 |
 |
HOY
SE REPARTE LA VERSION REVISADA DEL TEXTO BORRADOR MINISTERIAL
La primera
revisión del texto borrador de la Declaración de Hong Kong,
el cual se repartirá el sábado a mediodía, no tendrá
sorpresas, según declaró el Presidente de la Conferencia
Ministerial, John Tsang. Tsang le había solicitado a los facilitadores
de los distintos temas en negociación, que entregaran los textos
del borrador que toman en cuenta los comentarios de los Miembros, para
las 6 a.m.
Hasta el último momento, los Miembros continuaban escribiendo y
re-escribiendo rápidamente los temas de negociación para
que fueran incluidos en la declaración de texto comprehensivo de
la Declaración antes de la hora límite temprana. Las fuentes
informan que las sesiones del Grupo consultivo del Presidente (i.e., la
'Sala Verde') se reunió el viernes por la noche para discutir las
ideas que los Miembros habían planteado, las cuales incluyen, por
ejemplo, un informe del grupo de países de África, el Caribe
y el Pacífico (ACP) que propone modificar el texto borrador de
la Declaración para especificar que "no habrá ninguna
condición incluida" a la ayuda financiera comercial. Además,
presentó un nuevo lenguaje con respecto a las fechas y referencias
respecto a las preocupaciones de los países menos desarrollados
(PMD) sobre el Trato especial y diferenciado, anti-dumping y resolución
de disputas.
Un borrador preliminar al texto de la Declaración sobre la agricultura
sugiere que los ministros le han ido más allá del texto
borrador final pre-Hong Kong. Por ejemplo la 'hipótesis' de clasificar
los subsidios domésticos que distorsionan el comercio para propósitos
de reducción dentro de tres bandas, ha sido reemplazado por un
texto que especifica que "habrá tres bandas" con un lenguaje
similar que estructura los aranceles dentro de cuatro bandas para así
poder reducirlos.
Las fuentes indicaron que las conversaciones realizadas tarde la noche
del viernes, fueron acrimoniosas y persistió el desacuerdo sobre
temas incluyendo el de la fecha límite para los subsidios. Esto
a pesar que las disposiciones del texto borrador de agricultura para las
disciplinas en desarrollo con respecto a esquemas de crédito para
la exportación y empresas comercializadoras del estado - así
como asegurar que la ayuda alimentaria no conlleve al desplazamiento comercial
- algunos aspectos centrales de las demandas de la UE sobre 'paralelismo'
con respeto a la eliminación de los subsidios a la exportación.
Durante las horas tempranas de la madrugada del sábado, se le presentó
a los ministros un texto borrador del acceso no-agrícola al mercado
(AMNA) equivalente con el de la agricultura con una disposición
en paréntesis que establecería el nivel de ambición
del AMNA. Al momento de imprimir este informe, los ministros recién
habían iniciado a revisar el texto.
El
estado de las negociaciones del viernes
En una reunión
realizada el viernes con los Jefes de delegación (JD), el Director
General de la OMC, Pascal Lamy y el Presidente de la Conferencia ministerial
Tsang informaron sobre sus consultas de 'Sala Verde' realizadas la noche
anterior y enfatizaron, particularmente, el estancamiento actual sobre
el tema de establecer una fecha límite para eliminar el apoyo a
las exportaciones. Indicaron, además que no había surgido
"ninguna ruptura ni ningún avance" con respecto al AMNA,
lo que confirmó el facilitador Humayun Akhtar Khan, Ministro de
Comercio paquistaní. El Director Lamy y el Ministro Tsang sugirieron
que por medio de negociaciones adicionales se podrían consolidar
las posiciones sobre el algodón y el acceso a mercado libre de
aranceles y cuotas para las exportaciones de los PMD.
Agricultura
El facilitador de
las negociaciones agrícolas, el Ministro de Comercio e Industria
de Kenya, Mukhisa Kituyi, informó a los Jefes de delegación
que ya había finalizado sus consultas con las distintas agrupaciones
de Miembros de la OMC. Pidió que los ministros redoblaran sus esfuerzos
con respecto al tema del algodón en donde existía la posibilidad
de llegar a un acuerdo - pero sin cumplir con la exigencia de los productores
de África del Oeste de eliminar todos los subsidios a la exportación
de los países desarrollados para el final de este año y
descontinuar el apoyo doméstico a la distorsión comercial
para el 2008.
El señor Kiguyi pidió un mayor énfasis sobre los
Productos Especiales y el Mecanismo Especial de Salvaguardia, dos instrumentos
particularmente importantes para el grupo de países en desarrollo
G-33. Los Miembros han dejado claro que ningún 'paquete de desarrollo'
estaría completo sin que existiera alguna medida de entendimiento
sobre como proceder al respecto. Además, observó que no
se había realizado ningún progreso significativo sobre como
abordar los efectos de la erosión de preferencias de acceso al
mercado, vigentes durante un largo tiempo y una preocupación primordial
para los países ACP.
Temas sobre el desarrollo
La gran esperanza
de la Ministerial de Hong Kong es que los Miembros adopten un compromiso
consolidado para otorgar acceso al mercado libre de aranceles y cuotas
para las exportaciones PMD. El Ministro de Relaciones Exteriores de Guayana,
Clement Rohee, quien encabeza las consultas sobre este y otros temas de
desarrollo, se mostró cuidadosamente optimista al expresar que
se llegaría a un consenso en este tema de larga vigencia. De acuerdo
con la versión que se discutía al momento de realizar este
informe, los países desarrollados otorgarían "a todos
los productos de los PMD, un acceso al mercado libre de aranceles y cuotas
"durante un período de tiempo perdurable", aunque se
les permitiría excluir un 'porcentaje limitado' de líneas
arancelarias aun no acordadas. Esta reserva se reduciría progresivamente
y la sugerencia, por algunos, es que el año 2010 sea una posible
fecha para eliminar la medida.
Fuentes cercanas a las negociaciones también declararon que los
ministros discutían la posibilidad de aumentar el número
de países beneficiarios bajo el Marco Integrado para la Asistencia
Técnica Relacionada con el Comercio de 33 a 51. Este aumento incluiría
a los países en desarrollo Miembros de la OMC receptores de Asistencia
Oficial para el Desarrollo (ODA).
Servicios
El tema de los servicios quizás fue el eje central de las conversaciones
del viernes, por lo que los Miembros reaccionaron a la versión
escrita del anexo de servicios del texto borrador de la Declaración
circulado por el G-90 la noche anterior. La debilitación del lenguaje
obligatorio y prescriptivo del anexo inicial de servicios del texto borrador
de la Declaración, no fue bien recibido por la UE ni los EEUU,
los cuales habrían querido que las disposiciones del anexo se fortalecieran
en vez de lo contrario. Por su parte, Venezuela declaró que el
texto original era totalmente inaceptable como base para promover la liberalización
de los servicios. Al resumir los procedimientos en una reunión
sin límite fijo convocada ese día, el facilitador Kim Hyun-Chong,
Ministro de Comercio de Corea, supuestamente le dijo a las delegaciones
que 15 delegaciones habían intervenido para agregarle revisiones
al texto, mientras que 26 querían mantenerlo tal como estaba. Los
alentó a intentar resolver sus diferencias e indicó que
continuaría realizando consultas con ellos.
Las Fuentes informan que los EEUU y la UE estuvieron en el proceso de
proponer sus propias propuestas para las enmiendas el viernes. Los EEUU
quieren fortalecer las metas cualitativas del Módulo 1(suministro
trans-fronterizo) y 3 (presencia comercial). Supuestamente, la UE persigue
una referencia a cobertura sectorial ambiciosa, posiblemente en el cuerpo
de la Declaración así como compromisos más fuertes
con respecto al Módulo 2, negociaciones plurilaterales de acceso
al mercado e iniciativas de liberalización sectorial.
El Sr. Kim fue encargado de sostener consultas de grupos pequeños
el viernes por la noche, aunque aun no estaba claro si se realizaron del
todo, ya que los negociadores necesitaban tiempo para escribir el texto
nuevo de otras áreas en las negociaciones. No obstante, según
fuentes, un comité de 15 miembros con delegados de los EEUU, UE,
Malawi, Rwanda, Hong Kong y Chile estaba siendo elaborado para re-escribir
el Anexo C. Un negociador sugirió que el texto original podría
eventualmente ser visto como una posición de compromiso relativo
dado que algunos Miembros lo encontraron demasiado débil y otros
demasiado fuerte.
El
G-20 y G-90 hacen una declaración conjunta
Los ministros que
representan el G-20, G-33, los Grupos ACP y PMD, el Grupo Africano y las
pequeñas economías sostuvieron una conferencia de prensa
conjunta el viernes para proclamar su "interés compartido
en la dimensión de desarrollo de la ronda y sus expectativas de
que haya un resultado de desarrollo comprehensivo."
Al describir la reciente reunión de coordinación ministerial
realizado por todos los grupos de países en desarrollo de la OMC
como la primera en la historia de la institución, el grupo expresó
su convicción colectiva de que "la ronda debe resultar en
la eliminación de las distorsiones que inhiben el crecimiento de
las exportaciones de los países en desarrollo y de la disposición
sobre suficiente espacio político para garantizarles un desarrollo
socio-económico sostenible."
Los objetivos comunes del grupo son: asegurar la eliminación de
subsidios a la exportación agrícola para el 2010, promover
un acceso libre de aranceles y cuotas para las exportaciones PMD, ayudar
a algunos países en desarrollo a ajustar los efectos de la erosión
preferencial y abordar las preocupaciones de los demás sobre el
algodón. El Ministro de Relaciones Exteriores brasileño,
Celso Amorim, observó que a pesar de la diversidad de las situaciones
de los países en desarrollo, estaban unidos en el objetivo de alcanzar
una ronda de desarrollo de buena fe.
Los países que han recibido el apodo por muchos de G-110, también
recalcaron la importancia de un Trato especial y diferenciado (TED) así
como proporcionalidad para los países en desarrollo y enfatizaron
que no se le podía exigir a los países en desarrollo que
hicieran más con respecto al acceso de productos no-agrícolas
al mercado (AMNA).
El Banano
Honduras colocó
el tema del banano en la agenda de la Conferencia Ministerial debido a
su frustración al ser excluido de las negociaciones por el nuevo
arancel sobre el banano impuesto por la UE. EL 2 de diciembre, la UE adoptó
un arancel de 176/toneladas, el cual entrará en vigencia el 1 de
enero del 2006. Los productores bananeros latinoamericanos inmediatamente
desaprobaron el arancel el cual consideraron como demasiado alto y lo
condenaron fuertemente en una plenaria especial de la Conferencia Ministerial
de Hong Kong el 14 de diciembre. Los países, ACP, por lo contrario,
comunicaron a los Miembros de la OMC, la noche del viernes, que se abstendrían
de llegar a un consenso sobre la Declaración Ministerial final
el domingo, si el acceso preferencial que tienen al mercado de banano
de la UE se protegía después del 2006. Aunque el Ministro
de Relaciones Exteriores noruego, Jonas Gahr Store ha sido nombrado como
facilitador del conflicto, no se han realizado negociaciones hasta el
momento. Sin embargo, algunos observadores piensan que el tema podría
volver a retomarse durante las horas finales de la cumbre.
La relación CBD-TRIPS
Perú, Kenya
y la India han enviado propuestas sobre el texto borrador con respecto
a la relación entre el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos
de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio (TRIPS) y el Convenio
sobre la Diversidad Biológica (CBD). Perú sencillamente
sugería intensificar las discusiones sobre las propuestas anteriores
realizadas por un grupo de países en desarrollo encabezados por
la India, Brasil y Perú que requiriere a todas las personas que
solicitan patentes revelar el origen de recursos genéticos e información
tradicional asociada, así como proporcionar evidencia de consentimiento
previo informado e intercambio de beneficios. El texto de Kenya propone
reducir el texto sobre la relación TRIPS-CBD a lo siguiente "revelación,
consentimiento previo informado e intercambio de beneficios relacionados
a aquellos inventos con una base en recursos biológicos/genéticos
y/o información tradicional." Este trabajo deberá finalizarse
para el 30 de noviembre del 2006. La propuesta con la redacción
más fuerte fue presentada por la India y requeriría que
el Consejo TRIPS recomiende una enmienda al Acuerdo TRIPS el cual obliga
que se revele el origen y se proporcione evidencia de consentimiento previo
informado e intercambio de beneficios. Los EEUU, Canadá, Nueva
Zelanda y Australia se resistieron vehementemente a estas propuestas.
Debido a la falta de convergencia, el facilitador, el Ministro de Comercio
chileno Ignacio Walker, sugirió mantener el texto borrador de la
Declaración Ministerial del 7 de diciembre que sencillamente hace
una observación con respecto al trabajo realizado en la relación
TRIPS-CBD bajo párrafo 12(b) de la declaración de Doha (sobre
temas de implementación). La India expreso su frustración
a pesar de discusiones extensas sobre estos temas en el Consejo de TRIPS,
así como entregar un posible texto borrador antes y durante la
cumbre de Hong Kong, el tema aun no había sido abordado en el texto
ministerial.
Reglamentos y el Medio Ambiente
Respecto al texto
sobre los reglamentos de la OMC (para mejorar las disciplinas sobre anti-dumping,
subsidios y medidas compensatorias, incluyendo subsidios a la industria
de la pesca), los Miembros parecen generalmente estar de acuerdo en no
re-abrir este texto en el actual borrador de la Declaración. Por
otra parte, los Miembros, supuestamente están en el proceso de
escribir un nuevo texto sobre como proceder con la liberalización
comercial para los bienes y servicios ambientales.
|
 |
|