente establecerá el alcance o extensión de la licencia, especificando en particular, el período por el cual se concede, el objeto de la licencia, el monto y las condiciones de la compensación económica. Esta compensación deberá ser adecuada, según las circunstancias propias de cada caso, considerando en especial el valor económico de la autorización.</p>
<p>La impugnación de la licencia obligatoria no impedirá la explotación ni ejercerá ninguna influencia en los plazos que estuvieren corriendo. Su interposición no impedirá al titular de la patente percibir, entre tanto, la compensación económica determinada por la oficina nacional competente, en la parte no reclamada.</p>
<p>Artículo 63.- A petición del titular de la patente o del licenciatario, las condiciones de las licencias obligatorias podrán ser modificadas por la oficina nacional competente cuando así lo justifiquen nuevos hechos y, en particular, cuando el titular de la patente conceda otra licencia en condiciones más favorables que las establecidas.</p>
<p>Artículo 64.- El licenciatario estará obligado a explotar la invención, dentro del plazo de dos años contados a partir de la fecha de concesión de la licencia, salvo que justifique su inacción por razones de caso fortuito o fuerza mayor. En caso contrario, a solicitud del titular de la patente, la oficina nacional competente revocará la licencia obligatoria.</p>
<p>Artículo 65.- Previa declaratoria de un País Miembro de la existencia de razones de interés público, de emergencia, o de seguridad nacional y sólo mientras estas razones permanezcan, en cualquier momento se podrá someter la patente a licencia obligatoria. En tal caso, la oficina nacional competente otorgará las licencias que se le soliciten. El titular de la patente objeto de la licencia será notificado cuando sea razonablemente posible.</p>
<p>La oficina nacional competente establecerá el alcance o extensión de la licencia obligatoria, especificando en particular, el período por el cual se concede, el objeto de la licencia, el monto y las condiciones de la compensación económica.</p>
<p>La concesión de una licencia obligatoria por razones de interés público, no menoscaba el derecho del titular de la patente a seguir explotándola.</p>
<p>Artículo 66.- De oficio o a petición de parte, la oficina nacional competente, previa calificación de la autoridad nacional en materia de libre competencia, otorgará licencias obligatorias cuando se presenten prácticas que afecten la libre competencia, en particular, cuando constituyan un abuso de la posición dominante en el mercado por parte del titular de la patente.</p>
<p>En estos casos, para determinar el importe de la compensación económica, se tendrá en cuenta la necesidad de corregir las prácticas anticompetitivas.</p>
<p>La oficina nacional competente denegará la revocación de la licencia obligatoria si resulta probable que las condiciones que dieron lugar a esa licencia se puedan repetir.</p>
<p>Artículo 67.- La oficina nacional competente otorgará licencia en cualquier momento, si ésta es solicitada por el titular de una patente, cuya explotación requiera necesariamente del empleo de otra, siempre y cuando dicho titular no haya podido obtener una licencia contractual en condiciones comerciales razonables. Dicha licencia estará sujeta, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 68, a lo siguiente:</p>
<p>a) la invención reivindicada en la segunda patente ha de suponer un avance técnico importante de una importancia económica considerable con respecto a la invención reivindicada en la primera patente;</p>
<p>b) el titular de la primera patente tendrá derecho a una licencia cruzada en condiciones razonables para explotar la invención reivindicada en la segunda patente; y,</p>
<p>c) no podrá cederse la licencia de la primera patente sin la cesión de la segunda patente.</p>
<p>Artículo 68.- En adición de lo establecido en los artículos precedentes, las licencias obligatorias están sujetas a lo siguiente:</p>
<p>a) no serán exclusivas y no podrán concederse sublicencias;</p>
<p>b) sólo podrán transferirse con la parte de la empresa o de su activo intangible que permite su explotación industrial, debiendo constar por escrito y registrarse ante la oficina nacional competente. Caso contrario, no surtirá efectos legales;</p>
<p>c) podrán revocarse, a reserva de la protección adecuada de los intereses legítimos de las personas que han recibido autorización para las mismas, si las circunstancias que les dieron origen han desaparecido y no es probable que vuelvan a surgir;</p>
<p>d) el alcance y la duración se limitarán en función de los fines para los que se concedieran;</p>
<p>e) tratándose de patentes de invención que protegen tecnología de semiconductores, la licencia obligatoria sólo se autorizará para un uso público no comercial o para remediar o rectificar una práctica declarada contraria a la libre competencia por la autoridad nacional competente conforme al artículos 65 y 66;</p>
<p>f) contemplará una remuneración adecuada según las circunstancias de cada caso, habida cuenta del valor económico, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 66; y,</p>
<p>g) los usos sean para abastecer principalmente el mercado interno.</p>
<p>Artículo 69.- Las licencias obligatorias que no cumplan con las disposiciones del presente Capítulo no surtirán efecto legal alguno.</p>
<p>CAPITULO VIII<br />
De los Actos Posteriores a la Concesión</p>
<p>Artículo 70.- El titular de una patente podrá pedir a la oficina nacional competente que se modifique la patente para consignar cualquier cambio en el nombre, dirección, domicilio u otros datos del titular o del inventor o para modificar o limitar el alcance de una o más de las reivindicaciones. Del mismo modo, podrá pedir la corrección de cualquier error material en la patente.</p>
<p>Serán aplicables en lo pertinente, las disposiciones relativas a la modificación o corrección de una solicitud.</p>
<p>Artículo 71.- El titular de una patente podrá renunciar a una o más reivindicaciones de la patente o a la patente en su totalidad, mediante declaración dirigida a la oficina nacional competente. La renuncia surtirá efectos desde la fecha de recepción de la declaración respectiva.</p>
<p>Artículo 72.- El titular de una patente podrá dividirla en dos o más patentes fraccionarias. Serán aplicables en lo pertinente, las disposiciones relativas a la división de una solicitud.</p>
<p>Artículo 73.- El titular asimismo, podrá fusionar dos o más patentes. Serán aplicables en lo pertinente, las disposiciones relativas a la fusión de una solicitud.</p>
<p>Artículo 74.- La oficina nacional competente podrá establecer el cobro de tasas para los actos realizados con posterioridad a la concesión de la patente.</p>
<p>CAPITULO IX<br />
De la Nulidad de la Patente</p>
<p>Artículo 75.- La autoridad nacional competente decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona y en cualquier momento, la nulidad absoluta de una patente, cuando:</p>
<p>a) el objeto de la patente no constituyese una invención conforme al artículo 15;</p>
<p>b) la invención no cumpliese con los requisitos de patentabilidad previstos en el artículo 14;</p>
<p>c) la patente se hubiese concedido para una invención comprendida en el artículo 20;</p>
<p>d) la patente no divulgara la invención, de conformidad con el artículo 28, y de ser el caso el artículo 29;</p>
<p>e) las reivindicaciones incluidas en la patente no estuviesen enteramente sustentadas por la descripción;</p>
<p>f) la patente concedida contuviese una divulgación más amplia que en la solicitud inicial y ello implicase una ampliación de la protección;</p>
<p>g) de ser el caso, no se hubiere presentado la copia del contrato de acceso, cuando los productos o procedimientos cuya patente se solicita han sido obtenidos o desarrollados a partir de recursos genéticos o de sus productos derivados de los que cualquiera de los Países Miembros es país de origen;</p>
<p>h) de ser el caso, no se hubiere presentado la copia del documento que acredite la licencia o autorización de uso de los conocimientos tradicionales de las comunidades indígenas afroamericanas o locales de los Países Miembros, cuando los productos o procesos cuya protección se solicita han sido obtenidos o desarrollados a partir de dichos conocimientos de los que cualquiera de los Países Miembros es país de origen; o,</p>
<p>i) se configuren las causales de nulidad absoluta previstas en la legislación nacional para los actos administrativos.</p>
<p>Cuando las causales indicadas anteriormente sólo afectaren alguna de las reivindicaciones o partes de una reivindicación, la nulidad se declarará solamente con respecto a tales reivindicaciones o a tales partes de la reivindicación, según corresponda.</p>
<p>La patente, la reivindicación o aquella parte de una reivindicación que fuese declarada nula, se reputará nula y sin ningún valor desde la fecha de presentación de la solicitud de la patente.</p>
<p>Artículo 76.- Los vicios de los actos administrativos que no llegaren a producir la nulidad absoluta, de conformidad con el articulo precedente, quedarán afectados de nulidad relativa. En estos casos la autoridad nacional competente podrá declarar dicha anulación dentro de los cinco años siguientes contados a partir de la fecha de la concesión de la patente, de conformidad con la legislación nacional.</p>
<p>Artículo 77.- La autoridad nacional competente podrá anular una patente cuando se hubiese concedido a quien no tenía derecho a obtenerla. La acción de anulación sólo podrá ser iniciada por la persona a quien pertenezca el derecho a obtener la patente. Esta acción prescribirá a los cinco años contados desde la fecha de concesión de la patente o a los dos años contados desde la fecha en que la persona a quien pertenezca ese derecho tuvo conocimiento de la explotación de la invención en el país, aplicándose el plazo que venza primero.</p>
<p>Artículo 78.- La autoridad nacional competente para los casos de nulidad notificará al titular de la patente para que haga valer los argumentos y presente las pruebas que estime convenientes.</p>
<p>Cuando en razón de la legislación interna de un País Miembro, dicha autoridad sea la oficina nacional competente, los argumentos y pruebas a que se refiere el artículo anterior, se presentarán dentro de los dos meses siguientes a la notificación.</p>
<p>Antes del vencimiento del plazo previsto en el artículo anterior, el interesado podrá solicitar una prórroga por 2 meses adicionales.</p>
<p>Vencidos los plazos a los que se refiere este artículo, la oficina nacional competente decidirá sobre la nulidad de la patente, lo cual notificará a las partes mediante resolución.</p>
<p>Artículo 79.- Cuando fuese necesario para resolver sobre la nulidad de una patente, la autoridad nacional competente podrá pedir al titular de la patente que presente uno o más de los documentos referidos en el artículo 46 relativos a la patente objeto del procedimiento.</p>
<p>CAPITULO X<br />
De la Caducidad de la Patente</p>
<p>Artículo 80.- Para mantener vigente la patente o, en su caso, la solicitud de patente en trámite, deberá pagarse las tasas anuales, de conformidad con las disposiciones de la oficina nacional competente. Las anualidades deberán pagarse por años adelantados.</p>
<p>La fecha de vencimiento de cada anualidad será el último día del mes en que fue presentada la solicitud. Podrán pagarse dos o más tasas anuales por adelantado.</p>
<p>Una tasa anual podrá pagarse dentro de un plazo de gracia de seis meses contado desde la fecha de inicio del período anual correspondiente, pagando conjuntamente el recargo establecido. Durante el plazo de gracia, la patente o la solicitud de patente mantendrá su vigencia plena.</p>
<p>La falta de pago de una tasa anual conforme a este artículo producirá de pleno derecho la caducidad de la patente o de la solicitud de patente.</p>
<p>TITULO III<br />
DE LOS MODELOS DE UTILIDAD</p>
<p>Artículo 81.- Se considera modelo de utilidad, a toda nueva forma, configuración o disposición de elementos, de algún artefacto, herramienta, instrumento, mecanismo u otro objeto o de alguna parte del mismo, que permita un mejor o diferente funcionamiento, utilización o fabricación del objeto que le incorpore o que le proporcione alguna utilidad, ventaja o efecto técnico que antes no tenía.</p>
<p>Los modelos de utilidad se protegerán mediante patentes.</p>
<p>Artículo 82.- No se considerarán modelos de utilidad: las obras plásticas, las de arquitectura, ni los objetos que tuvieran únicamente carácter estético.</p>
<p>No podrán ser objeto de una patente de modelo de utilidad, los procedimientos y las materias excluidas de la protección por la patente de invención.</p>
<p>Artículo 83.- El solicitante de una patente de modelo de utilidad podrá pedir que su solicitud se convierta en una solicitud de patente de invención o de registro de diseño industrial, siempre que la materia objeto de la solicitud inicial lo permita. A efectos de esto último deberá cumplirse con los requisitos establecidos en el artículo 35.</p>
<p>Artículo 84.- El plazo de duración del modelo de utilidad será de diez años contados desde la fecha de presentación de la solicitud en el respectivo País Miembro.</p>
<p>Artículo 85.- Son aplicables a las patentes de modelo de utilidad, las disposiciones sobre patentes de invención contenidas en la presente Decisión en lo que fuere pertinente, salvo en lo dispuesto con relación a los plazos de tramitación, los cuales se reducirán a la mitad. Sin perjuicio de lo anterior, el plazo establecido en el artículo 40 quedará reducido a doce meses.</p>
<p>TITULO IV<br />
DE LOS ESQUEMAS DE TRAZADO DE CIRCUITOS INTEGRADOS</p>
<p>CAPITULO I<br />
Definiciones</p>
<p><a name="_Toc440812880">Artículo 86.-</a> A efectos del presente Título se entenderá por:</p>
<p>a) circuito integrado: un producto, en su forma final o intermedia, cuyos elementos, de los cuales al menos uno es un elemento activo y alguna o todas las interconexiones, forman parte integrante del cuerpo o de la superficie de una pieza de material, y que esté destinado a realizar una función electrónica;</p>
<p>b) esquema de trazado: la disposición tridimensional, expresada en cualquier forma, de los elementos, siendo al menos uno de éstos activo, e interconexiones de un circuito integrado, así como esa disposición tridimensional preparada para un circuito integrado destinado a ser fabricado.</p>
<p><a name="_Toc440812881">CAPITULO II<br />
De los Requisitos de Protección </a>de los Esquemas de Trazado<br />
de Circuitos Integrados</p>
<p><a name="_Toc440812883">Artículo </a><a name="_Toc440812884"></a>87.- Un esquema de trazado será protegido cuando fuese original.</p>
<p>Un esquema de trazado será considerado original cuando resultara del esfuerzo intelectual propio de su creador y no fuese corriente en el sector de la industria de los circuitos integrados.</p>
<p>Cuando un esquema de trazado esté constituido por uno o más elementos corrientes en el sector de la industria de los circuitos integrados, se le considerará original si la combinación de tales elementos, como conjunto, cumple con esa condición.</p>
<p><a name="_Toc440812885">CAPITULO III<br />
De los Titulares</a>8.- El derecho al registro de un esquema de trazado de circuito integrado corresponde a su diseñador. Este derecho podrá ser transferido por acto entre vivos o por vía sucesoria.</p>
<p>Artículo 8</p>
<p>En caso que el esquema hubiera sido diseñado por dos o más personas conjuntamente, el derecho a la protección les corresponderá en común.</p>
<p>Cuando el esquema se hubiese creado en cumplimiento de un contrato de obra o de servicio para ese fin, o en el marco de una relación laboral en la cual el diseñador tuviera esa función, el derecho a la protección corresponderá a la persona que contrató la obra o el servicio, o al empleador, salvo disposición contractual en contrario.</p>
<p><a name="_Toc440812897">CAPITULO IV<br />
De la Solicitud de Registro</a></p>
<p>Artículo 89.- La solicitud para obtener un esquema de trazado de circuito integrado se presentará ante la oficina nacional competente y deberá contener lo siguiente:</p>
<p>a) el petitorio;</p>
<p>b) una copia o dibujo del esquema de trazado y, cuando el circuito integrado haya sido explotado comercialmente, una muestra de ese circuito integrado;</p>
<p>c) de ser el caso, una declaración indicando la fecha de la primera explotación comercial del circuito integrado, en cualquier lugar del mundo;</p>
<p>d) de ser el caso, una declaración indicando el año de la creación del circuito integrado;</p>
<p>e) una descripción que defina la función electrónica que debe realizar el circuito integrado que incorpora el esquema de trazado;</p>
<p>f) copia de toda solicitud de registro u otro título de protección que se hubiese presentado u obtenido en el extranjero por el mismo solicitante o su causante y que se refiera total o parcialmente al mismo esquema de trazado objeto de la solicitud presentada en el País Miembro;</p>
<p>g) los poderes que fuesen necesarios; y,</p>
<p>h) el comprobante de pago de la tasa establecida.</p>
<p>Artículo 90.- El petitorio de la solicitud de registro de esquema de trazado de circuito integrado estará contenido en un formulario y comprenderá lo siguiente:</p>
<p>a) el requerimiento de concesión del registro;</p>
<p>b) el nombre y la dirección del solicitante;</p>
<p>c) la nacionalidad o domicilio del solicitante. Cuando éste fuese una persona jurídica, deberá indicarse el lugar de constitución;</p>
<p>d) el nombre y el domicilio del diseñador del esquema de trazado, cuando no fuese el mismo solicitante;</p>
<p>e) de ser el caso, el nombre y la dirección del representante legal del solicitante;</p>
<p>f) de ser el caso, la fecha, el número y la oficina de presentación de toda solicitud de registro u otro título de protección que se hubiese presentado u obtenido en el extranjero por el mismo solicitante o su causante y que se refiera total o parcialmente al mismo esquema de trazado objeto de la solicitud presentada en el País Miembro; y,</p>
<p>g) la firma del solicitante o de su representante legal.</p>
<p>Artículo 91.- Cuando el esquema de trazado cuyo registro se solicita incluyera algún secreto empresarial, el solicitante presentará, además de la representación gráfica requerida, una representación del esquema en la cual se hubiese omitido, borrado o desfigurado las partes que contuvieran ese secreto. Las partes restantes deberán ser suficientes para permitir en todo caso la identificación del esquema de trazado.</p>
<p><a name="_Toc440812899">Artículo 92.-</a> Se considerará como fecha de presentación de la solicitud, la de su recepción por la oficina nacional competente, siempre que al momento de la recepción hubiera contenido por lo menos los siguientes elementos:</p>
<p>a) una indicación expresa o implícita de que se solicita el registro de un esquema de trazado;</p>
<p>b) datos que permitan la identificación del solicitante o de la persona que presenta la solicitud, o que permitan a la oficina nacional competente comunicarse con esa persona;</p>
<p>c) una representación gráfica del esquema de trazado cuyo registro se solicita; y</p>
<p>d) el comprobante de pago de la tasa correspondiente.</p>
<p>La ausencia de alguno de los requisitos enumerados en el presente artículo, ocasionará que la solicitud sea considerada por la oficina nacional competente como no admitida a trámite y no se le asignará fecha de presentación.</p>
<p>CAPITULO V<br />
Del Trámite de la Solicitud</p>
<p><a name="_Toc440812901">Artículo 93.- </a>La oficina nacional competente examinará si el objeto de la solicitud constituye un esquema de trazado conforme a la definición del artículo 86, y si la solicitud comprende los elementos indicados en los artículos 89, 90 y 91. La oficina nacional competente no examinará de oficio la originalidad del esquema de trazado, salvo que se presentara oposición fundamentada.</p>
<p>En caso de observarse alguna omisión o deficiencia, se notificará al solicitante para que efectúe la corrección necesaria dentro de un plazo de tres meses, bajo apercibimiento de considerarse abandonada la solicitud y archivarse de oficio. Si el solicitante no efectuara la corrección en el plazo señalado, la oficina nacional competente hará efectivo el apercibimiento mediante resolución fundamentada.</p>
<p><a name="_Toc440812902">Artículo 94.-</a> Efectuado el examen de la solicitud, la oficina nacional competente ordenará que se anuncie la solicitud mediante la publicación de un aviso en el órgano de publicidad oficial, a costa del interesado.</p>
<p>Serán aplicables a la publicación del aviso las disposiciones pertinentes relativas a las solicitudes de patente de invención.</p>
<p><a name="_Toc440812903">Artículo 95.- </a>Cualquier persona interesada podrá presentar a la oficina nacional competente oposición fundamentada, incluyendo informaciones o documentos, que fuesen útiles para determinar la registrabilidad de un esquema de trazado.</p>
<p>Serán aplicables a la oposición las disposiciones pertinentes relativas a las solicitudes de patente de invención.</p>
<p><a name="_Toc440812904">Artículo 96.-</a> Si se hubiesen cumplido los requisitos establecidos, la oficina nacional competente registrará el esquema de trazado, expedirá un certificado de registro que contendrá los datos incluidos en el registro correspondiente.</p>
<p>CAPITULO VI<br />
De los Derechos que confiere el Registro</p>
<p><a name="_Toc440812886">Artículo 97.- </a>En caso que el esquema de trazado se hubiese explotado comercialmente en cualquier lugar del mundo, la solicitud de registro deberá presentarse ante la oficina nacional competente del País Miembro dentro de un plazo de dos años contado a partir de la fecha de la primera explotación comercial del esquema. Si la solicitud se presentara después de vencido ese plazo, el registro será denegado.</p>
<p>Un esquema de trazado que no se hubiese explotado comercialmente en ningún lugar del mundo sólo podrá registrarse si ello se solicita ante la oficina nacional competente del País Miembro dentro de un plazo de 15 años contado desde el último día del año en que se creó el esquema. Si la solicitud se presentara después de vencido ese plazo, el registro será denegado.</p>
<p><a name="_Toc440812887">Artículo 98.- </a>El derecho exclusivo sobre un esquema de trazado registrado tendrá una duración de diez años contados a partir de la más antigua de las siguientes fechas:</p>
<p>a) el último día del año en que se haya realizado la primera explotación comercial del esquema de trazado en cualquier lugar del mundo, o</p>
<p>b) la fecha en que se haya presentado la solicitud de registro ante la oficina nacional competente del respectivo País Miembro.</p>
<p>La protección de un esquema de trazado registrado caducará en todo caso al vencer un plazo de 15 años contado desde el último día del año en que se creó el esquema.</p>
<p><a name="_Toc440812889">Artículo 99.- </a>La protección se aplicará independientemente de que el circuito integrado que incorpora el esquema de trazado registrado se encuentre contenido en un artículo e independientemente de que el esquema de trazado se haya incorporado en un circuito integrado.</p>
<p>El registro de un esquema de trazado de circuito integrado confiere a su titular el derecho de impedir a terceras personas realizar cualquiera de los siguientes actos:</p>
<p>a) reproducir, por incorporación en un circuito integrado o de cualquier otro modo, el esquema de trazado protegido, en su totalidad o una parte del mismo que cumpla la condición de originalidad conforme al artículo 87;</p>
<p>b) comercializar, importar, ofrecer en venta, vender o distribuir de cualquier forma el esquema de trazado protegido, o un circuito integrado que incorpore ese esquema; o</p>
<p>c) comercializar, importar, ofrecer en venta, vender o distribuir de cualquier forma un artículo en el que se encuentre incorporado el circuito integrado protegido, sólo en la medida en que este siga conteniendo un esquema de trazado ilícitamente reproducido.</p>
<p>La protección conferida por el registro sólo atañe al esquema de trazado propiamente, y no comprende ningún concepto, proceso, sistema, técnica o información codificados o incorporados en el esquema de trazado.</p>
<p><a name="_Toc440812890">Artículo 100.- </a>El derecho conferido por el registro del esquema de trazado sólo podrá hacerse valer contra actos realizados con fines industriales o comerciales. El registro no confiere el derecho de impedir los siguientes actos:</p>
<p>a) actos realizados en el ámbito privado y con fines no comerciales;</p>
<p>b) actos realizados exclusivamente con fines de evaluación, análisis o experimentación;</p>
<p>c) actos realizados exclusivamente con fines de enseñanza o de investigación científica o académica;</p>
<p>d) actos referidos en el Artículo 5ter del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial.</p>
<p><a name="_Toc440812891">Artículo 101.- </a>El registro de un esquema de trazado no dará el derecho de impedir a un tercero realizar actos de comercio respecto de esquemas de trazado protegidos, de circuitos integrados que los incorporen o de artículos que contengan esos circuitos integrados después de que se hubiesen introducido en el comercio en cualquier país por el titular, o por otra persona con su consentimiento o económicamente vinculada a él.</p>
<p>A efectos del párrafo precedente, se entenderá que dos personas están económicamente vinculadas cuando una pueda ejercer directa o indirectamente sobre la otra una influencia decisiva con respecto a la explotación del esquema de trazado protegido, o cuando un tercero pueda ejercer tal influencia sobre ambas personas.</p>
<p><a name="_Toc440812892">Artículo 102.- </a>El titular del registro de un esquema de trazado no podrá impedir a un tercero realizar actos de explotación industrial o comercial relativos a un esquema de trazado creado por un tercero mediante la evaluación o el análisis del esquema de trazado protegido, siempre que el esquema de trazado así creado cumpla la condición de originalidad conforme al Artículo 87. Tampoco podrá impedir esos actos respecto de los circuitos integrados que incorporen el esquema de trazado así creado, ni de los artículos que incorporen tales circuitos integrados.</p>
<p><a name="_Toc440812893">Artículo 103.- </a>El titular del registro de un esquema de trazado no podrá impedir a un tercero realizar los actos mencionados en el artículo 99 respecto de otro esquema de trazado original creado independientemente por un tercero, aun cuando fuese idéntico.</p>
<p><a name="_Toc440812894">Artículo 104.-</a> No se considerará infracción de los derechos sobre un esquema de trazado registrado la realización de alguno de los actos referidos en el artículo 99 respecto de un circuito integrado que incorpore ilícitamente un esquema de trazado, o de un artículo que contenga tal circuito integrado, cuando la persona que los realizara no supiera, y no tuviera motivos razonables para saber, que ese esquema de trazado se había reproducido ilícitamente. Desde el momento en que esa persona fuese informada de la ilicitud del esquema de trazado, podrá continuar realizando esos actos respecto de los productos que aún tuviera en existencia o que hubiese pedido desde antes pero a petición del titular del registro deberá pagarle una compensación equivalente a una regalía razonable basada en la que correspondería pagar por una licencia contractual.</p>
<p><a name="_Toc440812895">Artículo 105.- Un registro de esquema de trazado concedido o en trámite de concesión podrá ser transferido por acto entre vivos o por vía sucesoria.</a></p>
<p>Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda transferencia del registro de esquema de trazado. La falta de registro ocasionará que la transferencia no surta efectos frente a terceros.</p>
<p>A efectos del registro, la transferencia deberá constar por escrito.</p>
<p>Cualquier persona interesada podrá solicitar el registro de una transferencia.</p>
<p>CAPITULO VII<br />
Del Régimen de Licencias</p>
<p><a name="_Toc440812896">Artículo 106.- El titular de un registro de esquema de trazado concedido o en trámite de concesión podrá dar licencia a uno o más terceros para la explotación del esquema de trazado respectivo. </a>Artículo 107.- Por falta de explotación o por razón de interés público, en particular por razones de emergencia nacional, salud pública o seguridad nacional, o para remediar alguna práctica anticompetitiva, la autoridad competente podrá, a petición de una persona interesada o de una autoridad competente, disponer en cualquier tiempo:</p>
<p>Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda licencia de explotación del esquema de trazado. La falta de registro ocasionará que la licencia no surta efectos frente a terceros.</p>
<p>A efectos del registro la licencia deberá constar por escrito.</p>
<p>Cualquier persona interesada podrá solicitar el registro de una licencia.</p>
<p>En caso exista algún cambio respecto al nombre o dirección del titular del registro de esquema de trazado durante el plazo de vigencia del contrato de licencia, el titular del registro deberá informarlo a la oficina nacional competente. En caso contrario, cualquier notificación realizada conforme a los datos que figuren en el registro, se reputará válida.</p>
<p> </p>
<p>a) que un esquema de trazado registrado o en trámite de registro sea usado o explotado industrial o comercialmente por una entidad estatal o por una o más personas de derecho público o privado designadas al efecto; o</p>
<p>b) que tal esquema de trazado quede abierto a la concesión de una o más licencias obligatorias, en cuyo caso la autoridad competente podrá conceder tal licencia a quien la solicite, con sujeción a las condiciones establecidas.</p>
<p>Serán aplicables a la concesión de una licencia obligatoria respecto de un esquema de trazado las condiciones establecidas para la concesión de licencias obligatorias respecto de patentes de invención.</p>
<p><a name="_Toc440812905">CAPITULO VIII<br />
De la Nulidad del Registro</a></p>
<p>Artículo 108.- La autoridad nacional competente decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona y en cualquier momento, la nulidad absoluta de un registro de un esquema de trazado, cuando:</p>
<p>a) el objeto del registro no constituyese un esquema de trazado conforme al artículo 86;</p>
<p>b) el registro no cumpliese con los requisitos de protección previstos en el artículo 87;</p>
<p>c) el registro se hubiese concedido para un esquema de trazado presentado después de vencido alguno de los plazos estipulados en el artículo 97; o,</p>
<p>d) se configuren las causales de nulidad absoluta previstas en la legislación nacional para los actos administrativos.</p>
<p>Cuando las causales indicadas anteriormente sólo afectaren a una parte del esquema de trazado registrado, la nulidad se declarará solamente con respecto a tal parte, según corresponda, quedando el registro vigente para las demás partes, siempre que ella en su conjunto cumpla con el requisito de originalidad previsto en el artículo 87.</p>
<p>El esquema de trazado o la parte del mismo que fuese declarado nulo, se reputará nulo y sin ningún valor desde la fecha de presentación de la solicitud de registro.</p>
<p><a name="_Toc440812907">Artículo 109.- </a>Los vicios de los actos administrativos que no llegaren a producir la nulidad absoluta, de conformidad con el articulo precedente, quedarán afectados de nulidad relativa. En estos casos la autoridad nacional competente podrá declarar dicha anulación dentro de los cinco años siguientes contados a partir de la fecha de la concesión del registro, de conformidad con la legislación nacional.</p>
<p>Artículo 110.- La autoridad nacional competente podrá anular un registro de esquema de trazado cuando se hubiese concedido a quien no tenía derecho a obtenerlo. La acción de anulación sólo podrá ser iniciada por la persona a quien pertenezca el derecho a obtener el registro. Esta acción prescribirá a los cinco años contados desde la fecha de concesión del registro o a los dos años contados desde la fecha en que la persona a quien pertenezca ese derecho tuvo conocimiento de la comercialización del producto que incorpora el esquema de trazado en el País Miembro, aplicándose el plazo que venza primero.</p>
<p>Artículo 111.- La autoridad nacional competente para los casos de nulidad notificará al titular del registro para que haga valer los argumentos y presente las pruebas que estime convenientes.</p>
<p>Cuando en razón de la legislación interna de un País Miembro, dicha autoridad sea la oficina nacional competente, los argumentos y pruebas a que se refiere el artículo anterior, se presentarán dentro de los dos meses siguientes a la notificación.</p>
<p>Antes del vencimiento del plazo previsto en el artículo anterior, el interesado podrá solicitar una prórroga por 2 meses adicionales.</p>
<p>Vencidos los plazos a los que se refiere este artículo, la oficina nacional competente decidirá sobre la nulidad del registro, lo cual notificará a las partes mediante resolución.</p>
<p>Artículo 112.- Cuando fuese necesario para resolver sobre la nulidad de un registro, la autoridad nacional competente podrá pedir al titular del registro que presente uno o más de los documentos referidos en el artículo 89 relativos al registro objeto del procedimiento.</p>
<p>TITULO V<br />
DE LOS DISEÑOS INDUSTRIALES</p>
<p>CAPITULO I<br />
De los Requisitos para la Protección</p>
<p>Artículo 113.- Se considerará como diseño industrial la apariencia particular de un producto que resulte de cualquier reunión de líneas o combinación de colores, o de cualquier forma externa bidimensional o tridimensional, línea, contorno, configuración, textura o material, sin que cambie el destino o finalidad de dicho producto.</p>
<p>Artículo 114.- El derecho al registro de un diseño industrial pertenece al diseñador. Este derecho podrá ser transferido por acto entre vivos o por vía sucesoria.</p>
<p>Los titulares del registro podrán ser personas naturales o jurídicas.</p>
<p>Si varias personas hicieran conjuntamente un diseño industrial, el derecho al registro corresponde en común a todas ellas.</p>
<p>Si varias personas hicieran el mismo diseño industrial, independientemente unas de otras, el registro se concederá a aquella o a su causahabiente que primero presente la solicitud correspondiente o que invoque la prioridad de fecha más antigua.</p>
<p>Artículo 115.- Serán registrables diseños industriales que sean nuevos.</p>
<p>Un diseño industrial no es nuevo si antes de la fecha de la solicitud o de la fecha de prioridad válidamente invocada, se hubiere hecho accesible al público, en cualquier lugar o momento, mediante su descripción, utilización, comercialización o por cualquier otro medio.</p>
<p>Un diseño industrial no es nuevo por el mero hecho que presente diferencias secundarias con respecto a realizaciones anteriores o porque se refiera a otra clase de productos distintos a dichas realizaciones.</p>
<p>Artículo 116.- No serán registrables:</p>
<p>a) los diseños industriales cuya explotación comercial en el territorio del País Miembro en que se solicita el registro deba impedirse necesariamente para proteger a la moral o al orden público. A estos efectos la explotación comercial de un diseño industrial no se considerará contraria a la moral o al orden público sólo por razón de existir una disposición legal o administrativa que prohiba o que regule dicha explotación;</p>
<p>b) los diseños industriales cuya apariencia estuviese dictada enteramente por consideraciones de orden técnico o por la realización de una función técnica, que no incorpore ningún aporte arbitrario del diseñador; y,</p>
<p>c) los diseños industriales que consista únicamente en una forma cuya reproducción exacta fuese necesaria para permitir que el producto que incorpora el diseño sea montado mecánicamente o conectado con otro producto del cual forme parte. Esta prohibición no se aplicará tratándose de productos en los cuales el diseño radique en una forma destinada a permitir el montaje o la conexión múltiple de los productos o su conexión dentro de un sistema modular.</p>
<p>CAPITULO II<br />
Del Procedimiento de Registro</p>
<p>Artículo 117.- La solicitud de registro de un diseño industrial se presentará ante la oficina nacional competente y deberá contener:</p>
<p>a) el petitorio;</p>
<p>b) la representación gráfica o fotográfica del diseño industrial. Tratándose de diseños bidimensionales incorporados en un material plano, la representación podrá sustituirse con una muestra del producto que incorpora el diseño;</p>
<p>c) los poderes que fuesen necesarios;</p>
<p>d) el comprobante del pago de las tasas establecidas;</p>
<p>e) de ser el caso, la copia del documento en el que conste la cesión del derecho al registro de diseño industrial al solicitante; y,</p>
<p>f) de ser el caso, la copia de toda solicitud de registro de diseño industrial u otro título de protección que se hubiese presentado u obtenido en el extranjero por el mismo solicitante o su causante y que se refiera al mismo diseño reivindicado en la solicitud presentada en el País Miembro.</p>
<p>Artículo 118.- El petitorio de la solicitud de registro de diseño industrial estará contenido en un formulario y comprenderá lo siguiente:</p>
<p>a) el requerimiento de registro del diseño industrial;</p>
<p>b) el nombre y la dirección del solicitante;</p>
<p>c) la nacionalidad o domicilio del solicitante. Cuando éste fuese una persona jurídica, deberá indicarse el lugar de constitución;</p>
<p>d) la indicación del tipo o género de productos a los cuales se aplicará el diseño y de la clase y subclase de estos productos;</p>
<p>e) el nombre y el domicilio del diseñador, cuando no fuese el mismo solicitante;</p>
<p>f) de ser el caso, la fecha, el número y la indicación de la oficina de presentación de toda solicitud de registro de diseño industrial u otro título de protección que se hubiese presentado u obtenido en el extranjero por el mismo solicitante o su causante y que se refiera al mismo diseño reivindicado en la solicitud presentada en el País Miembro;</p>
<p>g) de ser el caso, el nombre y la dirección del representante legal del solicitante; y,</p>
<p>h) la firma del solicitante o de su representante legal.</p>
<p>Artículo 119.- Se considerará como fecha de presentación de la solicitud, la de su recepción por la oficina nacional competente, siempre que al momento de la recepción hubiera contenido por lo menos los siguientes elementos:</p>
<p>a) la indicación de que se solicita el registro de un diseño industrial;</p>
<p>b) datos de identificación del solicitante o de la persona que presenta la solicitud y que permitan a la oficina nacional competente comunicarse con esa persona;</p>
<p>c) la representación gráfica y fotográfica del diseño industrial. Tratándose de diseños bidimensionales incorporados en un material plano, la representación podrá sustituirse por una muestra del material que incorpora el diseño; y,</p>
<p>d) el comprobante de pago de las tasas establecidas.</p>
<p>La ausencia de alguno de los requisitos enumerados en el presente artículo, ocasionará que la solicitud sea considerada por la oficina nacional competente como no admitida a trámite y no se le asignará fecha de presentación.</p>
<p>Artículo 120.- La oficina nacional competente examinará, dentro de los 15 días contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud, si las mismas cumplen con los requisitos de forma previstos en los artículos 117 y 118.</p>
<p>Si del examen de forma resulta que la solicitud no contiene los requisitos a los que hace referencia el párrafo precedente, la oficina nacional competente notificará al solicitante para que complete dichos requisitos dentro del plazo de treinta días siguiente a la fecha de notificación. A solicitud de parte, dicho plazo será prorrogable por una sola vez y por un período igual, sin que pierda su prioridad.</p>
<p>Si a la expiración del término señalado, el solicitante no completa los requisitos indicados, la solicitud se considerará abandonada y perderá su prelación. Sin perjuicio de ello, la oficina nacional competente guardará la confidencialidad de la solicitud.</p>
<p>Artículo 121.- Si la solicitud cumple con los requisitos establecidos, la oficina nacional competente ordenará su publicación.</p>
<p>Artículo 122.- Dentro del plazo de treinta días siguientes a la fecha de la publicación, quien tenga legítimo interés, podrá presentar por una sola vez, oposición fundamentada que pueda desvirtuar el registro del diseño industrial.</p>
<p>A solicitud de parte, la oficina nacional competente otorgará, por una sola vez, un plazo adicional de treinta días para sustentar la oposición.</p>
<p>Las oposiciones temerarias podrán ser sancionadas si así lo disponen las normas nacionales.</p>
<p>Artículo 123.- Si se hubiere presentado oposición, la oficina nacional competente notificará al solicitante para que dentro de los treinta días siguientes haga valer sus argumentaciones o presente documentos, si lo estima conveniente.</p>
<p>A solicitud de parte, la oficina nacional competente otorgará un plazo adicional de treinta días para la contestación.</p>
<p>Artículo 124.- Vencido el plazo establecido en el artículo precedente, o si no se hubiese presentado oposición, la oficina nacional competente examinará si el objeto de la solicitud se ajusta a lo establecido en los artículos 113 y 116.</p>
<p>La oficina nacional competente no realizará de oficio ningún examen de novedad de la solicitud, salvo que se presentara una oposición sustentada en un derecho anterior vigente o en la falta de novedad del diseño industrial.</p>
<p>Sin perjuicio de ello, cuando el diseño industrial carezca manifiestamente de novedad, la oficina nacional competente podrá denegar de oficio la solicitud.</p>
<p>Artículo 125.- Una solicitud de registro de diseño industrial no podrá ser consultada por terceros antes de culminado el plazo para que se ordene la publicación, salvo que medie consentimiento escrito por parte del solicitante.</p>
<p>Cualquiera que pruebe que el solicitante de un registro de diseño industrial ha pretendido hacer valer frente a él los derechos derivados de la solicitud, podrá consultar el expediente aún antes de su publicación aún sin consentimiento de aquél.</p>
<p>Artículo 126.- Cumplidos los requisitos establecidos, la oficina nacional competente concederá el registro del diseño industrial y expedirá a su titular el certificado correspondiente. Si tales requisitos no se cumplieran, la oficina nacional competente denegará el registro.</p>
<p>Artículo 127.- Para el orden y clasificación de los diseños industriales, los Países Miembros utilizarán la Clasificación Internacional para los Dibujos y Modelos Industriales establecida por el Arreglo de Locarno de 8 de octubre de 1968, con sus modificaciones vigentes.</p>
<p>CAPITULO III<br />
De los Derechos que confiere el Registro</p>
<p>Artículo 128.- El registro de un diseño industrial tendrá una duración de diez años, contados desde la fecha de presentación de la solicitud en el País Miembro.</p>
<p>Artículo 129.- El registro de un diseño industrial conferirá a su titular el derecho a excluir a terceros de la explotación del correspondiente diseño. En tal virtud, el titular del registro tendrá derecho a actuar contra cualquier tercero que sin su consentimiento fabrique, importe, ofrezca, introduzca en el comercio o utilice comercialmente productos que incorporen o reproduzcan el diseño industrial.</p>
<p>El registro también confiere el derecho de actuar contra quien produzca o comercialice un producto cuyo diseño sólo presente diferencias secundarias con respecto al diseño protegido o cuya apariencia sea igual a ésta.</p>
<p>Artículo 130.- La protección conferida a un diseño industrial no se extenderá a los elementos o características del diseño dictados enteramente por consideraciones de orden técnico o por la realización de una función técnica, que no incorporen ningún aporte arbitrario del diseñador.</p>
<p>La protección conferida a un diseño industrial no comprenderá aquellos elementos o características cuya reproducción exacta fuese necesaria para permitir que el producto que incorpora el diseño sea montado mecánicamente o conectado con otro producto del cual forme parte. Esta limitación no se aplicará tratándose de productos en los cuales el diseño radica en una forma destinada a permitir el montaje o la conexión múltiple de los productos, o su conexión dentro de un sistema modular.</p>
<p>Artículo 131.- El registro de un diseño industrial no dará el derecho de impedir a un tercero realizar actos de comercio respecto de un producto que incorpore o reproduzca ese diseño, después de que ese producto se hubiese introducido en el comercio en cualquier país por su titular o por otra persona con su consentimiento o económicamente vinculada a él.</p>
<p>A efectos del párrafo precedente, se entenderá que dos personas están económicamente vinculadas cuando una pueda ejercer directa o indirectamente sobre la otra una influencia decisiva con respecto a la explotación del diseño industrial, o cuando un tercero pueda ejercer tal influencia sobre ambas personas.</p>
<p>Artículo 132.- La autoridad nacional competente decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona y en cualquier momento, la nulidad absoluta de un registro de diseño industrial, cuando:</p>
<p>a) el objeto del registro no constituyese un diseño industrial conforme lo previsto en el artículo 113;</p>
<p>b) el diseño industrial no cumpliese con los requisitos de protección conforme a lo previsto en el artículo 115;</p>
<p>c) el registro se hubiese concedido para una materia excluida de protección como diseño industrial conforme a lo previsto en el artículo 116; o,</p>
<p>d) se configuren las causales de nulidad absoluta previstas en la legislación nacional para los actos administrativos.</p>
<p>Artículo 133.- Serán aplicables a los diseños industriales las disposiciones de los artículos 17, 34, 53 literales a), b), c) y d), 56, 57, 70, 74, 76, 77, 78 y 79.</p>
<p>TITULO VI<br />
DE LAS MARCAS</p>
<p>CAPITULO I<br />
De los Requisitos para el Registro de Marcas</p>
<p>Artículo 134.- A efectos de este régimen constituirá marca cualquier signo que sea apto para distinguir productos o servicios en el mercado. Podrán registrarse como marcas los signos susceptibles de representación gráfica. La naturaleza del producto o servicio al cual se ha de aplicar una marca en ningún caso será obstáculo para su registro.</p>
<p>Podrán constituir marcas, entre otros, los siguientes signos:</p>
<p>a) las palabras o combinación de palabras;</p>
<p>b) las imágenes, figuras, símbolos, gráficos, logotipos, monogramas, retratos, etiquetas, emblemas y escudos;</p>
<p>c) los sonidos y los olores;</p>
<p>d) las letras y los números;</p>
<p>e) un color delimitado por una forma, o una combinación de colores;</p>
<p>f) la forma de los productos, sus envases o envolturas;</p>
<p>g) cualquier combinación de los signos o medios indicados en los apartados anteriores.</p>
<p>Artículo 135.- No podrán registrarse como marcas los signos que:</p>
<p>a) no puedan constituir marca conforme al primer párrafo del artículo anterior;</p>
<p>b) carezcan de distintividad;</p>
<p>c) consistan exclusivamente en formas usuales de los productos o de sus envases, o en formas o características impuestas por la naturaleza o la función de dicho producto o del servicio de que se trate;</p>
<p>d) consistan exclusivamente en formas u otros elementos que den una ventaja funcional o técnica al producto o al servicio al cual se aplican;</p>
<p>e) consistan exclusivamente en un signo o indicación que pueda servir en el comercio para describir la calidad, la cantidad, el destino, el valor, la procedencia geográfica, la época de producción u otros datos, características o informaciones de los productos o de los servicios para los cuales ha de usarse dicho signo o indicación, incluidas las expresiones laudatorias referidas a esos productos o servicios;</p>
<p>f) consistan exclusivamente en un signo o indicación que sea el nombre genérico o técnico del producto o servicio de que se trate;</p>
<p>g) consistan exclusivamente o se hubieran convertido en una designación común o usual del producto o servicio de que se trate en el lenguaje corriente o en la usanza del país;</p>
<p>h) consistan en un color aisladamente considerado, sin que se encuentre delimitado por una forma específica;</p>
<p>i) puedan engañar a los medios comerciales o al público, en particular sobre la procedencia geográfica, la naturaleza, el modo de fabricación, las características, cualidades o aptitud para el empleo de los productos o servicios de que se trate;</p>
<p>j) reproduzcan, imiten o contengan una denominación de origen protegida para los mismos productos o para productos diferentes, cuando su uso pudiera causar un riesgo de confusión o de asociación con la denominación; o implicase un aprovechamiento injusto de su notoriedad;</p>
<p>k) contengan una denominación de origen protegida para vinos y bebidas espirituosas;</p>
<p>l) consistan en una indicación geográfica nacional o extranjera susceptible de inducir a confusión respecto a los productos o servicios a los cuales se aplique;</p>
<p>m) reproduzcan o imiten , sin permiso de las autoridades competentes, bien sea como marcas, bien como elementos de las referidas marcas, los escudos de armas, banderas, emblemas, signos y punzones oficiales de control y de garantía de los Estados y toda imitación desde el punto de vista heráldico, así como los escudos de armas, banderas y otros emblemas, siglas o denominaciones de cualquier organización internacional;</p>
<p>n) reproduzcan o imiten signos de conformidad con normas técnicas, a menos que su registro sea solicitado por el organismo nacional competente en normas y calidades en los Países Miembros;</p>
<p>o) reproduzcan, imiten o incluyan la denominación de una variedad vegetal protegida en un País Miembro o en el extranjero, si el signo se destinara a productos o servicios relativos a esa variedad o su uso fuere susceptible de causar confusión o asociación con la variedad; o</p>
<p>p) sean contrarios a la ley, a la moral, al orden público o a las buenas costumbres;</p>
<p>No obstante lo previsto en los literales b), e), f), g) y h), un signo podrá ser registrado como marca si quien solicita el registro o su causante lo hubiese estado usando constantemente en el País Miembro y, por efecto de tal uso, el signo ha adquirido aptitud distintiva respecto de los productos o servicios a los cuales se aplica.</p>
<p>Artículo 136.- No podrán registrarse como marcas aquellos signos cuyo uso en el comercio afectara indebidamente un derecho de tercero, en particular cuando:</p>
<p>a) sean idénticos o se asemejen, a una marca anteriormente solicitada para registro o registrada por un tercero, para los mismos productos o servicios, o para productos o servicios respecto de los cuales el uso de la marca pueda causar un riesgo de confusión o de asociación;</p>
<p>b) sean idénticos o se asemejen a un nombre comercial protegido, o, de ser el caso, a un rótulo o enseña, siempre que dadas las circunstancias, su uso pudiera originar un riesgo de confusión o de asociación;</p>
<p>c) sean idénticos o se asemejen a un lema comercial solicitado o registrado, siempre que dadas las circunstancias, su uso pudiera originar un riesgo de confusión o de asociación;</p>
<p>d) sean idénticos o se asemejen a un signo distintivo de un tercero, siempre que dadas las circunstancias su uso pudiera originar un riesgo de confusión o de asociación, cuando el solicitante sea o haya sido un representante, un distribuidor o una persona expresamente autorizada por el titular del signo protegido en el País Miembro o en el extranjero;</p>
<p>e) consistan en un signo que afecte la identidad o prestigio de personas jurídicas con o sin fines de lucro, o personas naturales, en especial, tratándose del nombre, apellido, firma, título, hipocorístico, seudónimo, imagen, retrato o caricatura de una persona distinta del solicitante o identificada por el sector pertinente del público como una persona distinta del solicitante, salvo que se acredite el consentimiento de esa persona o, si hubiese fallecido, el de quienes fueran declarados sus herederos;</p>
<p>f) consistan en un signo que infrinja el derecho de propiedad industrial o el derecho de autor de un tercero, salvo que medie el consentimiento de éste;</p>
<p>g) consistan en el nombre de las comunidades indígenas, afroamericanas o locales, o las denominaciones, las palabras, letras, caracteres o signos utilizados para distinguir sus productos, servicios o la forma de procesarlos, o que constituyan la expresión de su cultura o práctica, salvo que la solicitud sea presentada por la propia comunidad o con su consentimiento expreso; y,</p>
<p>h) constituyan una reproducción, imitación, traducción, transliteración o transcripción, total o parcial, de un signo distintivo notoriamente conocido cuyo titular sea un tercero, cualesquiera que sean los productos o servicios a los que se aplique el signo, cuando su uso fuese susceptible de causar un riesgo de confusión o de asociación con ese tercero o con sus productos o servicios; un aprovechamiento injusto del prestigio del signo; o la dilución de su fuerza distintiva o de su valor comercial o publicitario.</p>
<p>Artículo 137.- Cuando la oficina nacional competente tenga indicios razonables que le permitan inferir que un registro se hubiese solicitado para perpetrar, facilitar o consolidar un acto de competencia desleal, podrá denegar dicho registro.</p>
<p>CAPITULO II<br />
Del Procedimiento de Registro</p>
<p>Artículo 138.- La solicitud de registro de una marca se presentará ante la oficina nacional competente y deberá comprender una sola clase de productos o servicios y cumplir con los siguientes requisitos:</p>
<p>a) el petitorio;</p>
<p>b) la reproducción de la marca, cuando se trate de una marca denominativa con grafía, forma o color, o de una marca figurativa, mixta o tridimensional con o sin color;</p>
<p>c) los poderes que fuesen necesarios;</p>
<p>d) el comprobante de pago de las tasas establecidas;</p>
<p>e) las autorizaciones requeridas en los casos previstos en los artículos 135 y 136, cuando fuese aplicable; y</p>
<p>f) de ser el caso, el certificado de registro en el país de origen expedido por la autoridad que lo otorgó y, de estar previsto en la legislación interna, del comprobante de pago de la tasa establecida, cuando el solicitante deseara prevalerse del derecho previsto en el Artículo 6quinquies del Convenio de París.</p>
<p>Artículo 139.- El petitorio de la solicitud de registro de marca estará contenido en un formulario y comprenderá lo siguiente:</p>
<p>a) el requerimiento de registro de marca;</p>
<p>b) el nombre y la dirección del solicitante;</p>
<p>c) la nacionalidad o domicilio del solicitante. Cuando éste fuese una persona jurídica, deberá indicarse el lugar de constitución;</p>
<p>d) de ser el caso, el nombre y la dirección del representante legal del solicitante;</p>
<p>e) la indicación de la marca que se pretende registrar, cuando se trate de una marca puramente denominativa, sin grafía, forma o color;</p>
<p>f) la indicación expresa de los productos o servicios para los cuales se solicita el registro de la marca;</p>
<p>g) la indicación de la clase a la cual corresponden los productos o servicios; y,</p>
<p>h) la firma del solicitante o de su representante legal.</p>
<p>Artículo 140.- Se considerará como fecha de presentación de la solicitud, la de su recepción por la oficina nacional competente, siempre que al momento de la recepción hubiera contenido por lo menos lo siguiente:</p>
<p>a) la indicación que se solicita el registro de una marca;</p>
<p>b) los datos de identificación del solicitante o de la persona que presenta la solicitud, o que permitan a la oficina nacional competente comunicarse con esa persona;</p>
<p>c) la marca cuyo registro se solicita, o una reproducción de la marca tratándose de marcas denominativas con grafía, forma o color especiales, o de marcas figurativas, mixtas o tridimensionales con o sin color;</p>
<p>d) la indicación expresa de los productos o servicios para los cuales desea proteger la marca; y,</p>
<p>e) el comprobante de pago de las tasas establecidas.</p>
<p>La ausencia de alguno de los requisitos enumerados en el presente artículo, ocasionará que la solicitud sea considerada por la oficina nacional competente como no admitida a trámite y no se le asignará fecha de presentación.</p>
<p>Artículo 141.- Se podrá invocar como fecha de presentación de una solicitud de registro de marca aquella en que dicha marca haya distinguido productos o servicios en una exposición reconocida oficialmente y realizada en cualquier país, siempre que sea solicitada dentro de los seis meses contados a partir del día en que tales productos o servicios se exhibieran por primera vez con dicha marca. En ese caso, se podrá tener por presentada la solicitud desde la fecha de exhibición.</p>
<p>Los hechos a que se refiere el presente artículo se acreditarán con una certificación expedida por la autoridad competente de la exposición, en la cual se mencionará la fecha en que la marca se utilizó por primera vez con relación a los productos o servicios de que se trate.</p>
<p>Artículo 142.- Cuando el solicitante deseara prevalerse del derecho previsto en el Artículo 6quinquies del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, deberá presentar el certificado de registro de la marca en el país de origen dentro del plazo de tres meses siguientes a la fecha de presentación de la solicitud.</p>
<p>Artículo 143.- El solicitante de un registro de marca podrá pedir que se modifique la solicitud en cualquier momento del trámite. Del mismo modo podrá pedir la corrección de cualquier error material.</p>
<p>Asimismo, la oficina nacional competente podrá sugerir al solicitante modificaciones a la solicitud en cualquier momento del trámite. Dicha propuesta de modificación se tramitará de conformidad con lo establecido en el artículo 144.</p>
<p>En ningún caso la modificación podrá implicar el cambio de aspectos sustantivos del signo o la ampliación de los productos o servicios señalados inicialmente en la solicitud.</p>
<p>Si las normas nacionales lo permiten, se podrán establecer tasas para la solicitud de modificación.</p>
<p>Artículo 144.- La oficina nacional competente examinará, dentro de los 15 días contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud, si las mismas cumplen con los requisitos de forma previstos en los artículos 135 y 136.</p>
<p>Si del examen de forma resulta que la solicitud no contiene los requisitos a los que hace referencia el párrafo precedente, la oficina nacional competente notificará al solicitante para que complete dichos requisitos dentro del plazo de sesenta días siguientes a la fecha de notificación.</p>
<p>Si a la expiración del término señalado, el solicitante no completa los requisitos indicados, la solicitud se considerará abandonada y perderá su prelación.</p>
<p>Artículo 145.- Si la solicitud de registro reúne los requisitos formales establecidos en el presente Capítulo, la oficina nacional competente ordenará la publicación.</p>
<p>Artículo 146.- Dentro del plazo de treinta días siguientes a la fecha de la publicación, quien tenga legítimo interés, podrá presentar, por una sola vez, oposición fundamentada que pueda desvirtuar el registro de la marca.</p>
<p>A solicitud de parte, la oficina nacional competente otorgará, por una sola vez un plazo adicional de treinta días para presentar las pruebas que sustenten la oposición.</p>
<p>Las oposiciones temerarias podrán ser sancionadas si así lo disponen las normas nacionales.</p>
<p>No procederán oposiciones contra la solicitud presentada, dentro de los seis meses posteriores al vencimiento del plazo de gracia a que se refiere el artículo 153, si tales oposiciones se basan en marcas que hubieren coexistido con la solicitada.</p>
<p>Artículo 147.- A efectos de lo previsto en el artículo anterior, se entenderá que también tienen legítimo interés para presentar oposiciones en los demás Países Miembros, tanto el titular de una marca idéntica o similar para productos o servicios, respecto de los cuales el uso de la marca pueda inducir al público a error, como quien primero solicitó el registro de esa marca en cualquiera de los Países Miembros. En ambos casos, el opositor deberá acreditar su interés real en el mercado del País Miembro donde interponga la oposición, debiendo a tal efecto solicitar el registro de la marca al momento de interponerla.</p>
<p>La interposición de una oposición con base en una marca previamente registrada en cualquiera de los Países Miembros de conformidad con lo dispuesto en este artículo, facultará a la oficina nacional competente a denegar el registro de la segunda marca.</p>
<p>La interposición de una oposición con base en una solicitud de registro de marca previamente presentada en cualquiera de los Países Miembros de conformidad con lo dispuesto en este artículo, acarreará la suspensión del registro de la segunda marca, hasta tanto el registro de la primera sea conferido. En tal evento será de aplicación lo dispuesto en el párrafo precedente.</p>
<p>Artículo 148.- Si se hubiere presentado oposición, la oficina nacional competente notificará al solicitante para que dentro de los treinta días siguientes haga valer sus argumentaciones y presente pruebas, si lo estima conveniente.</p>
<p>A solicitud de parte, la oficina nacional competente otorgará, por una sola vez, un plazo adicional de treinta días para presentar las pruebas que sustenten la contestación.</p>
<p>Artículo 149.- La oficina nacional competente no considerará admitidas a trámite las oposiciones que estén comprendidas en alguno de los siguientes casos:</p>
<p>a) que se presenten sin indicar los datos esenciales relativos al opositor y a la solicitud contra la cual se interpone la oposición;</p>
<p>b) que la oposición fuere presentada extemporáneamente;</p>
<p>c) que no haya pagado las tasas de tramitación correspondientes.</p>
<p>Artículo 150.- Vencido el plazo establecido en el artículo 148, o si no se hubiesen presentado oposiciones, la oficina nacional competente procederá a realizar el examen de registrabilidad. En caso se hubiesen presentado oposiciones, la oficina nacional competente se pronunciará sobre éstas y sobre la concesión o denegatoria del registro de la marca mediante resolución.</p>
<p>Artículo 151.- Para clasificar los productos y los servicios a los cuales se aplican las marcas, los Países Miembros utilizarán la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas, establecida por el Arreglo de Niza del 15 de junio de 1957, con sus modificaciones vigentes.</p>
<p>Las clases de la Clasificación Internacional referida en el párrafo anterior no determinarán la similitud ni la disimilitud de los productos o servicios indicados expresamente.</p>
<p>CAPITULO III<br />
De los Derechos y Limitaciones conferidos por la Marca</p>
<p>Artículo 152.- El registro de una marca tendrá una duración de diez años contados a partir de la fecha de su concesión y podrá renovarse por períodos sucesivos de diez años.</p>
<p>Artículo 153.- El titular del registro, o quien tuviere legítimo interés, deberá solicitar la renovación del registro ante la oficina nacional competente, dentro de los seis meses anteriores a la expiración del registro. No obstante, tanto el titular del registro como quien tuviere legítimo interés gozarán de un plazo de gracia de seis meses, contados a partir de la fecha de vencimiento del registro, para solicitar su renovación. A tal efecto acompañará los comprobantes de pago de las tasas establecidas, pagando conjuntamente el recargo correspondiente si así lo permiten las normas internas de los Países Miembros. Durante el plazo referido, el registro de marca mantendrá su plena vigencia.</p>
<p>A efectos de la renovación no se exigirá prueba de uso de la marca y se renovará de manera automática, en los mismos términos del registro original. Sin embargo, el titular podrá reducir o limitar los productos o servicios indicados en el registro original.</p>
<p>Artículo 154.- El derecho al uso exclusivo de una marca se adquirirá por el registro de la misma ante la respectiva oficina nacional competente.</p>
<p>Artículo 155.- El registro de una marca confiere a su titular el derecho de impedir a cualquier tercero realizar, sin su consentimiento, los siguientes actos:</p>
<p>a) aplicar o colocar la marca o un signo distintivo idéntico o semejante sobre productos para los cuales se ha registrado la marca; sobre productos vinculados a los servicios para los cuales ésta se ha registrado; o sobre los envases, envolturas, embalajes o acondicionamientos de tales productos;</p>
<p>b) suprimir o modificar la marca con fines comerciales, después de que se hubiese aplicado o colocado sobre los productos para los cuales se ha registrado la marca; sobre los productos vinculados a los servicios para los cuales ésta se ha registrado; o sobre los envases, envolturas, embalajes o acondicionamientos de tales productos;</p>
<p>c) fabricar etiquetas, envases, envolturas, embalajes u otros materiales que reproduzcan o contengan la marca, así como comercializar o detentar tales materiales;</p>
<p>d) usar en el comercio un signo idéntico o similar a la marca respecto de cualesquiera productos o servicios, cuando tal uso pudiese causar confusión o un riesgo de asociación con el titular del registro. Tratándose del uso de un signo idéntico para productos o servicios idénticos se presumirá que existe riesgo de confusión;</p>
<p>e) usar en el comercio un signo idéntico o similar a una marca notoriamente conocida respecto de cualesquiera productos o servicios, cuando ello pudiese causar al titular del registro un daño económico o comercial injusto por razón de una dilución de la fuerza distintiva o del valor comercial o publicitario de la marca, o por razón de un aprovechamiento injusto del prestigio de la marca o de su titular;</p>
<p>f) usar públicamente un signo idéntico o similar a una marca notoriamente conocida, aun para fines no comerciales, cuando ello pudiese causar una dilución de la fuerza distintiva o del valor comercial o publicitario de la marca, o un aprovechamiento injusto de su prestigio.</p>
<p>Artículo 156.- A efectos de lo previsto en los literales e) y f) del artículo anterior, constituirán uso de un signo en el comercio por parte de un tercero, entre otros, los siguientes actos:</p>
<p>a) introducir en el comercio, vender, ofrecer en venta o distribuir productos o servicios con ese signo;</p>
<p>b) importar, exportar, almacenar o transportar productos con ese signo; o,</p>
<p>c) emplear el signo en publicidad, publicaciones, documentos comerciales o comunicaciones escritas u orales, independientemente del medio de comunicación empleado y sin perjuicio de las normas sobre publicidad que fuesen aplicables.</p>
<p>Artículo 157.- Los terceros podrán, sin consentimiento del titular de la marca registrada, utilizar en el mercado su propio nombre, domicilio o seudónimo, un nombre geográfico o cualquier otra indicación cierta relativa a la especie, calidad, cantidad, destino, valor, lugar de origen o época de producción de sus productos o de la prestación de sus servicios u otras características de éstos; siempre que ello se haga de buena fe, no constituya uso a título de marca, y tal uso se limite a propósitos de identificación o de información y no sea capaz de inducir al público a confusión sobre la procedencia de los productos o servicios.</p>
<p>El registro de la marca no confiere a su titular, el derecho de prohibir a un tercero usar la marca para anunciar, inclusive en publicidad comparativa, ofrecer en venta o indicar la existencia o disponibilidad de productos o servicios legítimamente marcados; o para indicar la compatibilidad o adecuación de piezas de recambio o de accesorios utilizables con los productos de la marca registrada, siempre que tal uso sea de buena fe, se limite al propósito de información al público y no sea susceptible de inducirlo a confusión sobre el origen empresarial de los productos o servicios respectivos.</p>
<p>Artículo 158.- El registro de una marca no dará el derecho de impedir a un tercero realizar actos de comercio respecto de un producto protegido por dicho registro, después de que ese producto se hubiese introducido en el comercio en cualquier país por el titular del registro o por otra persona con consentimiento del titular o económicamente vinculada a él, en particular cuando los productos y los envases o embalajes que estuviesen en contacto directo con ellos no hubiesen sufrido ninguna modificación, alteración o deterioro.</p>
<p>A los efectos del párrafo precedente, se entenderá que dos personas están económicamente vinculadas cuando una pueda ejercer directa o indirectamente sobre la otra una influencia decisiva con respecto a la explotación de los derechos sobre la marca, o cuando un tercero puede ejercer tal influencia sobre ambas personas.</p>
<p>Artículo 159.- Cuando en la Subregión existan registros sobre una marca idéntica o similar a nombre de titulares diferentes, para distinguir los mismos productos o servicios, se prohibe la comercialización de las mercancías o servicios identificados con esa marca en el territorio del respectivo País Miembro, salvo que los titulares de dichas marcas suscriban acuerdos que permitan dicha comercialización.</p>
<p>En caso de llegarse a tales acuerdos, las partes deberán adoptar las previsiones necesarias para evitar la confusión del público respecto del origen de las mercancías o servicios de que se trate, incluyendo lo relativo a la identificación del origen de los productos o servicios en cuestión con caracteres destacados y proporcionales a los mismos para la debida información al público consumidor. Esos acuerdos deberán inscribirse en las oficinas nacionales competentes y respetar las normas sobre prácticas comerciales y promoción de la competencia.</p>
<p>En cualquier caso, no se prohibirá la importación de un producto o servicio que se encuentre en la situación descrita en el primer párrafo de este artículo, cuando la marca no esté siendo utilizada en el territorio del país importador, según lo dispuesto en el primer párrafo del artículo 166, salvo que el titular de dicha marca demuestre ante la oficina nacional competente, que la no utilización de la marca obedece a causas justificadas.</p>
<p>Artículo 160.- Cuando la marca conste de un nombre geográfico, no podrá comercializarse el producto sin indicarse en éste, en forma visible y claramente legible, el lugar de fabricación del producto.</p>
<p>CAPITULO IV<br />
De las Licencias y Transferencias de las Marcas</p>
<p>Artículo 161.- Un registro de marca concedido o en trámite de registro podrá ser transferido por acto entre vivos o por vía sucesoria, con o sin la empresa a la cual pertenece.</p>
<p>Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda transferencia del registro de marca. La falta de registro ocasionará que la transferencia no surta efectos frente a terceros.</p>
<p>A efectos del registro, la transferencia deberá constar por escrito.</p>
<p>Cualquier persona interesada podrá solicitar el registro de una transferencia. No obstante, la oficina nacional competente podrá denegar dicho registro, si la transferencia acarreara riesgo de confusión.</p>
<p>Artículo 162.- El titular de una marca registrada o en trámite de registro podrá dar licencia a uno o más terceros para la explotación de la marca respectiva.</p>
<p>Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda licencia de uso de la marca. La falta de registro ocasionará que la licencia no surta efectos frente a terceros.</p>
<p>A efectos del registro, la licencia deberá constar por escrito.</p>
<p>Cualquier persona interesada podrá solicitar el registro de una licencia.</p>
<p>Artículo 163.- La autoridad nacional competente no registrará los contratos de licencia o transferencia de registro de marcas que no se ajusten a las disposiciones del Régimen Común de Tratamiento a los Capitales Extranjeros y sobre Marcas, Patentes, Licencias y Regalías, o a las disposiciones comunitarias y nacionales sobre prácticas comerciales restrictivas de la libre competencia.</p>
<p>Artículo 164.- En caso exista algún cambio respecto al nombre o dirección del titular del registro de marca durante el plazo de vigencia de la licencia, el titular del registro deberá informarlo a la oficina nacional competente. En caso contrario, cualquier notificación realizada conforme a los datos que figuren en el registro, se reputará válida.</p>
<p>CAPITULO V<br />
De la Cancelación del Registro</p>
<p>Artículo 165.- La oficina nacional competente cancelará el registro de una marca a solicitud de persona interesada, cuando sin motivo justificado la marca no se hubiese utilizado en al menos uno de los Países Miembros, por su titular, por un licenciatario o por otra persona autorizada para ello durante los tres años consecutivos precedentes a la fecha en que se inicie la acción de cancelación. La cancelación de un registro por falta de uso de la marca también podrá solicitarse como defensa en un procedimiento de oposición interpuestos con base en la marca no usada.</p>
<p>No obstante lo previsto en el párrafo anterior, no podrá iniciarse la acción de cancelación antes de transcurridos tres años contados a partir de la fecha de notificación de la resolución que agote el procedimiento de registro de la marca respectiva en la vía administrativa.</p>
<p>Cuando la falta de uso de una marca sólo afectara a uno o a algunos de los productos o servicios para los cuales estuviese registrada la marca, se ordenará una reducción o limitación de la lista de los productos o servicios comprendidos en el registro de la marca, eliminando aquéllos respecto de los cuales la marca no se hubiese usado; para ello se tomará en cuenta la identidad o similitud de los productos o servicios.</p>
<p>El registro no podrá cancelarse cuando el titular demuestre que la falta de uso se debió, entre otros, a fuerza mayor o caso fortuito.</p>
<p>Artículo 166.- Se entenderá que una marca se encuentra en uso cuando los productos o servicios que ella distingue han sido puestos en el comercio o se encuentran disponibles en el mercado bajo esa marca, en la cantidad y del modo que normalmente corresponde, teniendo en cuenta la naturaleza de los productos o servicios y las modalidades bajo las cuales se efectúa su comercialización en el mercado.</p>
<p>También se considerará usada una marca, cuando distinga exclusivamente productos que son exportados desde cualquiera de los Países Miembros, según lo establecido en el párrafo anterior.</p>
<p>El uso de una marca en modo tal que difiera de la forma en que fue registrada sólo en cuanto a detalles o elementos que no alteren su carácter distintivo, no motivará la cancelación del registro por falta de uso, ni disminuirá la protección que corresponda a la marca.</p>
<p>Artículo 167.- La carga de la prueba del uso de la marca corresponderá al titular del registro.</p>
<p>El uso de la marca podrá demostrarse mediante facturas comerciales, documentos contables o certificaciones de auditoría que demuestren la regularidad y la cantidad de la comercialización de las mercancías identificadas con la marca, entre otros.</p>
<p>Artículo 168.- La persona que obtenga una resolución favorable tendrá derecho preferente al registro. Dicho derecho podrá invocarse a partir de la presentación de la solicitud de cancelación, y hasta dentro de los tres meses siguientes de la fecha en que la resolución de cancelación quede firme en la vía administrativa.</p>
<p>Artículo 169.- La oficina nacional competente, decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona, la cancelación del registro de una marca o la limitación de su alcance cuando su titular hubiese provocado o tolerado que ella se convierta en un signo común o genérico para identificar o designar uno o varios de los productos o servicios para los cuales estuviese registrada.</p>
<p>Se entenderá que una marca se ha convertido en un signo común o genérico cuando en los medios comerciales y para el público dicha marca haya perdido su carácter distintivo como indicación de procedencia empresarial del producto o servicio al cual se aplica. Para estos efectos deberán concurrir los siguientes hechos con relación a esa marca:</p>
<p>a) la necesidad que tuvieran los competidores de usar el signo para poder desarrollar sus actividades por no existir otro nombre o signo adecuado para designar o identificar en el comercio al producto o servicio respectivo;</p>
<p>b) el uso generalizado de la marca por el público y en los medios comerciales como signo común o genérico del producto o servicio respectivo; y</p>
<p>c) el desconocimiento o bajo reconocimiento por el público de que la marca significa una procedencia empresarial determinada.</p>
<p>Artículo 170.- Recibida una solicitud de cancelación, la oficina nacional competente notificará al titular de la marca registrada para que dentro del plazo de sesenta días hábiles contados a partir de la notificación, haga valer los alegatos y las pruebas que estime convenientes.</p>
<p>Vencidos los plazos a los que se refiere este artículo, la oficina nacional competente decidirá sobre la cancelación o no del registro de la marca, lo cual notificará a las partes, mediante resolución.</p>
<p>CAPITULO VI<br />
De la Renuncia al Registro</p>
<p>Artículo 171.- El titular de un registro de marca podrá renunciar en cualquier momento a sus derechos sobre el registro.</p>
<p>Cuando la renuncia fuese parcial, ella abarcará los productos o servicios objeto de la renuncia.</p>
<p>No se admitirá la renuncia si sobre la marca existen embargos o derechos reales de garantía inscritos en la oficina nacional competente, salvo que exista consentimiento expreso de los titulares de dichos derechos.</p>
<p>La renuncia al registro de la marca surtirá efectos a partir de su inscripción ante la oficina nacional competente.</p>
<p>CAPITULO VII<br />
De la Nulidad del Registro</p>
<p>Artículo 172.- La autoridad nacional competente decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona y en cualquier momento, la nulidad absoluta de un registro de marca cuando se hubiese concedido en contravención con lo dispuesto en los artículos 134 primer párrafo y 135.</p>
<p>La autoridad nacional competente decretará de oficio o a solicitud de cualquier persona, la nulidad relativa de un registro de marca cuando se hubiese concedido en contravención de lo dispuesto en el artículo 136 o cuando éste se hubiera efectuado de mala fe. Esta acción prescribirá a los cinco años contados desde la fecha de concesión del registro impugnado.</p>
<p>Las acciones precedentes no afectarán las que pudieran corresponder por daños y perjuicios conforme a la legislación interna.</p>
<p>No podrá declararse la nulidad del registro de una marca por causales que hubiesen dejado de ser aplicables al tiempo de resolverse la nulidad.</p>
<p>Cuando una causal de nulidad sólo se aplicara a uno o a algunos de los productos o servicios para los cuales la marca fue registrada, se declarará la nulidad únicamente para esos productos o servicios, y se eliminarán del registro de la marca.</p>
<p>Artículo 173.- Serán de aplicación al presente Capítulo las disposiciones del artículo 78.</p>
<p> </p>
<p>CAPITULO VIII<br />
De la Caducidad del Registro</p>
<p>Artículo 174.- El registro de la marca caducará de pleno derecho si el titular o quien tuviera legítimo interés no solicita la renovación dentro del término legal, incluido el período de gracia, de acuerdo con lo establecido en la presente Decisión.</p>
<p>Asimismo, será causal de caducidad la falta de pago de las tasas, en los términos que determine la legislación nacional del País Miembro.</p>
<p>TITULO VII<br />
DE LOS LEMAS COMERCIALES</p>
<p>Artículo 175.- Los Países Miembros podrán registrar como marca los lemas comerciales, de conformidad con sus respectivas legislaciones nacionales.</p>
<p>Se entiende por lema comercial la palabra, frase o leyenda utilizada como complemento de una marca.</p>
<p>Artículo 176.- La solicitud de registro de un lema comercial deberá especificar la marca solicitada o registrada con la cual se usará.</p>
<p>Artículo 177.- No podrán registrarse lemas comerciales que contengan alusiones a productos o marcas similares o expresiones que puedan perjudicar a dichos productos o marcas.</p>
<p>Artículo 178.- Un lema comercial deberá ser transferido conjuntamente con el signo marcario al cual se asocia y su vigencia estará sujeta a la del signo.</p>
<p>Artículo 179.- Serán aplicables a este Título, en lo pertinente, las disposiciones relativas al Título de Marcas de la presente Decisión.</p>
<p>TITULO VIII<br />
DE LAS MARCAS COLECTIVAS</p>
<p>Artículo 180.- Se entenderá por marca colectiva todo signo que sirva para distinguir el origen o cualquier otra característica común de productos o servicios pertenecientes a empresas diferentes y que lo utilicen bajo el control de un titular.</p>
<p>Artículo 181.- Las asociaciones de productores, fabricantes, prestadores de servicios, organizaciones o grupos de personas, legalmente establecidos, podrán solicitar el registro de marca colectiva para distinguir en el mercado los productos o servicios de sus integrantes.</p>
<p>Artículo 182.- La solicitud de registro deberá indicar que se trata de una marca colectiva e ir acompañada de:</p>
<p>a) copia de los estatutos de la asociación, organización o grupo de personas que solicite el registro de la marca colectiva;</p>
<p>b) la lista de integrantes; y,</p>
<p>c) la indicación de las condiciones y la forma cómo la marca colectiva debe utilizarse en los productos o servicios.</p>
<p>Una vez obtenido el registro de marca colectiva, la asociación, organización o grupo de personas deberá informar a la oficina nacional competente cualquier cambio que se produzca en cualquiera de los documentos a que hace referencia el presente artículo.</p>
<p>Artículo 183.- La marca colectiva podrá ser transferida o licenciada de conformidad con lo previsto en las normas internas de la asociación, organización o grupo de personas.</p>
<p>Las transferencias y licencias deberán ser inscritas ante la oficina nacional competente para que surtan efectos frente a terceros.</p>
<p>Artículo 184.- Serán aplicables a este Título, en lo pertinente, las disposiciones relativas al Título de Marcas de la presente Decisión.</p>
<p>TITULO IX<br />
DE LAS MARCAS DE CERTIFICACIÓN</p>
<p>Artículo 185.- Se entenderá por marca de certificación un signo destinado a ser aplicado a productos o servicios cuya calidad u otras características han sido certificadas por el titular de la marca.</p>
<p>Artículo 186.- Podrá ser titular de una marca de certificación una empresa o institución, de derecho privado o público o un organismo estatal, regional o internacional.</p>
<p>Artículo 187.- Con la solicitud de registro de una marca de certificación deberá acompañarse el reglamento de uso de la marca que indique los productos o servicios que podrán ser objeto de certificación por su titular; defina las características garantizadas por la presencia de la marca; y describa la manera en que se ejercerá el control de tales características antes y después de autorizarse el uso de la marca.</p>
<p>El reglamento de uso se inscribirá junto con la marca.</p>
<p>Toda modificación de las reglas de uso de la marca de certificación deberá ser puesta en conocimiento de la oficina nacional competente. La modificación de las reglas de uso surtirá efectos frente a terceros a partir de su inscripción en el registro correspondiente.</p>
<p>Artículo 188.- El titular de una marca de certificación podrá autorizar su uso a cualquier persona cuyo producto o servicio cumpla las condiciones establecidas en el reglamento de uso de la marca.</p>
<p>La marca de certificación no podrá usarse en relación con productos o servicios producidos, prestados o comercializados por el propio titular de la marca.</p>
<p>Artículo 189.- Serán aplicables a este Título, en lo pertinente, las disposiciones relativas al Título de Marcas de la presente Decisión.</p>
<p>TITULO X<br />
DEL NOMBRE COMERCIAL</p>
<p><a name="_Toc447032912"></a><a name="_Toc446404558"></a><a name="_Toc440901326">Artículo 190.-</a> Se entenderá por nombre comercial cualquier signo que identifique a una actividad económica, a una empresa, o a un establecimiento mercantil.</p>
<p>Una empresa o establecimiento podrá tener más de un nombre comercial. Puede constituir nombre comercial de una empresa o establecimiento, entre otros, su denominación social, razón social u otra designación inscrita en un registro de personas o sociedades mercantiles.</p>
<p>Los nombres comerciales son independientes de las denominaciones o razones sociales de las personas jurídicas, pudiendo ambas coexistir.</p>
<p>Artículo 191.- El derecho exclusivo sobre un nombre comercial se adquiere por su primer uso en el comercio y termina cuando cesa el uso del nombre o cesan las actividades de la empresa o del establecimiento que lo usa.</p>
<p><a name="_Toc447032913"></a><a name="_Toc446404559"></a><a name="_Toc440901328">Artículo 192.-</a> El titular de un nombre comercial podrá impedir a cualquier tercero usar en el comercio un signo distintivo idéntico o similar, cuando ello pudiere causar confusión o un riesgo de asociación con la empresa del titular o con sus productos o servicios. En el caso de nombres comerciales notoriamente conocidos, cuando asimismo pudiera causarle un daño económico o comercial injusto, o implicara un aprovechamiento injusto del prestigio del nombre o de la empresa del titular.</p>
<p>Será aplicable al nombre comercial lo dispuesto en los artículos 155, 156, 157 y 158 en cuanto corresponda.</p>
<p><a name="_Toc447032914"></a><a name="_Toc446404560"></a><a name="_Toc440901329">Artículo 193.-</a> Conforme a la legislación interna de cada País Miembro, el titular de un nombre comercial podrá registrarlo o depositarlo ante la oficina nacional competente. El registro o depósito tendrá carácter declarativo. El derecho a su uso exclusivo solamente se adquirirá en los términos previstos en el artículo 191.</p>
<p>Artículo 194.- No podrá registrarse como nombre comercial un signo que esté comprendido en alguno de los casos siguientes:</p>
<p>a) cuando consista, total o parcialmente, en un signo contrario a la moral o al orden público;</p>
<p>b) cuando su uso sea susceptible de causar confusión en los medios comerciales o en el público sobre la identidad, la naturaleza, las actividades, el giro comercial o cualquier otro aspecto de la empresa o establecimiento designado con ese nombre;</p>
<p>c) cuando su uso sea susceptible de causar confusión en los medios comerciales o en el público sobre la procedencia empresarial, el origen u otras características de los productos o servicios que la empresa produzca o comercialice; o,</p>
<p>d) cuando exista una solicitud o registro de nombre comercial anterior.</p>
<p>Artículo 195.- Para efectos del registro, la oficina nacional competente examinará si el nombre comercial contraviene lo dispuesto en el artículo anterior. Los Países Miembros podrán exigir la prueba de uso, conforme a sus normas nacionales.</p>
<p>Podrá ser aplicable al registro del nombre comercial la clasificación de productos y servicios utilizadas para las marcas.</p>
<p>Artículo 196.- En caso de registro del nombre comercial, éste tendrá una duración de diez años contados a partir de la fecha de su registro o depósito, renovables por períodos iguales.</p>
<p>Artículo 197.- El titular de un registro de nombre comercial podrá renunciar a sus derechos sobre el registro. La renuncia al registro del nombre comercial surtirá efectos a partir de su inscripción ante la oficina nacional competente.</p>
<p>Artículo 198.- La renovación del registro de un nombre comercial deberá solicitarse ante la oficina nacional competente, dentro de los seis meses anteriores a la fecha de su expiración. No obstante, el titular del nombre comercial gozará de un plazo de gracia de seis meses, contados a partir de la fecha de vencimiento del registro para solicitar su renovación, acompañando los comprobantes de pago de las tasas establecidas en las normas internas de los Países Miembros, pagando conjuntamente el recargo establecido, de ser el caso. Durante el plazo referido, el registro del nombre comercial mantendrá su plena vigencia.</p>
<p>A efectos de la renovación las oficinas nacionales competentes podrán exigir prueba de uso del nombre comercial conforme a sus normas nacionales. En todo caso el registro se efectuará en los mismos términos del registro original</p>
<p><a name="_Toc447032917"></a><a name="_Toc446404563"></a><a name="_Toc440901331">Artículo 199.-</a> La transferencia de un nombre comercial registrado o depositado se inscribirá ante la oficina nacional competente de acuerdo con el procedimiento aplicable a la transferencia de marcas, en cuanto corresponda, y devengará la misma tasa. Sin perjuicio de ello, la transferencia del nombre comercial sólo podrá efectuarse conjuntamente con la de la empresa o establecimiento con el cual se venía usando.</p>
<p>El nombre comercial podrá ser objeto de licencia. Cuando lo prevean las normas nacionales, dicha licencia podrá ser registrada ante la oficina nacional competente.</p>
<p>TITULO XI<br />
DE LOS RÓTULOS O ENSEÑAS</p>
<p>Artículo 200.- La protección y depósito de los rótulos o enseñas se regirá por las disposiciones relativas al nombre comercial, conforme a las normas nacionales de cada País Miembro.</p>
<p>TITULO XII<br />
DE LAS INDICACIONES GEOGRÁFICAS</p>
<p>CAPITULO I<br />
De las Denominaciones de Origen</p>
<p>Artículo 201.- Se entenderá por denominación de origen, una indicación geográfica constituida por la denominación de un país, de una región o de un lugar determinado, o constituida por una denominación que sin ser la de un país, una región o un lugar determinado se refiere a una zona geográfica determinada, utilizada para designar un producto originario de ellos y cuya calidad, reputación u otras características se deban exclusiva o esencialmente al medio geográfico en el cual se produce, incluidos los factores naturales y humanos.</p>
<p>Artículo 202.- No podrán ser declaradas como denominaciones de origen, aquellas que:</p>
<p>a) no se ajusten a la definición contenida en el artículo 201;</p>
<p>b) sean indicaciones comunes o genéricas para distinguir el producto de que se trate, entendiéndose por ello las consideradas como tales tanto por los conocedores de la materia como por el público en general;</p>
<p>c) sean contrarias a las buenas costumbres o al orden público; o,</p>
<p>d) puedan inducir a error al público sobre la procedencia geográfica, la naturaleza, el modo de fabricación, o la calidad, reputación u otras características de los respectivos productos.</p>
<p>Artículo 203.- La declaración de protección de una denominación de origen se hará de oficio o a petición de quienes demuestren tener legítimo interés, entendiéndose por tales, las personas naturales o jurídicas que directamente se dediquen a la extracción, producción o elaboración del producto o los productos que se pretendan amparar con la denominación de origen, así como las asociaciones de productores. Las autoridades estatales, departamentales, provinciales o municipales también se considerarán interesadas, cuando se trate de denominaciones de origen de sus respectivas circunscripciones.</p>
<p>Artículo 204.- La solicitud de declaración de protección de una denominación de origen se hará por escrito ante la oficina nacional competente, debiendo indicar:</p>
<p>a) nombre, domicilio, residencia y nacionalidad del o los solicitantes, así como la demostración de su legítimo interés;</p>
<p>b) la denominación de origen objeto de la declaración;</p>
<p>c) la zona geográfica delimitada de producción, extracción o elaboración del producto que se designa con la denominación de origen;</p>
<p>d) los productos designados por la denominación de origen; y,</p>
<p>e) una reseña de las calidades, reputación u otras características esenciales de los productos designados por la denominación de origen.</p>
<p>Artículo 205.- Admitida la solicitud, la oficina nacional competente analizará, dentro de los treinta días siguientes, si cumple con los requisitos previstos en el presente Título y los establecidos por las legislaciones internas de los Países Miembros, siguiendo posteriormente el procedimiento relativo al examen de forma de la marca, en lo que fuera pertinente.</p>
<p>Artículo 206.- La vigencia de la declaración de protección de una denominación de origen, estará determinada por la subsistencia de las condiciones que la motivaron, a juicio de la oficina nacional competente. Dicha oficina podrá declarar el término de su vigencia si tales condiciones no se mantuvieran. No obstante, los interesados podrán solicitarla nuevamente cuando consideren que se han restituido las condiciones para su protección, sin perjuicio de los recursos administrativos previstos en las legislaciones internas de los Países Miembros.</p>
<p>La declaración de protección de la denominación de origen podrá ser modificada en cualquier tiempo cuando cambie cualquiera de los elementos referidos en el artículo 204. La modificación se sujetará al procedimiento previsto para la declaración de protección, en cuanto corresponda.</p>
<p>Artículo 207.- La autorización de uso de una denominación de origen protegida deberá ser solicitada por las personas que:</p>
<p>a) directamente se dediquen a la extracción, producción o elaboración de los productos distinguidos por la denominación de origen;</p>
<p>b) realicen dicha actividad dentro de la zona geográfica delimitada según la declaración de protección; y,</p>
<p>c) cumplan con otros requisitos establecidos por las oficinas nacionales competentes.</p>
<p>Artículo 208.- La oficina nacional competente podrá otorgar las autorizaciones de uso correspondientes. La autorización de uso también podrá ser concedida por las entidades públicas o privadas que representen a los beneficiarios de las denominaciones de origen, si así lo establecen las normas nacionales.</p>
<p>Artículo 209.- Cuando la autorización de uso sea competencia de la oficina nacional competente, ella será otorgada o denegada en un lapso de quince días contados a partir de la fecha de presentación de la solicitud.</p>
<p>Artículo 210.- La autorización de uso de una denominación de origen protegida tendrá una duración de diez años, pudiendo ser renovada por períodos iguales, de conformidad con el procedimiento para la renovación de marcas establecido en la presente Decisión.</p>
<p>Artículo 211.- La autorización de uso de una denominación de origen protegida, caducará si no se solicita su renovación dentro de los plazos previstos para la renovación de marcas de la presente Decisión.</p>
<p>De la misma forma, será motivo de caducidad la falta de pago de las tasas, en los términos que acuerde la legislación nacional de cada País Miembro.</p>
<p>Artículo 212.- La utilización de denominaciones de origen con relación a los productos naturales, agrícolas, artesanales o industriales provenientes de los Países Miembros, queda reservada exclusivamente para los productores, fabricantes y artesanos que tengan sus establecimientos de producción o de fabricación en la localidad o región del País Miembro designada o evocada por dicha denominación.</p>
<p>Solamente los productores, fabricantes o artesanos autorizados a usar una denominación de origen registrada podrán emplear junto con ella la expresión &#8220;DENOMINACION DE ORIGEN&#8221;.</p>
<p>Son aplicables a las denominaciones de origen protegidas las disposiciones de los Artículos 155, 156, 157 y 158, en cuanto corresponda.</p>
<p>Artículo 213.- Las entidades públicas o privadas que representen a los beneficiarios de las denominaciones de origen, o aquellas designadas al efecto, dispondrán los mecanismos que permitan un control efectivo del uso de las denominaciones de origen protegidas.</p>
<p>Artículo 214.- La protección de las denominaciones de origen se inicia con la declaración que al efecto emita la oficina nacional competente.</p>
<p>El uso de las mismas por personas no autorizadas que cree confusión, será considerado una infracción al derecho de propiedad industrial, objeto de sanción, incluyendo los casos en que vengan acompañadas de indicaciones tales como género, tipo, imitación y otras similares que creen confusión en el consumidor.</p>
<p>Artículo 215.- Los Países Miembros prohibirán la utilización de una denominación de origen que identifique vinos o bebidas espirituosas para productos de ese género que no sean originarios del lugar designado por la denominación de origen en cuestión, incluso cuando se indique el verdadero origen del producto o se utilice la indicación geográfica traducida o acompañada de expresiones tales como &#8220;clase&#8221;, &#8220;tipo&#8221;, &#8220;estilo&#8221;, &#8220;imitación&#8221; u otras análogas.</p>
<p>Los Países Miembros no podrán impedir el uso continuado y similar de una denominación de origen de otro país, que identifique vinos o bebidas espirituosas con relación a productos o servicios, por alguno de sus nacionales que hayan utilizado esa denominación de origen de manera continua para esos mismos productos o servicios, u otros afines, en el territorio del respectivo País Miembro durante 10 años como mínimo antes del 15 de abril de 1994, o de buena fe, antes de esa fecha.</p>
<p>Artículo 216.- La autoridad nacional competente podrá declarar, de oficio o a petición de parte, la nulidad de la autorización de uso de una denominación de origen protegida, si fue concedida en contravención a la presente Decisión. Serán de aplicación, en lo que fuere pertinente, las normas sobre nulidad de registro de marcas de la presente Decisión.</p>
<p>Artículo 217.- De oficio o a solicitud de parte, la oficina nacional competente, cancelará la autorización de uso, cuando se demuestre que la misma se utiliza en el comercio de una manera que no corresponde a lo indicado en la declaración de protección respectiva. Serán de aplicación, en lo que fuere pertinente, las normas sobre cancelación de registro de marcas de la presente Decisión.</p>
<p>Artículo 218.- Las oficinas nacionales competentes podrán reconocer las denominaciones de origen protegidas en otro País Miembro, cuando la solicitud la formulen sus productores, extractores, fabricantes o artesanos que tengan legítimo interés o las autoridades públicas de los mismos.</p>
<p>Para solicitar dicha protección, las denominaciones de origen deben haber sido declaradas como tales en sus países de origen.</p>
<p>Artículo 219.- Tratándose de denominaciones de origen o indicaciones geográficas protegidas en terceros países, las oficinas nacionales competentes podrán reconocer la protección, siempre que ello esté previsto en algún convenio del cual el País Miembro sea parte. Para solicitar dicha protección, las denominaciones de origen deben haber sido declaradas como tales en sus países de origen.</p>
<p>Artículo 220.- Las denominaciones de origen protegidas conforme a lo previsto en la presente Decisión, no serán consideradas comunes o genéricas para distinguir el producto que designan, mientras subsista dicha protección en el país de origen.</p>
<p>CAPITULO II<br />
De las Indicaciones de Procedencia</p>
<p>Artículo 221.- Se entenderá por indicación de procedencia un nombre, expresión, imagen o signo que designe o evoque un país, región, localidad o lugar determinado.</p>
<p>Artículo 222.- Una indicación de procedencia no podrá usarse en el comercio en relación con un producto o un servicio, cuando fuese falsa o engañosa con respecto a su origen o cuando su uso pudiera inducir al público a confusión con respecto al origen, procedencia, calidad o cualquier otra característica del producto o servicio.</p>
<p>A efectos de lo dispuesto en el párrafo anterior, también constituye uso de una indicación geográfica en el comercio el que se hiciera en la publicidad y en cualquier documentación comercial relativa a la venta, exposición u oferta de productos o servicios.</p>
<p>Artículo 223.- Toda persona podrá indicar su nombre o su domicilio sobre los productos que comercialice, aún cuando éstos provinieran de un país diferente, siempre que se presente acompañado de la indicación precisa, en caracteres suficientemente destacados, del país o lugar de fabricación o de producción de los productos o de otra indicación suficiente para evitar cualquier error sobre el verdadero origen de los mismos.</p>
<p>TITULO XIII<br />
DE LOS SIGNOS DISTINTIVOS NOTORIAMENTE CONOCIDOS</p>
<p>Artículo 224.- Se entiende por signo distintivo notoriamente conocido el que fuese reconocido como tal en cualquier País Miembro por el sector pertinente, independientemente de la manera o el medio por el cual se hubiese hecho conocido.</p>
<p>Artículo 225.- Un signo distintivo notoriamente conocido será protegido contra su uso y registro no autorizado conforme a este Título, sin perjuicio de las demás disposiciones de esta Decisión que fuesen aplicables y de las normas para la protección contra la competencia desleal del País Miembro.</p>
<p>Artículo 226.- Constituirá uso no autorizado del signo distintivo notoriamente conocido el uso del mismo en su totalidad o en una parte esencial, o una reproducción, imitación, traducción o transliteración del signo, susceptibles de crear confusión, en relación con establecimientos, actividades, productos o servicios idénticos o similares a los que se aplique.</p>
<p>También constituirá uso no autorizado del signo distintivo notoriamente conocido el uso del mismo en su totalidad o en una parte esencial, o de una reproducción, imitación, traducción o transliteración del signo, aun respecto de establecimientos, actividades, productos o servicios diferentes a los que se aplica el signo notoriamente conocido, o para fines no comerciales, si tal uso pudiese causar alguno de los efectos siguientes:</p>
<p>a) riesgo de confusión o de asociación con el titular del signo, o con sus establecimientos, actividades, productos o servicios;</p>
<p>b) daño económico o comercial injusto al titular del signo por razón de una dilución de la fuerza distintiva o del valor comercial o publicitario del signo; o,</p>
<p>c) aprovechamiento injusto del prestigio o del renombre del signo.</p>
<p>El uso podrá verificarse a través de cualquier medio de comunicación, incluyendo los electrónicos.</p>
<p>Artículo 227.- Será de aplicación al presente Título lo establecido en el literal h) del artículo 136, así como lo dispuesto en el artículo 155, literales e) y f).</p>
<p>Artículo 228.- Para determinar la notoriedad de un signo distintivo, se tomará en consideración entre otros, los siguientes factores:</p>
<p>a) el grado de su conocimiento entre los miembros del sector pertinente dentro de cualquier País Miembro;</p>
<p>b) la duración, amplitud y extensión geográfica de su utilización, dentro o fuera de cualquier País Miembro;</p>
<p>c) la duración, amplitud y extensión geográfica de su promoción, dentro o fuera de cualquier País Miembro, incluyendo la publicidad y la presentación en ferias, exposiciones u otros eventos de los productos o servicios, del establecimiento o de la actividad a los que se aplique;</p>
<p>d) el valor de toda inversión efectuada para promoverlo, o para promover el establecimiento, actividad, productos o servicios a los que se aplique;</p>
<p>e) las cifras de ventas y de ingresos de la empresa titular en lo que respecta al signo cuya notoriedad se alega, tanto en el plano internacional como en el del País Miembro en el que se pretende la protección;</p>
<p>f) el grado de distintividad inherente o adquirida del signo;</p>
<p>g) el valor contable del signo como activo empresarial;</p>
<p>h) el volumen de pedidos de personas interesadas en obtener una franquicia o licencia del signo en determinado territorio; o,</p>
<p>i) la existencia de actividades significativas de fabricación, compras o almacenamiento por el titular del signo en el País Miembro en que se busca protección;</p>
<p>j) los aspectos del comercio internacional; o,</p>
<p>k) la existencia y antigüedad de cualquier registro o solicitud de registro del signo distintivo en el País Miembro o en el extranjero.</p>
<p>Artículo 229.- No se negará la calidad de notorio a un signo por el solo hecho que:</p>
<p>a) no esté registrado o en trámite de registro en el País Miembro o en el extranjero;</p>
<p>b) no haya sido usado o no se esté usando para distinguir productos o servicios, o para identificar actividades o establecimientos en el País Miembro; o,</p>
<p>c) no sea notoriamente conocido en el extranjero.</p>
<p>Artículo 230.- Se considerarán como sectores pertinentes de referencia para determinar la notoriedad de un signo distintivo, entre otros, los siguientes:</p>
<p>a) los consumidores reales o potenciales del tipo de productos o servicios a los que se aplique;</p>
<p>b) las personas que participan en los canales de distribución o comercialización del tipo de productos o servicios a los que se aplique; o,</p>
<p>c) los círculos empresariales que actúan en giros relativos al tipo de establecimiento, actividad, productos o servicios a los que se aplique.</p>
<p>Para efectos de reconocer la notoriedad de un signo bastará que sea conocido dentro de cualquiera de los sectores referidos en los literales anteriores.</p>
<p>Artículo 231.- El titular de un signo distintivo notoriamente conocido tendrá acción para prohibir su uso a terceros y a ejercer ante la autoridad nacional competente las acciones y medidas que correspondan. Asimismo el titular podrá impedir a cualquier tercero realizar con respecto al signo los actos indicados en el artículo 155, siendo aplicables las limitaciones previstas en los artículos 157 y 158.</p>
<p>Artículo 232.- La acción contra un uso no autorizado de un signo distintivo notoriamente conocido prescribirá a los cinco años contados desde la fecha en que el titular del signo tuvo conocimiento de tal uso, salvo que éste se hubiese iniciado de mala fe, en cuyo caso no prescribirá la acción. Esta acción no afectará la que pudiera corresponder por daños y perjuicios conforme al derecho común.</p>
<p>Artículo 233.- Cuando un signo distintivo notoriamente conocido se hubiese inscrito indebidamente en el País Miembro como parte de un nombre de dominio o de una dirección de correo electrónico por un tercero no autorizado, a pedido del titular o legítimo poseedor de ese signo la autoridad nacional competente ordenará la cancelación o la modificación de la inscripción del nombre de dominio o dirección de correo electrónico, siempre que el uso de ese nombre o dirección fuese susceptible de tener alguno de los efectos mencionados en el primer y segundo párrafos del artículo 226.</p>
<p>Artículo 234.- Al resolver sobre una acción relativa al uso no autorizado de un signo distintivo notoriamente conocido, la autoridad nacional competente tendrá en cuenta la buena o mala fe de las partes en la adopción y utilización de ese signo.</p>
<p>Artículo 235.- Sin perjuicio del ejercicio de las causales de cancelación previstas en los artículos 165 y 169, en caso que las normas nacionales así lo dispongan, la oficina nacional competente cancelará el registro de una marca, a petición del titular legítimo, cuando ésta sea idéntica o similar a una que hubiese sido notoriamente conocida, de acuerdo con la legislación vigente, al momento de solicitarse el registro.</p>
<p>Artículo 236.- Serán aplicables al presente Título las disposiciones contenidas en la presente Decisión, en lo que fuere pertinente.</p>
<p>TITULO XIV<br />
DE LA ACCION REIVINDICATORIA</p>
<p>Artículo 237.- Cuando una patente o un registro de diseño industrial se hubiese solicitado u obtenido por quien no tenía derecho a obtenerlo, o en perjuicio de otra persona que también tuviese tal derecho, la persona afectada podrá reivindicarlo ante la autoridad nacional competente pidiendo que le sea transferida la solicitud en trámite o el derecho concedido, o que se le reconozca como cosolicitante o cotitular del derecho.</p>
<p>Cuando un registro de marca se hubiese solicitado u obtenido en perjuicio de otra persona que también tuviese tal derecho, la persona afectada podrá reivindicarlo ante la autoridad nacional competente pidiendo que se le reconozca como cosolicitante o cotitular del derecho.</p>
<p>Si la legislación interna del País Miembro lo permite, en la misma acción de reivindicación podrá demandarse la indemnización de daños y perjuicios.</p>
<p>Esta acción prescribe a los cuatro años contados desde la fecha de concesión del derecho o a los dos años contados desde que el objeto de protección hubiera comenzado a explotarse o usarse en el país por quien obtuvo el derecho, aplicándose el plazo que expire antes. No prescribirá la acción si quien obtuvo el derecho lo hubiese solicitado de mala fe.</p>
<p>TITULO XV<br />
DE LAS ACCIONES POR INFRACCIÓN DE DERECHOS</p>
<p>CAPITULO I<br />
De los Derechos del Titular</p>
<p>Artículo 238.- El titular de un derecho protegido en virtud de esta Decisión podrá entablar acción ante la autoridad nacional competente contra cualquier persona que infrinja su derecho. También podrá actuar contra quien ejecute actos que manifiesten la inminencia de una infracción.</p>
<p>Si la legislación interna del País Miembro lo permite, la autoridad nacional competente podrá iniciar de oficio, las acciones por infracción previstas en dicha legislación.</p>
<p>En caso de cotitularidad de un derecho, cualquiera de los cotitulares podrá entablar la acción contra una infracción sin, que sea necesario el consentimiento de los demás, salvo acuerdo en contrario entre los cotitulares.</p>
<p>Artículo 239.- El titular de una patente tendrá derecho a ejercer acción judicial por daños y perjuicios por el uso no autorizado de la invención o del modelo de utilidad durante el período comprendido entre la fecha en que adquiera carácter público y pueda ser consultada la solicitud respectiva y la fecha de concesión de la patente. El resarcimiento sólo procederá con respecto a la materia cubierta por la patente concedida, y se calculará en función de la explotación efectivamente realizada por el demandado durante el período mencionado.</p>
<p>Artículo 240.- En los casos en los que se alegue una infracción a una patente cuyo objeto sea un procedimiento para obtener un producto, corresponderá al demandado en cuestión probar que el procedimiento que ha empleado para obtener el producto es diferente del procedimiento protegido por la patente cuya infracción se alegue. A estos efectos se presume, salvo prueba en contrario, que todo producto idéntico producido sin el consentimiento del titular de la patente, ha sido obtenido mediante el procedimiento patentado, si:</p>
<p>a) el producto obtenido con el procedimiento patentado es nuevo; o</p>
<p>b) existe una posibilidad sustancial de que el producto idéntico haya sido fabricado mediante el procedimiento y el titular de la patente de éste no puede establecer mediante esfuerzos razonables cuál ha sido el procedimiento efectivamente utilizado.</p>
<p>En la presentación de pruebas en contrario, se tendrán en cuenta los intereses legítimos del demandado o denunciado en cuanto a la protección de sus secretos empresariales.</p>
<p>Artículo 241.- El demandante o denunciante podrá solicitar a la autoridad nacional competente que se ordenen, entre otras, una o más de las siguientes medidas:</p>
<p>a) el cese de los actos que constituyen la infracción;</p>
<p>b) la indemnización de daños y perjuicios;</p>
<p>c) el retiro de los circuitos comerciales de los productos resultantes de la infracción, incluyendo los envases, embalajes, etiquetas, material impreso o de publicidad u otros materiales, así como los materiales y medios que sirvieran predominantemente para cometer la infracción;</p>
<p>d) la prohibición de la importación o de la exportación de los productos, materiales o medios referidos en el literal anterior;</p>
<p>e) la adjudicación en propiedad de los productos, materiales o medios referidos en el literal c), en cuyo caso el valor de los bienes se imputará al importe de la indemnización de daños y perjuicios;</p>
<p>f) la adopción de las medidas necesarias para evitar la continuación o la repetición de la infracción, incluyendo la destrucción de los productos, materiales o medios referidos en el literal c) o el cierre temporal o definitivo del establecimiento del demandado o denunciado; o,</p>
<p>g) la publicación de la sentencia condenatoria y su notificación a las personas interesadas, a costa del infractor.</p>
<p>Tratándose de productos que ostenten una marca falsa, la supresión o remoción de la marca deberá acompañarse de acciones encaminadas a impedir que se introduzcan esos productos en el comercio. Asimismo, no se permitirá que esos productos sean reexportados en el mismo estado, ni que sean sometidos a un procedimiento aduanero diferente.</p>
<p>Quedarán exceptuados los casos debidamente calificados por la autoridad nacional competente, o los que cuenten con la autorización expresa del titular de la marca.</p>
<p>Artículo 242.- Los Países Miembros podrán disponer que, salvo que resulte desproporcionado con la gravedad de la infracción, las autoridades judiciales puedan ordenar al infractor que informe al titular del derecho sobre la identidad de los terceros que hayan participado en la producción y distribución de los bienes o servicios infractores, y sobre sus circuitos de distribución.</p>
<p>Artículo 243.- Para efectos de calcular la indemnización de daños y perjuicios se tomará en cuenta, entre otros, los criterios siguientes:</p>
<p>a) el daño emergente y el lucro cesante sufrido por el titular del derecho como consecuencia de la infracción;</p>
<p>b) el monto de los beneficios obtenidos por el infractor como resultado de los actos de infracción; o,</p>
<p>c) el precio que el infractor habría pagado por concepto de una licencia contractual, teniendo en cuenta el valor comercial del derecho infringido y las licencias contractuales que ya se hubieran concedido.</p>
<p>Artículo 244.- La acción por infracción prescribirá a los dos años contados desde la fecha en que el titular tuvo conocimiento de la infracción o en todo caso, a los cinco años contados desde que se cometió la infracción por última vez.</p>
<p> </p>
<p>CAPITULO II<br />
De las Medidas Cautelares</p>
<p>Artículo 245.- Quien inicie o vaya a iniciar una acción por infracción podrá pedir a la autoridad nacional competente que ordene medidas cautelares inmediatas con el objeto de impedir la comisión de la infracción, evitar sus consecuencias, obtener o conservar pruebas, o asegurar la efectividad de la acción o el resarcimiento de los daños y perjuicios.</p>
<p>Las medidas cautelares podrán pedirse antes de iniciar la acción, conjuntamente con ella o con posterioridad a su inicio.</p>
<p>Artículo 246.- Podrán ordenarse, entre otras, las siguientes medidas cautelares:</p>
<p>a) el cese inmediato de los actos que constituyan la presunta infracción;</p>
<p>b) el retiro de los circuitos comerciales de los productos resultantes de la presunta infracción, incluyendo los envases, embalajes, etiquetas, material impreso o de publicidad u otros materiales, así como los materiales y medios que sirvieran predominantemente para cometer la infracción;</p>
<p>c) la suspensión de la importación o de la exportación de los productos, materiales o medios referidos en el literal anterior;</p>
<p>d) la constitución por el presunto infractor de una garantía suficiente; y,</p>
<p>e) el cierre temporal del establecimiento del demandado o denunciado cuando fuese necesario para evitar la continuación o repetición de la presunta infracción.</p>
<p>Si la norma nacional del País Miembro lo permite, la autoridad nacional competente podrá ordenar de oficio, la aplicación de medidas cautelares.</p>
<p>Artículo 247.- Una medida cautelar sólo se ordenará cuando quien la pida acredite su legitimación para actuar, la existencia del derecho infringido y presente pruebas que permitan presumir razonablemente la comisión de la infracción o su inminencia. La autoridad nacional competente podrá requerir que quien pida la medida otorgue caución o garantía suficientes antes de ordenarla.</p>
<p>Quien pida una medida cautelar respecto de productos determinados deberá suministrar las informaciones necesarias y una descripción suficientemente detallada y precisa para que los productos presuntamente infractores puedan ser identificados.</p>
<p>Artículo 248.- Cuando se hubiera ejecutado una medida cautelar sin intervención de la otra parte, ella se notificará a la parte afectada inmediatamente después de la ejecución. La parte afectada podrá recurrir ante la autoridad nacional competente para que revise la medida ejecutada.</p>
<p>Salvo norma interna en contrario, toda medida cautelar ejecutada sin intervención de la otra parte quedará sin efecto de pleno derecho si la acción de infracción no se iniciara dentro de los diez días siguientes contados desde la ejecución de la medida.</p>
<p>La autoridad nacional competente podrá modificar, revocar o confirmar la medida cautelar.</p>
<p>Artículo 249.- Las medidas cautelares se aplicarán sobre los productos resultantes de la presunta infracción y de los materiales o medios que sirvieran principalmente para cometerla.</p>
<p>CAPITULO III<br />
De las Medidas en Frontera</p>
<p>Artículo 250.- El titular de un registro de marca, que tuviera motivos fundados para suponer que se va a realizar la importación o la exportación de productos que infringen ese registro, podrá solicitar a la autoridad nacional competente suspender esa operación aduanera. Son aplicables a esa solicitud y a la orden que dicte esa autoridad las condiciones y garantías que establezcan las normas internas del País Miembro.</p>
<p>Quien pida que se tomen medidas en la frontera deberá suministrar a la autoridad nacional competente la información necesaria y una descripción suficientemente detallada y precisa de los productos objeto de la presunta infracción para que puedan ser reconocidos.</p>
<p>Si la legislación interna del País Miembro lo permite, la autoridad nacional competente podrá ordenar de oficio, la aplicación de medidas en frontera.</p>
<p>Artículo 251.- A efectos de fundamentar sus reclamaciones, la autoridad nacional competente permitirá al titular de la marca participar en la inspección de las mercancías retenidas. Igual derecho corresponderá al importador o exportador de las mercancías.</p>
<p>Al realizar la inspección, la autoridad nacional competente dispondrá lo necesario para proteger la información confidencial, en lo que fuese pertinente.</p>
<p>Artículo 252.- Cumplidas las condiciones y garantías aplicables, la autoridad nacional competente ordenará o denegará la suspensión de la operación aduanera y la notificará al solicitante.</p>
<p>En caso que se ordenara la suspensión, la notificación incluirá el nombre y dirección del consignador, importador, exportador y del consignatario de las mercancías, así como la cantidad de las mercancías objeto de la suspensión. Así mismo, notificará la suspensión al importador o exportador de los productos.</p>
<p>Artículo 253.- Transcurridos diez días hábiles contados desde la fecha de notificación de la suspensión de la operación aduanera sin que el demandante hubiere iniciado la acción por infracción, o sin que la autoridad nacional competente hubiere prolongado la suspensión, la medida se levantará y se procederá al despacho de las mercancías retenidas.</p>
<p>Artículo 254.- Iniciada la acción por infracción, la parte contra quien obró la medida podrá recurrir a la autoridad nacional competente. La autoridad nacional competente podrá modificar, revocar o confirmar la suspensión.</p>
<p>Artículo 255.- Una vez determinada la infracción, los productos con marcas falsificadas, que hubiera incautado la autoridad nacional competente, no podrán ser reexportados ni sometidos a un procedimiento aduanero diferente, salvo en los casos debidamente calificados por la autoridad nacional competente, o los que cuenten con la autorización expresa del titular de la marca.</p>
<p>Sin perjuicio de las demás acciones que correspondan al titular del derecho y a reserva del derecho del demandado a apelar ante una autoridad judicial, la autoridad nacional competente podrá ordenar la destrucción o decomiso de las mercancías infractoras.</p>
<p>Artículo 256.- Quedan excluidas de la aplicación de las disposiciones del presente capítulo las cantidades pequeñas de mercancías que no tengan carácter comercial y formen parte del equipaje personal de los viajeros o se envíen en pequeñas partidas.</p>
<p>CAPITULO IV<br />
De las Medidas Penales</p>
<p>Artículo 257.- Los Países Miembros establecerán procedimientos y sanciones penales para los casos de falsificación de marcas.</p>
<p>TITULO XVI<br />
DE LA COMPETENCIA DESLEAL VINCULADA A LA PROPIEDAD INDUSTRIAL</p>
<p>CAPITULO I<br />
De los Actos de Competencia Desleal</p>
<p>Artículo 258.- Se considera desleal todo acto vinculado a la propiedad industrial realizado en el ámbito empresarial que sea contrario a los usos y prácticas honestos.</p>
<p>Artículo 259.- Constituyen actos de competencia desleal vinculados a la propiedad industrial, entre otros, los siguientes:</p>
<p>a) cualquier acto capaz de crear una confusión, por cualquier medio que sea, respecto del establecimiento, los productos o la actividad industrial o comercial de un competidor;</p>
<p>b) las aseveraciones falsas, en el ejercicio del comercio, capaces de desacreditar el establecimiento, los productos o la actividad industrial o comercial de un competidor; o,</p>
<p>c) las indicaciones o aseveraciones cuyo empleo, en el ejercicio del comercio, pudieren inducir al público a error sobre la naturaleza, el modo de fabricación, las características, la aptitud en el empleo o la cantidad de los productos.</p>
<p>CAPITULO II<br />
De los Secretos Empresariales</p>
<p>Artículo 260.- Se considerará como secreto empresarial cualquier información no divulgada que una persona natural o jurídica legítimamente posea, que pueda usarse en alguna actividad productiva, industrial o comercial, y que sea susceptible de transmitirse a un tercero, en la medida que dicha información sea:</p>
<p>a) secreta, en el sentido que como conjunto o en la configuración y reunión precisa de sus componentes, no sea generalmente conocida ni fácilmente accesible por quienes se encuentran en los círculos que normalmente manejan la información respectiva;</p>
<p>b) tenga un valor comercial por ser secreta; y</p>
<p>c) haya sido objeto de medidas razonables tomadas por su legítimo poseedor para mantenerla secreta.</p>
<p>La información de un secreto empresarial podrá estar referida a la naturaleza, características o finalidades de los productos; a los métodos o procesos de producción; o, a los medios o formas de distribución o comercialización de productos o prestación de servicios.</p>
<p>Artículo 261.- A los efectos de la presente Decisión, no se considerará como secreto empresarial aquella información que deba ser divulgada por disposición legal o por orden judicial.</p>
<p>No se considerará que entra al dominio público o que es divulgada por disposición legal, aquella información que sea proporcionada a cualquier autoridad por una persona que la posea, cuando la proporcione a efecto de obtener licencias, permisos, autorizaciones, registros o cualesquiera otros actos de autoridad.</p>
<p>Artículo 262.- Quien lícitamente tenga control de un secreto empresarial, estará protegido contra la divulgación, adquisición o uso de tal secreto de manera contraria a las prácticas leales de comercio por parte de terceros. Constituirán competencia desleal los siguientes actos realizados respecto a un secreto empresarial:</p>
<p>a) explotar, sin autorización de su poseedor legítimo, un secreto empresarial al que se ha tenido acceso con sujeción a una obligación de reserva resultante de una relación contractual o laboral;</p>
<p>b) comunicar o divulgar, sin autorización de su poseedor legítimo, el secreto empresarial referido en el inciso a) con ánimo de obtener provecho propio o de un tercero o de perjudicar a dicho poseedor;</p>
<p>c) adquirir un secreto empresarial por medios ilícitos o contrarios a los usos comerciales honestos;</p>
<p>d) explotar, comunicar o divulgar un secreto empresarial que se ha adquirido por los medios referidos en el inciso c);</p>
<p>e) explotar un secreto empresarial que se ha obtenido de otra persona sabiendo, o debiendo saber, que la persona que lo comunicó adquirió el secreto por los medios referidos en el inciso c), o que no tenía autorización de su poseedor legítimo para comunicarlo;</p>
<p>f) comunicar o divulgar el secreto empresarial obtenido conforme al inciso e), en provecho propio o de un tercero, o para perjudicar al poseedor legítimo del secreto empresarial; o,</p>
<p>Un secreto empresarial se considerará adquirido por medios contrarios a los usos comerciales honestos cuando la adquisición resultara, entre otros, del espionaje industrial, el incumplimiento de un contrato u otra obligación, el abuso de confianza, la infidencia, el incumplimiento de un deber de lealtad, o la instigación a realizar cualquiera de estos actos.</p>
<p>Artículo 263.- La protección del secreto empresarial perdurará mientras existan las condiciones establecidas en el artículo 260.</p>
<p>Artículo 264.- Quien posea legítimamente un secreto empresarial podrá transmitir o autorizar el uso a un tercero. El tercero autorizado tendrá la obligación de no divulgar el secreto empresarial por ningún medio, salvo pacto en contrario con quien le transmitió o autorizó el uso de dicho secreto.</p>
<p>En los convenios en que se transmitan conocimientos técnicos, asistencia técnica o provisión de ingeniería básica o de detalle, se podrán establecer cláusulas de confidencialidad para proteger los secretos empresariales allí contenidos, siempre y cuando las mismas no sean contrarias a las normas sobre libre competencia.</p>
<p>Artículo 265.- Toda persona que con motivo de su trabajo, empleo, cargo, puesto, desempeño de su profesión o relación de negocios, tenga acceso a un secreto empresarial sobre cuya confidencialidad se le haya prevenido, deberá abstenerse de usarlo o divulgarlo, o de revelarlo sin causa justificada y sin consentimiento de la persona que posea dicho secreto o de su usuario autorizado.</p>
<p>Artículo 266.- Los Países Miembros, cuando exijan, como condición para aprobar la comercialización de productos farmacéuticos o de productos químicos agrícolas que utilizan nuevas entidades químicas, la presentación de datos de pruebas u otros no divulgados cuya elaboración suponga un esfuerzo considerable, protegerán esos datos contra todo uso comercial desleal. Además, los Países Miembros protegerán esos datos contra toda divulgación, excepto cuando sea necesario para proteger al público, o salvo que se adopten medidas para garantizar la protección de los datos, contra todo uso comercial desleal.</p>
<p>Los Países Miembros podrán tomar las medidas para garantizar la protección consagrada en este artículo.</p>
<p>CAPITULO III<br />
De las Acciones por Competencia Desleal</p>
<p>Artículo 267.- Sin perjuicio de cualquier otra acción, quien tenga legítimo interés podrá pedir a la autoridad nacional competente que se pronuncie sobre la licitud de algún acto o práctica comercial conforme a lo previsto en el presente Título.</p>
<p>Artículo 268.- La acción por competencia desleal conforme a este Título prescribe a los dos años contados desde que se cometió por última vez el acto desleal, salvo que las normas internas establezcan un plazo distinto.</p>
<p>Artículo 269.- Si la legislación interna del País Miembro lo permite, la autoridad nacional competente podrá iniciar, de oficio, las acciones por competencia desleal previstas en dicha legislación.</p>
<p>DISPOSICIONES FINALES</p>
<p>Artículo 270.- Los Países Miembros con el apoyo de la Secretaría General, implementarán un sistema informático andino sobre derechos de propiedad industrial registrados en cada uno de ellos. A tal efecto, interconectarán sus respectivas bases de datos a más tardar el 31 de diciembre del año 2002.</p>
<p>Artículo 271.- Los Países Miembros propenderán al establecimiento de mecanismos de difusión y divulgación de la información tecnológica contenida en las patentes de invención.</p>
<p>Artículo 272.- Los Países Miembros procurarán celebrar entre ellos acuerdos de cooperación tendientes al fortalecimiento de la capacidad institucional de las oficinas nacionales competentes.</p>
<p>Artículo 273.- Para los efectos de la presente Decisión, entiéndase como Oficina Nacional Competente, al órgano administrativo encargado del registro de la Propiedad Industrial.</p>
<p>Asimismo, entiéndase como Autoridad Nacional Competente, al órgano designado al efecto por la legislación nacional sobre la materia.</p>
<p>Artículo 274.- La presente Decisión entrará en vigencia el 1° de diciembre de 2000.</p>
<p>DISPOSICIONES COMPLEMENTARIAS</p>
<p>Artículo 275.- De conformidad con la tercera disposición complementaria de la Decisión 391, la autoridad nacional competente en materia de acceso a los recursos genéticos y las oficinas nacionales competentes establecerán sistemas de intercambio de información sobre los contratos de acceso autorizados y derechos de propiedad intelectual concedidos a más tardar el 31 de diciembre de 2001.</p>
<p>Artículo 276.- Los asuntos sobre Propiedad Industrial no comprendidos en la presente Decisión, serán regulados por las normas internas de los Países Miembros.</p>
<p>Artículo 277.- Las oficinas nacionales competentes podrán establecer las tasas que consideren necesarias para la tramitación de los procedimientos a que hace referencia la presente Decisión.</p>
<p>Una vez iniciados los trámites ante la oficina nacional competente, las tasas no serán reembolsables.</p>
<p>Artículo 278.- Los Países Miembros, con miras a la consolidación de un sistema de administración comunitaria, se comprometen a garantizar la mejor aplicación de las disposiciones contenidas en la presente Decisión. Asimismo, se comprometen a fortalecer, propender a la autonomía y modernizar las oficinas nacionales competentes y los sistemas y servicios de información relativos al estado de la técnica.</p>
<p>Las oficinas nacionales competentes enviarán lo antes posible a partir de su publicación, las respectivas Gacetas o Boletines de la Propiedad Industrial, a través de cualquier medio, a las oficinas nacionales competentes de los demás Países Miembros. Estas Gacetas o Boletines serán colocados para consulta del público en la oficina de destino.</p>
<p>Artículo 279.- Los Países Miembros podrán suscribir acuerdos de cooperación en materia de propiedad industrial que no vulneren la presente Decisión, tales como el Tratado de Cooperación en Materia de Patentes.</p>
<p>Artículo 280.- Cuando la legislación interna de los Países Miembros así lo disponga, en caso de que se solicite una patente para un organismo genéticamente modificado (OGM) y/o el proceso tecnológico para la producción del OGM, deberá presentar copia del documento que otorgue el permiso de la autoridad nacional competente en materia de bioseguridad de cada País Miembro.</p>
<p>DISPOSICIONES TRANSITORIAS</p>
<p>PRIMERA.- Todo derecho de propiedad industrial válidamente concedido de conformidad con la legislación comunitaria anterior a la presente Decisión, se regirá por las disposiciones aplicables en la fecha de su otorgamiento salvo en lo que se refiere a los plazos de vigencia, en cuyo caso los derechos de propiedad industrial preexistentes se adecuarán a lo previsto en esta Decisión.</p>
<p>En lo relativo al uso, goce, obligaciones, licencias, renovaciones y prórrogas se aplicarán las normas contenidas en esta Decisión.</p>
<p>Para el caso de procedimientos en trámite, la presente Decisión regirá en las etapas que aún no se hubiesen cumplido a la fecha de su entrada en vigencia.</p>
<p>SEGUNDA.- Los microorganismos serán patentables hasta tanto se adopten medidas distintas resultantes del examen previsto en el apartado b) del artículo 27, numeral 3 del ADPIC.</p>
<p>A tal efecto, se tendrán en cuenta los compromisos asumidos por los Países Miembros en el ámbito del Convenio sobre la Diversidad Biológica.</p>
<p>TERCERA.- A más tardar al 31 de diciembre de 2002 y de conformidad con lo previsto en el artículo 278, las oficinas nacionales competentes interconectarán sus bases de datos. A tal efecto, la Secretaría General gestionará los recursos de cooperación internacional técnica y financiera.</p>
<p>Dada en la ciudad de Lima, Perú, a los catorce días del mes de setiembre del año dos mil.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25841/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Andean Community, Decision 391: Common Regime on Access to Genetic Resources (signed in Caracas, Venezuela on July 2,&#160;1996)</title>
		<link>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25477/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25477/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Jul 1996 13:23:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Aziz</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Digital Library]]></category>

		<category><![CDATA[Legal Instruments]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25477/</guid>
		<description><![CDATA[http://www.comunidadandina.org/INGLES/normativa/D391e.htm
THE COMMISSION OF THE CARTAGENA AGREEMENT,
HAVING SEEN: The Third Temporary Provision of Commission Decision 345 and Board Proposal 284/Rev. 1;
WHEREAS:
The Member Countries have sovereignty over the use and development of their resources, a principle that has also been ratified by the Agreement on Biological Diversity, signed in Rio de Janeiro in June 1992 and legalized by [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.comunidadandina.org/INGLES/normativa/D391e.htm">http://www.comunidadandina.org/INGLES/normativa/D391e.htm</a><br />
THE COMMISSION OF THE CARTAGENA AGREEMENT,<br />
HAVING SEEN: The Third Temporary Provision of Commission Decision 345 and Board Proposal 284/Rev. 1;<br />
WHEREAS:<br />
The Member Countries have sovereignty over the use and development of their resources, a principle that has also been ratified by the Agreement on Biological Diversity, signed in Rio de Janeiro in June 1992 and legalized by the five Member Countries;<br />
The Member Countries possess a sizeable biological and genetic heritage that should be preserved and developed on a sustainable basis;</p>
<p>The Andean countries are characterized by their multi-ethnic and pluricultural nature;</p>
<p>The biological diversity, the genetic resources, their endemism and rarity, as well as the know-how, innovations and practices of the native, Afro-American and local communities associated with them, have a strategic value in the international context;</p>
<p>It is necessary to recognize the historic contribution made by the native, Afro-American, and local communities to the biological diversity, its conservation and development and the sustained use of its components, as well as to the benefits generated by that contribution;</p>
<p>A close interdependence exists between the native, Afro-American and local communities and the biological resources that should be reinforced, in keeping with the conservation of the biological diversity and the economic and social development of those communities and of the Member Countries;</p>
<p>It is necessary to strengthen integration and scientific, technical and cultural cooperation, while moving ahead with the harmonious and comprehensive development of the Member Countries;</p>
<p>Genetic resources have an enormous economic value as a primary source of products and processes for industry;<br />
<strong><br />
DECIDES</strong><br />
<strong>:<br />
To approve the following:<br />
<strong><br />
COMMON REGIME ON ACCESS TO GENETIC RESOURCES</strong><br />
</strong><strong> </p>
<p>TITLE I<br />
ON THE DEFINITIONS<br />
<strong>Article 1</strong>.- The following definitions shall apply for purposes of this Decision:</p>
<p></strong><br />
<strong><br />
ACCESS:</strong><br />
<strong>the obtaining and use of genetic resources conserved in situ and ex situ, of their by-products and, if applicable, of their intangible components, for purposes of research, biological prospecting, conservation, industrial application and commercial use, among other things.<br />
<strong>ACCESS CONTRACT:</strong> agreement between the Competent National Authority in representation of the State, and a person that establishes the terms and conditions for access to genetic resources, their by-products and, if applicable, the associated intangible component.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>ACCESS RESOLUTION: </strong>an administrative order issued by the Competent National Authority that executes the access to genetic resources or their by-products, after having fulfilled all requirements or conditions stipulated in the access procedure.</p>
<p><strong>BIOLOGICAL DIVERSITY:</strong> the variability of living organisms of any source whatsoever, including, among others, land and ocean ecosystems and other aquatic ecosystems, as well as the ecological complexes of which they are a part. Covers the diversity that exists within each species and between species and within ecosystems as a result of natural and cultural processes.</p>
<p><strong>BIOLOGICAL RESOURCES: </strong>individuals, organisms or parts of them, populations or any biotic component of value or of real or potential use that contains a genetic resource or its by-products.</p>
<p><strong>BIOTECHNOLOGY:</strong> any technological application that utilizes biological systems or live organisms, parts of them or their by-products, to create or modify products or processes for specific uses.</p>
<p><strong>BY-PRODUCT: </strong>a<strong> </strong>molecule, a combination or mixture of natural molecules, including crude extracts of live or dead organisms of biological origin that come from the metabolism of living beings.</p>
<p><strong>COMPETENT NATIONAL AUTHORITY:</strong> State entity or public institution appointed by each Member Country, authorized to supply the genetic resource or its by-products and therefore to sign or supervise the access contracts, to take the actions provided for in this common regime and to ensure their performance.</p>
<p><strong>COUNTRY OF ORIGIN OF THE GENETIC RESOURCE</strong>: country that possesses genetic resources in in situ conditions, including those which, having been in in situ conditions, are now in ex situ conditions.</p>
<p><strong>ECOSYSTEM: </strong>a<strong> </strong>dynamic complex of communities of human beings, plants, animals and micro-organisms and their non-living medium that interact as a functional unit.</p>
<p><strong>EX SITU CONDITIONS:</strong> those in which the genetic resources are not found in in situ conditions.</p>
<p><strong>EX SITU CONSERVATION CENTER:</strong> a person or institution recognized by the Competent National Authority that conserves and collects genetic resources or their by-products outside their in situ conditions.</p>
<p><strong>GENETIC DIVERSITY:</strong> variation of genes and genotypes between and within species. Sum total of the genetic information contained in biological organisms.</p>
<p><strong>GENETIC EROSION: </strong>the loss of or decrease in genetic diversity.</p>
<p><strong>GENETIC RESOURCES:</strong> all biological material that contains genetic information of value or of real or potential use.</p>
<p><strong>IN SITU CONDITIONS: </strong>those in which the genetic resources are found in their ecosystems and natural environments; in the case of domesticated or cultivated species or those having escaped domestication, in the environments where they developed their specific properties.<br />
<strong><br />
INTANGIBLE COMPONENT:</strong><br />
<strong>all know-how, innovation or individual or collective practice, with a real or potential value, that is associated with the genetic resource, its by-products or the biological resource that contains them, whether or not protected by intellectual property regimes.<br />
<strong>NATIONAL SUPPORT INSTITUTION: </strong>national institution devoted to biological research of a scientific or technical nature, that accompanies the applicant and participates jointly with it in the access activities.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>NATIVE, AFRO-AMERICAN OR LOCAL COMMUNITY: </strong>a human group whose social, cultural and economic conditions distinguish it from other sectors of the national community, that is governed totally or partially by its own customs or traditions or by special legislation and that, irrespective of its legal status, conserves its own social, economic, cultural and political institutions or a part of them.</p>
<p><strong>PROGRAM FOR THE LIBERALIZATION OF GOODS AND SERVICES:</strong> a program whose purpose is to eliminate levies and restrictions of all kinds on the importation of goods originating in the territory of any Member Country, pursuant to the provisions of the pertinent chapter of the Cartagena Agreement and all other applicable rules and regulations of its body of law.</p>
<p><strong>SUPPLIER OF THE BIOLOGICAL RESOURCE: </strong>a<strong> </strong>person empowered by this Decision and complementary national legislation to supply the biological resource that contains the genetic resource or its by-products.</p>
<p><strong>SUPPLIER OF THE INTANGIBLE COMPONENT: </strong>a person that, through an access contract and pursuant to this Decision and to complementary national legislation, is empowered to supply the intangible component associated with the genetic resource or its by-products.</p>
<p><strong>SUSTAINABLE USE: </strong>use of the components of biological diversity in a way and at a rate that does not cause their reduction in the long term and that enables them to maintain their possibilities for satisfying the needs and the aspirations of existing and future generations.</p>
<p><strong>SYNTHESIZED PRODUCT:</strong> a substance obtained through the artificial processing of genetic information or of information from other biological molecules. Includes semi-processed extracts and substances obtained by converting a by-product through an artificial process (hemisynthesis).<br />
<strong><br />
TITLE II<br />
ON THE PURPOSE AND AIMS</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 2</strong>.- The purpose of this Decision is to regulate access to the genetic resources of the Member Countries and their by-products, in order to:</p>
<p></strong></p>
<p>a) Establish the conditions for just and equitable participation in the benefits of the access;</p>
<p>b) Lay the foundations for the recognition and valuation of the genetic resources and their by-products and of their associated intangible components, especially when native, Afro-American or local communities are involved;</p>
<p>c) Promote conservation of the biological diversity and the sustainable use of the biological resources that contain genetic resources;</p>
<p>d) Promote the consolidation and development of scientific, technological and technical capacities at the local, national and subregional levels; and</p>
<p>e) Strengthen the negotiating capacity of the Member Countries.<br />
<strong><br />
TITLE III<br />
ON THE SCOPE</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 3</strong>.- This Decision is applicable to genetic resources for which is the Member Countries are the countries of origin, to their by-products, to their intangible components and to the genetic resources of the migratory species that for natural reasons are found in the territories of the Member Countries.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>Article 4</strong>.- The following are excluded from the scope of this Decision:</p>
<p>a) Human genetic resources and their by-products; and</p>
<p>b) The exchange of genetic resources, their by-products, the biological resources containing them, or their associated intangible components among native, Afro-American and local communities of the Member Countries for their own consumption, based on their customary practices.<br />
<strong><br />
TITLE IV<br />
ON THE PRINCIPLES<br />
CHAPTER I<br />
ON THE SOVEREIGNY OVER GENETIC RESOURCES AND<br />
THEIR BY-PRODUCTS</strong><br />
<strong> <br />
<strong>Article 5</strong>.- The Member Countries exercise sovereignty over their genetic resources and their by-products and consequently determine the conditions for access to them, pursuant to the provisions of this Decision.</p>
<p></strong></p>
<p>The conservation and sustainable use of the genetic resources and their by-products are regulated by each Member Country in keeping with the principles and provisions of the Biological Diversity Agreement and of this Decision.</p>
<p><strong>Article 6</strong>.- The genetic resources and their by-products which originated in the Member Countries are goods belonging to or the heritage of the Nation or of the State in each Member Country, as stipulated in their respective national legislation.</p>
<p>Those resources are inalienable, not subject to prescription and not subject to seizure or similar measures, without detriment to the property regimes applicable to the biological resources that contain those genetic resources, the land on which they are located or the associated intangible component.<br />
<strong><br />
CHAPTER II<br />
ON THE RECOGNITION OF KNOW-HOW,<br />
INNOVATIONS AND TRADITIONAL PRACTICES</strong><br />
<strong> <br />
<strong>Article 7</strong>.- The Member Countries, in keeping with this Decision and their complementary national legislation, recognize and value the rights and the authority of the native, Afro-American and local communities to decide about their know-how, innovations and traditional practices associated with genetic resources and their by-products.</p>
<p></strong><br />
<strong><br />
CHAPTER III<br />
ON TRAINING, RESEARCH, DEVELOPMENT AND<br />
THE TRANSFER OF TECHNOLOGY</strong><br />
<strong> <br />
<strong>Article 8</strong>.- The Member Countries favor the establishment of scientific and technical training programs, as well as the execution of research projects that promote the identification, registration, characterization, conservation and sustainable use of the biological diversity and of the by-products of genetic resources that help to satisfy local and Subregional needs.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>Article 9</strong>.- The Member Countries, recognizing that technology, including biotechnology, and both the access to it and its transfer are essential to the attainment of the objectives of this Decision, shall ensure and facilitate, through the corresponding contracts, the access to technologies that utilize genetic resources and their by-products, that are appropriate for the conservation and sustainable use of the biological diversity and that do not cause damage to the environment.<br />
<strong><br />
CHAPTER IV<br />
ON SUBREGIONAL COOPERATION</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 10</strong>.- The Member Countries shall define mechanisms for cooperation on matters of common interest concerning the conservation and sustainable use of genetic resources and their by-products and the associated intangible components.</p>
<p></strong></p>
<p>They shall also establish Subregional technical and scientific training programs on the information, follow-up, control and evaluation of activities connected with those genetic resources and their by-products and for the performance of joint research.<br />
<strong><br />
CHAPTER V<br />
ON NATIONAL TREATMENT AND RECIPROCITY</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 11</strong>.- The Member Countries grant each other national, and not discriminatory, treatment in matters relating to access to genetic resources.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>Article 12</strong>.- The Member Countries may grant national and non-discriminatory treatment to third countries that give them equal treatment.<br />
<strong><br />
 <br />
CHAPTER VI<br />
ON PRECAUTION</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 13</strong>.- The Member Countries may adopt measures aimed to impeding genetic erosion or the degradation of the environment and of the natural resources. If the danger of serious and irreversible damage exists, the lack of scientific certainty should not be seized upon as a reason for postponing the adoption of effective measures.</p>
<p></strong></p>
<p>The principle of precaution should be applied in keeping with the provisions in the Chapter on the Liberalization Program of the Cartagena Agreement and the other applicable rules and regulations of the body of law of this Agreement.<br />
<strong><br />
CHAPTER VII<br />
ON FREE SUBREGIONAL TRAFFIC IN BIOLOGICAL RESOURCES</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 14</strong>.- Provided that there is no access to the genetic resources contained in the biological resources referred to in this Decision, the provisions of this regime shall not hinder the use of and free movement of in those biological resources, nor the fulfillment of the provisions of the CITES Convention on health, food security, biosecurity and the obligations stemming from the Program of Liberalization of goods and services among Member Countries.</p>
<p></strong><br />
<strong><br />
CHAPTER VIII<br />
ON THE JURIDICAL SECURITY AND TRANSPARENCY</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 15</strong>.- Provisions, procedures and acts of government authorities of the Member Countries with regard to access, shall be clear, effective, well-grounded and lawful.</p>
<p></strong></p>
<p>The actions performed and information provided by individuals shall likewise be lawful, complete and truthful.<br />
<strong><br />
 <br />
TITLE V<br />
ON THE ACCESS PROCEDURE<br />
CHAPTER I<br />
ON THE GENERAL ASPECTS</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 16</strong>.- All access procedures shall require the presentation, admittance, publication and approval of an application, the signing of a contract, the issuing and publication of the corresponding Resolution and the declarative registration of the acts connected with that access.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>Article 17</strong>.- The applications for access and access contracts and, if appropriate, accessory contracts shall include conditions like the following:</p>
<p>a) The participation of Subregional nationals in the research on genetic resources and their by-products and on the associated intangible component;</p>
<p>b) Support for research within the jurisdiction of the Member Country of origin of the genetic resource or in any other Subregional Member Country that contributes to the conservation and sustainable use of the biological diversity;</p>
<p>c) The strengthening of mechanisms for the transfer of know-how and technology, including biotechnology, that is culturally, socially and environmentally healthy and safe;</p>
<p>d) The supply of information about the background and status of the science and about other matters that would contribute to a better knowledge of the situation regarding the genetic resource that originated in the Member Country, its by-product or synthesized product and its associated intangible component;</p>
<p>e) The strengthening and development of the institutional capacity of the country or the Subregion in regard to genetic resources and their by-products;</p>
<p>f) The strengthening and development of the capacities of the native, Afro-American and local communities with relation to the associated intangible components, the genetic resources and their by-products;</p>
<p>g) The compulsory deposit of duplicates of all material collected, at institutions designated by the Competent National Authority;</p>
<p>h) The obligation to inform the Competent National Authority about the results of the research carried out; and</p>
<p>i) The terms for the transfer of the material to which third parties are given access.</p>
<p><strong>Article 18</strong>.- The documents connected with the access procedure shall appear in a public file that the Competent National Authority shall keep.</p>
<p>That file shall consist of the following, at least: the application; the identification of the applicant, the resource supplier, and the national support person or institution; the site or area to which the access applies; the access methodology; the project proposal; the parts of the access contract that are not subject to confidentiality; the opinion about and registry of visits; and, if applicable, the evaluation studies of the economic, social and environmental impact or of the environmental permits.</p>
<p>Also included in the file are the Resolution executing the access, the reports supplied by the national support person or institution, and the follow-up and supervisory reports provided by the Competent National Authority or the entity delegated to perform that task. That file is open to consultation by any person.</p>
<p><strong>Article 19</strong>.- The Competent National Authority may give confidential treatment to data and information supplied to it in the course of the access procedure or the contract performance, and not previously disclosed, which could be put to unfair commercial use by third parties, unless the knowledge of this data and information by the public is necessary to protect the social interest or the environment.</p>
<p>Accordingly, the applicant should state the grounds for its petition, accompanied by a non-confidential summary that will become a part of the public file.</p>
<p>The information or documents referred to in the second paragraph of Article 18 of this Decision cannot be made confidential.</p>
<p>The confidential aspects shall be covered in a separate file, in the custody of the Competent National Authority, and may not be disclosed to third parties, unless that is judicially ordered.</p>
<p><strong>Article 20</strong>.- If the petition for confidential treatment fails to comply with the requirements established in the previous article, the Competent National Authority shall deny it as a matter of right.</p>
<p><strong>Article 21</strong>.- The Competent National Authority shall keep a public registry where the following information shall be entered, among other data: the Resolution that may possibly deny the petition, the access contract signing, amendment, suspension and termination dates, the date and number of the Resolution executing or canceling it, the date and number of the Resolution, award or sentence determining the nullity or imposing penalties, with an indication of their kind and the parties, and accessory contract signing, amendment, suspension, termination and nullification dates.</p>
<p>That registry shall be of a declaratory nature.</p>
<p><strong>Article 22</strong>.- As stipulated in Article 15, the execution of the access is dependent upon the provision of full and reliable information by the applicant, as called for by law.</p>
<p>In this connection, the applicant should present the Competent National Authority with all of the information about the genetic resource and its by-products that it knows or is in a position to know at the moment the application is presented. That information shall include the present and potential uses of the resource, by-product or intangible component, their sustainability and the risks that could result from the access.</p>
<p>The statements made by the applicant in the application and in the contract, including their respective annexes, shall be in the nature of a sworn statement.</p>
<p><strong>Article 23</strong>.- The permits, authorizations and other documents that support the investigation, obtaining, provision, transfer, etc., of biological resources, shall not determine, qualify or presume the authorization of the access.</p>
<p><strong>Article 24</strong>.- It is forbidden to use genetic resources and their by-products in biological weapons or for practices that are harmful to the environment or to human health.</p>
<p><strong>Article 25</strong>.- The transfer of technology shall be carried out in accordance with the provisions contained in the body of law of the Cartagena Agreement, complementary national provisions and such rules and regulations on biosecurity and the environment as the Member Countries may approve.</p>
<p><strong>Article 26</strong>.- The access to and transfer of technology subject to patents or other intellectual property rights, shall be accomplished in keeping with the Subregional and complementary national provisions regulating that area.<br />
<strong><br />
CHAPTER II<br />
ON THE APPLICATION FOR ACCESS</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 26</strong>.- The procedure starts with the presentation to the Competent National Authority of an application for access which should contain:</p>
<p></strong></p>
<p>a) Identification of the applicant and, if pertinent, documents that accredit its legal capacity to make a contract;<br />
<strong><br />
 </strong><br />
<strong><br />
b) Identification of the supplier of the genetic and biological resources and their by-products or of the associated intangible component;</p>
<p></strong></p>
<p>c) Identification of the national support person or institution;</p>
<p>d) Identification and curriculum vitae of the person responsible for the project and of his working group;</p>
<p>e) The access activity applied for; and</p>
<p>f) The location or area where the access is to be carried out, with an indication of its geographical coordinates.</p>
<p>The application shall be accompanied by the project proposal, considering the referential model the Board approves through a Resolution.</p>
<p><strong>Article 27</strong>.- If the application with its accompanying project proposal is complete, the Competent National Authority shall accept it, assign it a presentation or filing date, record it in the report and enter it with a declarative intent in the public registry it shall keep for that purpose and open the corresponding file.</p>
<p>Were the application to be incomplete, the Competent National Authority would return it without delay, indicating the information that is missing, so that it might be completed.</p>
<p><strong>Article 28</strong>.- Within five working days following the date of entry of the application in the public registry referred to in the previous article, an extract of that application shall be published in a newspaper with broad national circulation and in another medium of the place where the access is to be effected, so that those that wish to might supply information to the Competent National Authority.</p>
<p><strong>Article 29</strong>.- Within thirty working days after its registration, the Competent National Authority shall evaluate the application, make the visits it deems necessary and issue a technical and legal opinion about its propriety or invalidity. That period may be extended to up to sixty working days if the Competent National Authority considers it desirable.</p>
<p><strong>Article 30</strong>.- When the time limit stipulated in the previous article expires, or before that, if appropriate, the Competent National Authority shall accept or deny the application, based on the results of the opinion, the records of visits, the information supplied by third parties, and the fulfillment of the conditions established in this Decision.</p>
<p>The applicant shall be advised about the acceptance of the application and project proposal within five working days after this occurs. The access contract shall then be immediately drawn up and negotiated.</p>
<p>In the event that the application and project proposal are denied, this shall be communicated through a justified Resolution and the matter shall be considered finished. This does not, however, preclude the filing of such objections as are in order, according to the procedures established in the national legislation of Member Countries.</p>
<p><strong>Article 31</strong>.- If required by the national law of the Member Country or if the Competent National Authority deems it necessary, the applicant shall comply with environmental provisions in effect.</p>
<p>The procedures that should be followed in that event shall be independent from those stipulated in this Decision and may be started beforehand. Nonetheless, they must be concluded before the expiration of the time limit stipulated in Article 29 and must be considered by the Competent National Authority in making its evaluation.</p>
<p>Were the Competent National Authority to require such studies, it could grant the applicant a supplementary period set exclusively in accordance with the time needed to complete and submit them for its consideration.<br />
<strong><br />
CHAPTER III<br />
ON THE ACCESS CONTRACT</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 32</strong>.- The parties to the access contract are:</p>
<p></strong></p>
<p>a) The State, represented by the Competent National Authority; and</p>
<p>b) The applicant requesting the access.</p>
<p>The applicant must be legally empowered to make a contract in the Member Country in which it requests the access.</p>
<p><strong>Article 33</strong>.- The terms of the access contract must be in keeping with the provisions of this Decision and Member Country national legislation.</p>
<p><strong>Article 34</strong>.- The access contract shall bear in mind the rights and interests of the suppliers of genetic resources and their by-products, the biological resources that contain them and the intangible component as applicable, in accordance with the corresponding contracts.</p>
<p><strong>Article 35</strong>.- When access is requested to genetic resources or their by-products with an intangible component, the access contract shall incorporate, as an integral part of that contract, an annex stipulating the fair and equitable distribution of the profits from use of that component.</p>
<p>The annex shall be signed by the supplier of the intangible component and the applicant for the access. It may also be signed by the Competent National Authority, in accordance with the provisions of national law of the Member Country. If that annex is not signed by the Competent National Authority, it shall be subject to the suspensive condition referred to in Article 42 of this Decision.</p>
<p>Failure to comply with the stipulations of the annex shall constitute grounds for the rescission and nullification of the access contract.</p>
<p><strong>Article 36</strong>.- The Competent National Authority may enter into access contracts with universities, research centers or well-known researchers to support the execution of several projects, as provided for in this Decision and in keeping with the national legislation of each Member Country.</p>
<p><strong>Article 37</strong>.- The ex-situ conservation centers or other institutions that perform activities involving access to genetic resources or their by-products and, if appropriate, the associated intangible component, should enter into access contracts with the Competent National Authority, pursuant to this Decision.</p>
<p>That Authority may likewise sign access contracts with third parties in regard to genetic resources of which the Member Country is the country of origin and which have been deposited at those centers, bearing in mind the rights and interests referred to in Article 34.<br />
<strong><br />
CHAPTER IV<br />
ON THE EXECUTION OF THE ACCESS</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 38</strong>.- Once the contract has been adopted and signed, the corresponding Resolution shall be issued in a joint act. This resolution shall then be published together with an extract of the contract, in the Official Newspaper or a newspaper with wide national circulation. As of that moment, the access shall be considered to have been granted.</p>
<p></strong></p>
<p><strong>Article 39</strong>.- Such contracts as are signed in violation of the provisions of this regime shall be null and void. The nullification procedure shall be subject to the national provisions of the Member Country in which it is invoked.</p>
<p><strong>Article 40</strong>.- The rescission or resolution of the contract shall be motive for the official cancellation of the registration by the Competent National Authority.<br />
<strong><br />
TITLE VI<br />
ON THE ANCILLARY CONTRACTS TO THE ACCESS CONTRACT</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 41</strong>.- Ancillary contracts are those that are signed in order to carry out activities connected with the genetic resource or its by-products, between the applicant and:</p>
<p></strong></p>
<p>a) The owner, possessor or manager of the land where the biological resource containing the genetic resource is located;</p>
<p>b) The ex situ conservation center;</p>
<p>c) The owner, possessor or manager of the biological resource containing the genetic resource; or</p>
<p>d) The national support institution, with regard to activities that it should perform and that are not a part of the access contract.</p>
<p>Making an ancillary contract does not authorize access to the genetic resource or its by-product, and its contents are subject to the stipulations of the access contract as provided for in this Decision.</p>
<p>The national support institution must be accepted by the Competent National Authority.</p>
<p><strong>Article 42</strong>.- Such ancillary contracts as are signed shall include a condition that subjects their execution to that of the access contract.</p>
<p>As of that moment, they shall become effective and binding and shall be governed by the mutually agreed terms, the provisions of this Decision and applicable Subregional and national legislation. The responsibility for their execution and compliance lies only with the parties to the contract.</p>
<p><strong>Article 43</strong>.- Without detriment to what has been agreed upon in the accessory contract and independently of it, the national support institution shall be obliged to collaborate with the Competent National Authority in the follow-up and supervision of the genetic resources, by-products or synthesized products and associated intangible components, and to submit reports about the activities for which it is responsible, in the way or with the frequency that the Authority stipulates, according to the access activity.</p>
<p><strong>Article 44</strong>.- The nullity of the access contract produces the nullity of the ancillary contract.</p>
<p>The Competent National Authority may also terminate the access contract when the nullity of the ancillary contract is declared, if the latter is essential for the access.<br />
Its amendment, suspension, rescission or resolution may likewise produce the amendment, suspension, rescission or resolution of the access contract by the Competent National Authority if it substantially affects the conditions of the latter contract.<br />
<strong><br />
TITLE VII<br />
ON THE LIMITATIONS TO ACCESS</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 45</strong>.- Member Countries may establish, through an express legal rule, partial or total limitations on access to genetic resources or their by-products in the following cases:</p>
<p></strong></p>
<p>a) Endemism, rarity or danger of extinction of species, subspecies, varieties or races or breeds;</p>
<p>b) Vulnerability or fragility of the structure or functioning of the ecosystems that could worsen as a result of access activities;</p>
<p>c) Adverse effects of access activities on human health or on elements essential to the cultural identity of nations;</p>
<p>d) Undesirable or not easily controlled environmental effects of access activities on the ecosystems;</p>
<p>e) Danger of genetic erosion caused by access activities;</p>
<p>f) Regulations on biosecurity; or</p>
<p>g) Genetic resources or geographic areas rated as strategic.<br />
<strong><br />
TITLE VIII<br />
ON VIOLATIONS AND SANCTIONS</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 46</strong>.- Any person performing access activities without the respective authorization shall be liable for punishment.</p>
<p></strong></p>
<p>Also to be sanctioned is any person carrying out transactions with regard to by-products or synthesized products of such genetic resources or the associated intangible component, that is not protected by the corresponding contracts, signed in keeping with the provisions of this Decision.</p>
<p><strong>Article 47</strong>.- The Competent National Authority, pursuant to the procedure provided for in its own national legislation, may apply administrative sanctions, such as fines, preventive or definitive confiscation, temporary or definitive closing-down of establishments and disqualification of the violator from applying for new accesses in cases of violation of this regime.</p>
<p>Those sanctions shall be applied without detriment to the suspension, cancellation of nullification of the access, the payment of compensation for such damages and losses as are incurred, including those caused to the biological diversity, and the civil and criminal sanctions that may possibly be in order.<br />
<strong><br />
TITLE IX<br />
ON THE NOTIFICATIONS BETWEEN MEMBER COUNTRIES</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 48</strong>.- The Member Countries shall notify each other immediately through the Board, of all applications for access and access resolutions and authorizations, as well as of the suspension and termination of such contracts as are signed.</p>
<p></strong></p>
<p>They shall also advise each other about the signing of any bilateral or multilateral agreement on the subject, which must be in keeping with the provisions of this Decision.</p>
<p><strong>Article 49</strong>.- Without prejudice to the stipulations of the previous article, the Member Countries shall immediately inform each other through the Board of all provisions, decisions, regulations, judgments, resolutions and other rules and acts adopted nationally that have to do with the provisions of this Decision.<br />
<strong><br />
TITLE X<br />
ON THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITY</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 50</strong>.- The Competent National Authority shall perform all of the functions conferred on it in this Decision and in Member Country national legislation. In this connection, it shall be empowered to:</p>
<p></strong></p>
<p>a) Issue the necessary internal administrative provisions to comply with this Decision and, until the appropriate Community rules and regulations are enacted, stipulate how the genetic resources and their by-products shall be identified and packed;</p>
<p>b) Receive, evaluate, accept or deny applications for access;</p>
<p>c) Negotiate, sign and authorize access contracts and issue the corresponding access resolutions;</p>
<p>d) Ensure the rights of suppliers of biological resources that contain genetic resources and of the intangible component;</p>
<p>e) Keep the technical files and the Public Registry of Access to Genetic Resources and their by-products;</p>
<p>f) Keep a directory of persons or institutions pre-qualified to perform scientific or cultural support tasks;</p>
<p>g) Amend, suspend, nullify or terminate access contracts and arrange their cancellation, as the case may be, in keeping with the terms of those contracts, this Decision and Member Country legislation;</p>
<p>h) Oppose the suitability of the national support institution proposed by the applicant and demand its replacement by another, suitable one;</p>
<p>i) Supervise and control compliance with the contractual conditions and the provisions of this Decision and accordingly establish such monitoring and evaluation mechanisms as it deems advisable;</p>
<p>j) Review, in keeping with this Decision, contracts involving access already signed with other institutions or persons and carry out the corresponding actions for repossession;</p>
<p>k) Delegate supervisory activities to other institutions, while keeping the responsibility and direction over that supervision, in conformity with national legislation;</p>
<p>l) Supervise the state of conservation of the biological resources containing the genetic resources;</p>
<p>m) Coordinate continuously with its respective liaison institutions all matters having to do with fulfillment of the provisions of this Decision;</p>
<p>n) Keep the national inventory of genetic resources and their by-products;</p>
<p>o) Keep in continuous contact with the competent national offices for industrial property and set up appropriate information systems with them; and</p>
<p>p) All such other functions as the domestic legislation of the Member Country itself may assign it.<br />
<strong><br />
TITLE XI<br />
ON THE ANDEAN COMMITTEE ON GENETIC RESOURCES</strong><br />
<strong><br />
<strong>Article 51</strong>.- The Andean Committee on Genetic Resources is hereby created, such to be comprised of the Directors of the Competent National Authorities on matters of Access to Genetic Resources or their representatives, their advisors and such representatives of other interested sectors as each Member Country may designate.</p>
<p></strong></p>
<p>The Committee shall be responsible for:</p>
<p>a) Issuing national and Subregional recommendations for the best possible fulfillment of this Decision;</p>
<p>b) Issuing technical recommendations on such matters as the Member Countries may submit for its consideration;</p>
<p>c) Recommending the mechanisms for establishing an Andean information network on applications for access and access contracts in the Subregion;<br />
d) Recommending and promoting joint actions to strengthen Member Country capacity in research, management and transfer of technology connected with genetic resources and their by-products;<br />
e) Recommending to the Board for adoption through Resolutions, common documentation models, particularly those that will make it possible to easily verify the coding and identification of genetic resources and their by-products, as well as the legality of the access;<br />
f) Promoting management, surveillance, control and supervision of access authorizations relating to genetic resources and their by-products that exist in two or more Member Countries;<br />
g) Recommending and promoting joint emergency plans and warning mechanisms to prevent or resolve problems relating to access to genetic resources or their by-products;<br />
h) Taking cooperative actions with regard to genetic resources or their by-products;<br />
i) Drawing up their own internal regulations;<br />
j) Writing an explanatory manual of this Decision; and<br />
k) Such other functions as the Member Countries may assign to them.<br />
<strong><br />
COMPLEMENTARY PROVISIONS</strong><br />
<strong>The Member Countries shall, in keeping with their national legislation, set up or reinforce funds or other types of financial mechanisms financed by the profits from the access and resources from other sources to promote compliance with the aims of this Decision, under the direction of the Competent National Authority.<br />
Through the Andean Committee on Genetic Resources, the Member Countries shall design and implement joint programs for the conservation of genetic resources and shall study the viability and desirability of creating an Andean Fund for their conservation.<br />
<strong>SECOND.-</strong> The Member Countries shall not acknowledge rights, including intellectual property rights, over genetic resources, by-products or synthesized products and associated intangible components, that were obtained or developed through an access activity that does not comply with the provisions of this Decision.<br />
Furthermore, the Member Country affected may request nullification and bring such actions as are appropriate in countries that have conferred rights or granted protective title documents.<br />
<strong>THIRD.-</strong> The Competent National Offices on Intellectual Property shall require the applicant to give the registration number of the access contract and supply a copy of it as a prerequisite for granting the respective right, when they are certain or there are reasonable indications that the products or processes whose protection is being requested have been obtained or developed on the basis of genetic resources or their by-products which originated in one of the Member Countries.<br />
The Competent National Authority and the Competent National Offices on Intellectual Property shall set up systems for exchanging information about the authorized access contracts and intellectual property rights granted.<br />
<strong>FOURTH.-</strong> Such health certificates supporting the export of biological resources as are issued in accordance with Commission Decision 328, its amendments or addenda, shall incorporate the following statement at the end of the format: &#8220;Use of this product as a genetic resource is not authorized.&#8221;<br />
<strong>FIFTH.- </strong>The Competent National Authority may enter into, with the institutions referred to in Article 36, contracts for the deposit of genetic resources or their by-products or of the biological resources containing them, exclusively for purposes of their care, keeping those resources under its jurisdiction and control.<br />
Likewise, it may make contracts that do not involve access, such as intermediation or administration contracts, in relation to genetic resources or their by-products or synthesized products, in keeping with the provisions of this Regime.<br />
<strong>SIXTH.-</strong> When requesting access to genetic resources from protected areas or their by-products, the applicant must fulfill, in addition to the stipulations of this Decision, also the special national legislation on the subject.</p>
<p></strong><br />
<strong><br />
FINAL PROVISIONS</strong><br />
<strong>FIRST.-</p>
<p>Any disputes that may arise among Member Countries shall be settled as stipulated in the Andean body of law.<br />
Any disputes that arise with third countries must be settled according to the provisions of this Decision. If a dispute arises with a third country party to the Agreement on Biological Diversity, signed in Rio de Janeiro on June 5, 1992, the solution adopted must also abide by the principles established in that Agreement.<br />
<strong>SECOND.-</strong> In negotiating the terms of access contracts to genetic resources that originated in more than one Member Country or to their by-products and in carrying out activities connected with that access, the Competent National Authority shall bear in mind the interests of the other Member Countries, which may present their viewpoints and such information as they deem advisable.<br />
<strong>THIRD.-</strong> The Board, through a Resolution and after hearing the opinion of the Andean Committee on Genetic Resources, may execute or adjust the procedure stipulated in Title V, Chapters I and II of this Decision.<br />
<strong>FOURTH.- </strong>This Decision shall become effective on the date of its publication in the Official Newspaper of the Cartagena Agreement.<br />
<strong><br />
TEMPORARY PROVISIONS</strong><br />
<strong><br />
<strong>FIRST.-</strong> On the date this Decision enters into force, those which possess, for purposes of access, genetic resources originated in the Member Countries, their by-products or associated intangible components, shall negotiate that access with the Competent National Authority pursuant to the provisions of this Decision. Accordingly, the Competent National Authorities shall set the time limits, which cannot exceed twenty-four months as of the date this Decision becomes effective.<br />
Until this requirement is fulfilled, the Member Countries may disqualify such persons, as well as the institutions they represent or on whose account they act, from applying for new accesses to genetic resources or their by-products in the Subregion. This does not preclude the application of such sanctions as are in order once the time limit referred to in the previous paragraph expires.<br />
<strong>SECOND.- </strong>Contracts or agreements signed by Member Countries or their public or State institutions with third parties in regard to genetic resources, their by-products, the biological resources containing them or associated intangible components, that are not in conformity with this Decision, may be renegotiated or may fail to be renewed, as applicable.<br />
The renegotiation of such contracts or agreements, as well as the signing of new ones, shall be accomplished by common agreement among the Member Countries. To this end, the Andean Committee on Genetic Resources shall establish the common criteria.<br />
<strong>THIRD.-</strong> The Member Countries may take such legal action as they deem advisable for the repossession of genetic resources of which they are the countries of origin, their by-products and the associated intangible components and for the collection of any damages and compensation to which they are entitled.<br />
Only the State has the legal entitlement to the action for repossession of those genetic resources and their by-products.<br />
<strong>FOURTH.-</strong> The Board, through a Resolution and after hearing the opinion of the Andean Committee on Genetic Resources, shall establish the necessary systems for the identification and packing of the genetic resources and, if applicable, their by-products.<br />
<strong>FIFTH.-</strong> Within a period of no more than 30 working days after this Decision enters into force, the Member Countries shall designate the Competent National Authority on access to genetic resources and shall accredit it before the Board.<br />
<strong>SIXTH.-</strong> The Member Countries, within a period of no more than 30 working days after this Decision enters into force, shall accredit before the Board their representatives to the Andean Committee on Genetic Resources.<br />
<strong>SEVENTH.-</strong> The Member Countries shall adopt a common regime on biosecurity within the framework of the Agreement on Diversity. To that end, the Member Countries, in coordination with the Board, shall start the respective studies, particularly with regard to the cross-border movement of modified live organisms produced by biotechnology.<br />
<strong>EIGHTH.- </strong>The Board shall draw up, within a period of three months after the Member Countries present their national studies, a proposal to establish a special regime or a harmonization regulation, as applicable, aimed at reinforcing the protection of know-how, innovations and traditional practices of native, Afro-American and local communities, in keeping with the provision of Article 7 of this Decision, ILO Convention 169 and the Agreement on Biological Diversity.<br />
To that end, the Member Countries should present their respective national studies during the year after this Decision enters into effect.<br />
<strong>NINTH.-</strong> The Member Countries shall design a training program to strength the capacity of the native, Afro-American and local communities to negotiate the intangible component within the context of access to genetic resources.<br />
<strong>TENTH.- </strong>The Board, through a Resolution, shall adopt the reference models for the application for access to genetic resources and the access contract, within a period of no more than fifteen days after this Decision comes into effect.<br />
Signed in the city of Caracas, Venezuela on the second of July of nineteen ninety-six.</p>
<p></strong> </p>
<p></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/25477/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Grupo Andino, Decision 351: Régimen Común sobre Derecho de Autor y Derechos&#160;Conexos</title>
		<link>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/regional/28767/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/regional/28767/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Dec 1993 13:08:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Aziz</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/?p=28767</guid>
		<description><![CDATA[Sexagesimoprimer Período Ordinario de Sesiones de la Comisión
17 de diciembre de 1993
Lima - Perú
DECISION 351
Régimen Común sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos
 
 
 

LA COMISION DEL ACUERDO DE CARTAGENA,
VISTOS: El Artículo 30 del Acuerdo de Cartagena y la Propuesta 261 de la Junta;
DECIDE:
 
 
 
 

Aprobar el siguiente:
REGIMEN COMUN SOBRE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS
CAPITULO I
DEL ALCANCE DE [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sexagesimoprimer Período Ordinario de Sesiones de la Comisión<br />
17 de diciembre de 1993<br />
Lima - Perú<br />
<strong>DECISION 351</strong><br />
<strong>Régimen Común sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos</strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong> </p>
<p></strong></p>
<p>LA COMISION DEL ACUERDO DE CARTAGENA,</p>
<p>VISTOS: El Artículo 30 del Acuerdo de Cartagena y la Propuesta 261 de la Junta;<br />
<strong>DECIDE:</strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong> </strong><br />
<strong> </p>
<p></strong></p>
<p>Aprobar el siguiente:</p>
<p>REGIMEN COMUN SOBRE DERECHO DE AUTOR Y DERECHOS CONEXOS</p>
<p>CAPITULO I</p>
<p><strong></strong>DEL ALCANCE DE LA PROTECCION</p>
<p>ARTICULO 1</p>
<p>.- Las disposiciones de la presente Decisión tienen por finalidad reconocer una adecuada y efectiva protección a los autores y demás titulares de derechos, sobre las obras del ingenio, en el campo literario, artístico o científico, cualquiera que sea el género o forma de expresión y sin importar el mérito literario o artístico ni su destino.</p>
<p>Asimismo, se protegen los Derechos Conexos a que hace referencia el Capítulo X de la presente Decisión.</p>
<p> </p>
<p>ARTICULO 2</p>
<p>.- Cada País Miembro concederá a los nacionales de otro país, una protección no menos favorable que la reconocida a sus propios nacionales en materia de Derecho de Autor y Derechos Conexos.ARTICULO 3</p>
<p>.- A los efectos de esta Decisión se entiende por:</p>
<p>- <strong>Autor</strong>: Persona física que realiza la creación intelectual.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/ip/legal-instruments/regional/28767/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Accord Portant Révision de l&#8217;Accord de Bangui du 02 mars 1977 instituant une Organisation Africaine de la Propriété&#160;Intellectuelle</title>
		<link>http://ictsd.org/i/ip/3591/</link>
		<comments>http://ictsd.org/i/ip/3591/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 1977 11:47:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Andrew Aziz</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Digital Library]]></category>

		<category><![CDATA[Intellectual Property Programme]]></category>

		<category><![CDATA[Legal Instruments]]></category>

		<category><![CDATA[Regional]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ictsd.org/accord-portant-revision-de-laccord-de-bangui-du-02-mars-1977-instituant-une-organisation-africaine-de-la-propriete-intellectuelle/</guid>
		<description><![CDATA[
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ictsd.org/i/ip/3591/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>

