Puentes Diario de Doha #4 | Las Discusiones en Doha Llegan a Su Ultima Fase

13 November 2001

Los ADPIC y la Salud Pública

La noche del lunes se esperó tener un texto revisado sobre los ADPIC y la Salud Pública< en el borrador de la Declaración. El mayor obstáculo se superó cuando los delegados acordaron un nuevo texto del párrafo 4, que refleja la Opción 1 del texto presentado por los países en desarrollo el 27 de octubre. El párrafo ahora lee:

‘Concordamos con que el Acuerdo de los ADPIC no impide, y no debería impedir, que los Miembros adopten medidas de protección a la salud pública. De acuerdo con esto, afirmamos que el Acuerdo [puede y debe] [debería] ser interpretado y aplicado de tal manera que apoye al derecho de los Miembros de la OMC a proteger la salud pública y, en particular, asegurar el acceso a medicamentos a todos’.

‘Con relación a esto, afirmamos el derecho de los Miembros de la OMC a utilizar al máximo las disposiciones del Acuerdo de los ADPIC, que con este propósito ofrecen flexibilidad’.

El párrafo 5 ahora agrupa en un solo encabezado a los párrafos 5, 6, 7 y 9, que definen la flexibilidad del párrafo 4. De manera importante, de acuerdo al párrafo 5(d) los Miembros son libres de establecer regímenes sobre los derechos de propiedad intelectual (DPI), sin que se les ponga en tela de juicio, sujetos al principio de la nación más favorecida y las obligaciones de trato doméstico. Esto implica que los Miembros pueden establecer legislación sobre los DPI que les permita importar medicinas de terceros países en vez de comprarlos directamente del fabricante o su concesionario local.

El nuevo párrafo 7, que de otra manera se parece al anterior párrafo 10, añade un elemento importante al afirmar desde un principio el compromiso de los Miembros de los países desarrollados de proveer incentivos a sus propias empresas ‘para promover y fomentar la transferencia de tecnología a los Miembros de los países menos desarrollados’. El párrafo 7 también extiende del 2006 al 2016 la exención de estos países sobre sus obligaciones de patentación, y además agrega que esta exención será ‘sin prejuicio al derecho de los Miembros de los países menos desarrollados de buscar otras extensiones en los períodos de transición como lo provee el Artículo 66.1 del Acuerdo de los ADPIC’.

Con la adopción de estas modificaciones – que van en complacencia de las propuestas de los países en desarrollo – el 98% del texto borrador de la Declaración está acordado. El texto fue gestionado por EE.UU. y Brasil. Todavía queda en debate el nivel de la obligación del párrafo 4, como se refleja en los términos dentro de los corchetes con las opciones [puede y debe] y [debería]. India, Pakistán y Filipinas están a favor de este último, el cual consideran más firme legalmente. Algunos países desarrollados no están augusto con el texto sobre el derecho que los países tienen de ‘asegurar el acceso a medicamentos a todos’, con el temor que los países ricos – o los pacientes adinerados – puedan utilizar esta disposición para forzar la caída de los precios o incrementar la presión sobre la producción de medicinas genéricas.

Nota: contrario a lo que se informó ayer, Nigeria, y no Canadá, estaba entre los ocho países que fueron llamados para desarrollar el nuevo texto de los ADPIC.

El Proceso de Negociación

En respuesta a las quejas de algunos países menos desarrollados, la tarde del lunes el Comité de lo Conjunto (CdC) nombró a un séptimo Amigo de la Presidencia, la Ministro de Comercio, Industria, Vida Silvestre y Turismo de Botswana, Tebelelo Seretse, para realizar las consultas sobre una gama de asuntos no tratados en los seis grupos existentes. Este séptimo grupo tratará temas como estándares laborales, los ADPIC y la biodiversidad, y la reforma del sistema de solución de diferencias.

La noche del lunes, o temprano el día martes antes de la apertura del CdC, se esperaba dar a los Miembros un nuevo borrador de la Declaración Ministerial, sobre la base de las consultas de los Amigos de la Presidencia. En la reunión del Comité las delegaciones podrían dar a conocer sus objeciones, con lo cual el texto se modificaría para tomar en cuenta las áreas problemáticas, y entregarlas de nuevo a los Miembros al medio día del martes. Fuentes dicen que el tira-y-hala entre áreas temáticas comenzará ‘cuando los Miembros hayan llegado a un claro entendimiento sobre donde se encuentran los puntos de margen en un proceso final de dar-y-tomar para obtener un paquete’. Canadá expresó categóricamente que la Conferencia terminaría a la media noche del martes.

Mientras que la mayoría de los países mantienen que el proceso de consultas está más abierto que en Seattle, los problemas continúan surgiendo en cuanto a la transparencia. Diplomáticos africanos hicieron observaciones sobre la dificultad de encontrar información sobre las reuniones, y algunos países de habla no-anglosajona se quejaron de la falta de traducción simultánea en las consultas de los Amigos de la Presidencia, lo que perjudica su participación efectiva en todo el proceso. Adicionalmente, 11 países de Europa del Este están dando a entender sus preocupaciones sobre su exclusión de la mayoría de las consultas informales, particularmente aquellas sobre los asuntos de Singapur. Sus pedidos específicos para ser incluidos son en su mayoría ignorados, y al momento de enterarse sobre las reuniones, estas ya han concluido. El Comisionado sobre Comercio de la Unión Europea (UE), Pascal Lamy, admitió que la transparencia es un ejercicio que toma tiempo, y que a veces hay que sacrificarlo por la eficiencia, creando un proceso algo caótico.

El Comisionado Lamy identificó los temas problemáticos sobresalientes: el medio ambiente, las preocupaciones sobre la aplicación de los acuerdos y la agricultura. Sobre este último, Lamy dijo que la UE puede ser algo flexible, pero no mucho. Varios países acusan a la UE de tener una agenda demasiado ambiciosa sobre medio ambiente, agricultura y los asuntos de Singapur, particularmente inversiones y competencia.

Agricultura

La UE se encontró virtualmente sin apoyo en su oposición al texto sobre agriculturastrong>, después que actores claves, como Corea del Sur, Japón y Noruega, indicaran su aceptación del texto borrador de Harbinson. La UE siguió objetando el texto y llamó a una eventual eliminación de los subsidios a la exportación, e insistió que esta disposición sea debilitada si es que una nueva ronda de negociaciones se da. Aunque pocos Miembros están satisfechos con el texto de Harbinson, la mayoría concuerda que los compromisos dentro de él son muy delicados y que cualquier cambio abriría la puerta para desacuerdos irreconciliables. De tal manera, es posible que los pedidos por una ‘caja de desarrollo’ no produzcan cambios en el texto. Sin embargo, fuentes indican que se tratarán en detalle las concesiones a los países en desarrollo una vez que comiencen las negociaciones. Mientras tanto, los negociadores intentarán crear puentes entre la UE y el resto del mundo. En palabras de un representante de Canadá, ‘ahora necesitamos ser creativos’.

Medio Ambiente

Persisten los desacuerdos sobre como el tema ambiental debe ser tratado en la Declaración final. La UE insiste en un párrafo que comprometa a la OMC a lanzar negociaciones sobre varios asuntos ambientales, incluyendo la clarificación de la relación entre los acuerdos multilaterales sobre medio ambiente (AMUMA) y la OMC, el eco-etiquetado y, de mayor contención, el principio precautorio. Además, la UE está intentando mudar la discusión sobre los subsidios a la pesca al campo ambiental. La gran mayoría de los otros Miembros, incluyendo a países en desarrollo, EE.UU. y Canadá se oponen a la propuesta europea sobre medio ambiente.

Los países en desarrollo también están remitiendo su propia agenda ambiental. Dicen que podrían aceptar el párrafo 44 de la Declaración que delinea el papel de los Comités sobre Comercio y Medio Ambiente y sobre Comercio y Desarrollo durante las discusiones de la OMC. El lunes también se discutió la línea 69 del texto sobre aplicación que trata sobre los espacios para las políticas de desarrollo, incluyendo la posible utilización de subsidios por razones ambientales. El otro tema ambiental allegado a los países en desarrollo es la compatibilidad entre la aplicación del Acuerdo de los ADPIC y la Convención sobre Diversidad Biológica (CDB), tema que fue puesto en el nuevo grupo sobre “otros asuntos”.

Los países en desarrollo temen que las negociaciones sobre medio ambiente eliminen las concesiones ganadas en los temas de acceso a mercados y agricultura, dejando sin ningún cambio su acceso neto.
El facilitador Heraldo Muñoz Valenzuela está en una situación difícil sobre el texto que debe entregar al Comité de lo Conjunto, y dijo que entregaría uno que reflejase lo que pudo mediar en momentos cuando sintió que las consultas no podían ir más lejos.

EE.UU. dijo el lunes que podría aceptar el texto sobre la clarificación de los AMUMA solamente si esto quiere decir una formalización entre los vínculos de las Secretarías de los AMUMA y la OMC. Sin embargo, dijo que no consideraría un texto legal o asuntos que clarifiquen precedentes legales.

Reglas

Al momento del cierre de este número, las consultas sobre reglas estaban llegando a su fin. El desarrollo más importante en esta área fue que EE.UU. disminuyó su resistencia en las negociaciones sobre anti-dumping. Este es un cambio importante que podría ayudar a superar cuellos de botella, no solamente en el tema de reglas, sino también en otros sectores. Este vínculo ha sido evidente en las consultas entre el facilitador sobre reglas, el Ministro africano Alec Erwin, y el Ministro Pascal Couchepin de Suiza, quien facilita las consultas sobre aplicación. También hubo progreso en las discusiones sobre subsidios, a pesar que no había detalles al momento del cierre de este número. Sin embargo, fuentes cercanas a las negociaciones dijeron que es posible un texto sobre subsidios a la pesca, pero no dieron ningún detalle sobre su contenido tal vez porque ningún texto fue acordado todavía. La voluntad de la UE de considerar asuntos sobre pesca en la OMC podría haber servido para obtener pactos.

Asuntos de Singapur

Todavía se mantiene grandes brechas sobre los asuntos de Singapur. El tema de inversión ha recibido la mayor parte de la atención. Varios observadores asumen que otros asuntos pueden ser tratados más fácilmente una vez que se resuelva este tema. Algunos países han indicado su deseo de tratar los asuntos de Singapur individualmente, si es que no se logra un acuerdo sobre el tema de inversión.

La UE enfrentó gran oposición a su propuesta de texto de las negociaciones sobre inversión y otros asuntos de Singapur. Marruecos y Pakistán criticaron la ‘automaticidad’ de las negociaciones en el borrador de la Declaración. India y Malasia se opusieron totalmente a las negociaciones sobre inversión, añadiendo que la UE necesita progresar de manera creíble en las discusiones sobre la aplicación de los acuerdos, antes de abordar nuevos temas.

Los países del Asia, el Caribe y el Pacífico (ACP), volcaron el enfoque de la discusión hacia la asistencia técnica, reclamando que se debe realizar capacitación antes que los países en desarrollo puedan negociar un acuerdo internacional sobre inversión y competencia. Un representante de los países del ACP notó que varios países en desarrollo no tienen autoridades domésticas sobre competencia, por lo que una negociación internacional sobre el asunto sería ‘extremamente prematura’.
Sin embargo, un compromiso todavía puede estar al alcance: la mañana del lunes India entregó un texto que llamó a la creación de un Grupo de Trabajo sobre los asuntos de Singapur, que se reportaría en la V Conferencia Ministerial. A pesar de grandes bloqueos y divisiones sobre los asuntos de Singapur, parece haber un creciente consenso sobre la capacitación, lo que podría ayudar a sentar base para un acuerdo.

Aplicación de los Acuerdos

Las discusiones sobre la aplicación de los acuerdos pusieron a EE.UU. y Canadá en contra de los países en desarrollo sobre la liberalización del comercio de textiles, tema que mantiene el enfoque del grupo de negociación. Pakistán y países del ACP instaron a los países desarrollados a acelerar los compromisos de liberalización adoptados en el Acuerdo sobre Textiles y Vestimentas de la OMC. Canadá declinó estos pedidos citando las obligaciones adoptadas con los productores domésticos durante la Ronda de Uruguay. Por su lado, EE.UU. argumentó que no podría conceder más en este punto debido a las limitaciones que pone su legislación doméstica. Ambos países sostienen haber hecho concesiones importantes antes de la Conferencia Ministerial, y argumentaron que las líneas restantes del texto son inaceptables ya que contradicen compromisos previos. Según fuentes, Pascal Couchepin, Presidente del grupo sobre aplicación, tenía la intención de producir un texto revisado al final del día lunes, a pesar que EE.UU. y Canadá reiteraron que no podrían hacer concesiones más allá de los compromisos de la Ronda de Uruguay.

Otros Asuntos

La Ministro Seretse, Presidente del nuevo grupo sobre ‘otros asuntos’, comenzó con el proceso de consulta el lunes y tendría listo un texto sobre los asuntos abordados por los Miembros y que están fuera de las seis áreas que se determinaron para la sesión del CdC la mañana del lunes. Adicionalmente a los asuntos mencionados en el Diario Doha de ayer, Canadá evocó el tema de transparencia interna para la consideración de los ministros. Varias delegaciones también dijeron a la Ministro Seretse que se deberían establecer grupos de trabajo sobre comercio, deuda, finanzas y la transferencia de tecnología. Con relación al tema de estándares laborales, un desilusionado Comisionado Lamy admitió el lunes que: ‘Estamos en nada. Vamos a promover el tema, pero al momento en la mesa de discusión solo está el texto Harbinson’.

Países se enfrentan sobre Cotonou

En la mañana del martes, una riña entre la UE/ACP y los países latinoamericanos/Filipinas/Tailandia amenazó con detener las negociaciones de la Conferencia Ministerial. El desacuerdo, que ha frustrado a un gran número de Miembros de la OMC, es sobre los pedidos de remisión de la UE y los países del ACP de su acuerdo comercial de preferencias de Cotonou. La dificultad de lograr un acuerdo sobre el tema la semana pasada en el Consejo sobre el Comercio de Mercancías (CCM) en Ginebra, causó que el tema se llevase a Doha, a pesar que técnicamente está desvinculado del paquete Ministerial. Aquellos en contra de la decisión de la UE/ACP dicen que no era necesario traer el pedido de remisión a las negociaciones de Doha, y algunos Miembros especulan que la remisión se presentó en la Ministerial a cambio del apoyo del ACP para una nueva ronda de negociaciones. El CCM está planeando una reunión en la tarde del martes para tratar el asunto.

12 November 2001
El proceso de negociación Después de los dos primeros días de negociación, algunos Miembros expresaron su preocupación sobre el proceso del Comité de lo Conjunto/Amigos de la Presidencia que se...
Share: 
14 November 2001
Después del maratón final de negociaciones y casi 20 horas sobre el límite de tiempo, el 14 de noviembre los 142 Miembros de la OMC adoptaron una Declaración Ministerial que lanza una nueva ronda de...
Share: